— Так-то лучше, — самодовольно усмехнулся Хастад.
Надо было что-то срочно предпринять, и я сказала:
— Хочешь правды? Тогда вот она: я не хочу тебя. Снова возьмешь силой?
Рука мужчины замерла. Он и сам застыл, глядя мне в глаза. Долго, пристально. Словно там за зрачками пытался рассмотреть мою душу. А потом вдруг резко отпустил меня и сделал шаг назад.
— Ведьма, — бросил он с сожалением и вышел из столовой.
А я так и осталась возле стены. Все еще пригвожденная к ней четырьмя кинжалами.
Глава 26
Я подергалась, пытаясь освободиться, но не так-то это просто. Кинжалы Хастад воткнул глубоко в стену, их не вытащить. Плотная ткань платья тоже не спешила рваться.
— Эй, кто-нибудь помогите! — крикнула громко и четко, а потом повторила еще пару раз.
В коридоре послышались шаги. Кто-то явно ходил с той стороны двери, но в столовую он так и не заглянул. Я решила, что это была Сильда. Уж она бы точно не стала мне помогать. Но где же слуги?
В итоге пришлось выкручиваться самой. Сосредоточилась на правой руке. На то, что разрезать ткань об острый кинжал, ушло какое-то время. В процессе я порезалась. К счастью, не серьезно. Наконец, рука была свободна. Я выдернула другие кинжалы один за одним и бросила их на пол.
Ни секунды дольше не желая задерживаться в столовой, я поднялась к себе в спальню. Там меня ждала горничная. Вид у нее был виноватый.
— Простите, леру Бринн, что не пришла вам на помощь. Я слышала вас, — честно призналась она.
— Почему не помогла? — уточнила я.
— Хозяин запретил. Сказал: того, кто войдет в столовую, он уволит. А в нашем городе очень сложно найти работу.
Я только головой покачала. Хастад в своем репертуаре: наказывает и дрессирует меня как собаку. На горничную я не злилась, где-то даже сочувствуя ей. Весь мой гнев был направлен на мужа. Вот так он отомстил за мои слова. Хорошо, эликсир в этот раз не отобрал. Впрочем, я уже была научена горьким опытом и сделала заначку.
Спала я, несмотря ни на что, спокойно. Быстро же я привыкла к комнате без двери. Встала с рассветом и подошла к окну — полюбоваться видом. Все-таки мне здесь нравилось. Еще бы не гонения на ведьм, и я бы даже смогла полюбить этот мир.
На подоконнике лежала оставленная мной записка. Точнее пустой листок бумаги. Как же прочесть то, что на нем написано?
Я посмотрела на букет. Где отправитель взял цветы? Во время прогулки по городу я обратила внимание, что растений практически нет. Разве что какие-то жалкие крохи растут в кадках на балконах. Никаких клумб, аллей или просто одиноких кустов. При таком дефиците цветы должны быть очень дорогим товаром. А мне прислали целый букет! Это роскошный подарок. С чего так стараться ради незнакомки?
Я вытащила цветок из вазы. Сунула нос в раскрытый бутон и тут же чихнула. Пыльца, которой было слишком много, забилась в ноздри. Мне даже пришлось промыть нос водой, чтобы снова нормально дышать.
После я вернулась к цветам. На этот раз залезла в бутон пальцем, подхватила немного пыльцы на подушечку и провела по листку бумаги. Ничего.
Разочарование было огромным. Не может быть, чтобы цветы подарили просто так! Разозлившись, я бросила записку обратно на подоконник. Мне ее не разгадать. Наверное, там вовсе ничего нет, а ведьмы посмеялись надо мной.
И вдруг что-то мелькнуло. Первые лучи солнца упали на бумагу, и на ней проступили едва заметные буквы. Вот оно! Сочетание пыльцы и солнечных лучей восходящего солнца дают нужный эффект.
Пока солнце окончательно не взошло, я вымазала листок пыльцой. На бумаге проявились нечеткие линии и завитушки. Под воздействием солнечных лучей они складывались в слова.
Я побоялась трогать записку. Вдруг нарушу что-то и буквы пропадут. Вместо этого выгнула шею, читая написанное. Кажется, это был адрес. Очередное название незнакомой мне улицы. Похоже, сегодня меня ждет еще одна прогулка по городу. Надеюсь, на этот раз результат будет лучше.
Прочитав адрес, я сожгла записку в камине и вызвала горничную. Она принесла завтрак, а после помогла мне одеться. Спустя час я спускалась по лестнице. Кралась при этом как вор. Не хотелось после вчерашнего встречаться с Хастадом.
На мою удачу он уже уехал. Это мне сообщил лакей, дежуривший у входной двери. Я сперва не поняла, что он здесь делает. Но недоумение длилось недолго. Стоило протянуть руку к двери, как мужчина загородил мне проход.
— Что происходит? — насупилась я.
— Простите, леру Бринн, — сказал лакей, — но хозяин запретил выпускать вас из дома.
— Вы это не серьезно, — фыркнула я и попыталась обогнуть лакея. Не тут-то было! Он стоял насмерть, загораживая собой дверь как Матросов амбразуру.
Сзади послышался мерзкий смешок. Мне не надо было оборачиваться, чтобы понять, кому он принадлежит. Сильда явилась позлорадствовать. Жаль, до нее не доходит: мой провал — ее горе.
— Хорошо, — сказала я лакею. — В таком случае я проведу этот день в своей спальне. За вышиванием. И прошу меня не беспокоить.
— Как вам будет угодно, леру Бринн, — кивнул он.
Я пошла прочь от двери, по дороге подцепив Сильду за локоть и увлекая ее за собой в зал.
— Эй, пусти! — вырывалась эта идиотка.
Но я затолкала ее в комнату и закрыла за нами дверь. После чего сказала:
— Наверняка из дома есть другой выход. И ты мне его покажешь.
— Вот уж нет, — тряхнула она головой.
— Ты все еще хочешь заполучить Хастада или любовь прошла?
Она недовольно засопела.
— Куда это ты собралась? — спросила Сильда с вызовом.
— На этот раз у меня верный адрес, а не тот фейк, что ты мне принесла.
— Чего? — не поняла она незнакомое слово. — Опять эти твои ведьмовские штучки!
На этот раз она все же сложила пальцы в защитный знак. Похоже, рано я ее причислила к здравомыслящим существам.
— Выход, — напомнила я. — Где он?
— Можно воспользоваться черной дверью. Через нее ходят слуги.
— Мне подходит, — кивнула я. — Показывай, где она.
Сильда нехотя согласилась помочь. Она провела меня через кухню и другие подсобные помещения до запасного выхода, у которого дежурил лодочник. Но Сильда и тут пришлась кстати: отвлекла мужчину, а я тем временем выскользнула на улицу.
Хастад не подозревал, что мы сговоримся за его спиной. Думал, мы не поладим. Плохо же он знает женщин. Мы способны объединиться ради общей цели, даже вопреки взаимной неприязни.
Запасная дверь вела в узкий проулок между домами. Выглянув на улицу, я поняла, что не знаю куда идти. Направо? Налево? А дальше? Я совершенно не знакома с городом.
Сильда могла бы показать путь, но я поборола искушение обратиться к ней. Будет лучше ни с кем не делиться адресом ведьмы. Это тайные знания. Их достойны не все. И уж точно не Сильда.
В итоге я свернула налево. Почему бы и нет? Шла наугад. По большей части блуждала по городу, не зная: приближаюсь к цели или отдаляюсь. Пару раз спросила дорогу, но, даже получив указание, быстро заблудилась в хитросплетении местных улиц. Можно было выйти к центральному каналу и там нанять лодку, но я боялась привлекать к себе внимание.
Спустя час бессмысленных хождений я совсем отчаялась. Привалилась к ближайшей стене и закрыла глаза. Кажется, это провал. Я совершенно не ориентируюсь на местности. Этот чертов город похож на лабиринт!
— Уже сдаешься? — услышала рядом девичий голос.
Открыв глаза, увидела знакомую девушку-подростка. Это она принесла букет.
— Быстро, — разочарованно покачала она головой.
— Я заблудилась. Подскажешь дорогу? — спросила я.
— Что мне за это будет?
— А чего ты хочешь?
Девушка крепко задумалась. Она молчала где-то с минуту, а потом выпалила:
— Услугу. Однажды я попрошу тебя о чем-то, и ты сделаешь ровно так, как я скажу.
Это была опасная сделка. Мало ли о чем попросит девчонка? Но выбора у меня не было, и я согласилась.
— Дай руку, — велела она.
То, что было дальше, походило на рукопожатие. Меня что-то кольнуло в самый центр ладони. Следа не осталось, но шестое чувство подсказывало: мы только что заключили настоящую сделку, и расторгнуть ее не получится.
— Иди за мной, — махнула рукой девушка и нырнула в ближайший проулок.
Это был бег с препятствиями и элементами паркура. Шустрая девчонка сновала в толпе как рыба в воде. Перепрыгивала преграды, резко сворачивала, подныривала под низкие балки. Она разве что по стенам не ходила. Я еле поспевала за ней и уж точно не следила за дорогой. Просто была не в состоянии.
Я уже приготовилась молить о передышке, когда девушка остановилась возле одного из богатых домов.
— Мы пришли, — сказала она и, открыв дверь без стука, вошла первой. Я последовала за ней.
Внутри вопреки ожиданиям был обычный холл. Никаких ведьмовских атрибутов как у травницы. Встречала нас женщина лет тридцати, она представилась как леру Моэл. Судя по дому и одежде, она была из зажиточных горожан. Если это ведьма, то она неплохо устроилась.
— Эле, — обратилась Моэл к девушке, — спасибо, что проводила гостью, а теперь ступай на кухню.
Я выругалась про себя. Вот прохвостка! Эле специально послали, чтобы встретить и провести меня, но она умудрилась стребовать с меня услугу на будущее.
Девушка убежала прежде, чем я ей все высказала. Да и не до нее было. Я во все глаза смотрела на новую знакомую, пытаясь понять: она ведьма или нет? Но внутреннее чутье как на грех молчало.
В итоге я решила не гадать, а спросить напрямую:
— Вы ве…, — но договорить не успела.
— Тсс, — перебила Моэл. — В этом городе не принято произносить слово на букву «в». За это можно и на костер отправиться.
Я прикусила язык.
— Простите, я родом с дальнего острова. Моя мать погибла до того, как чему-то меня научила. Я многого не знаю.
— Я сделаю вид, что поверила, — усмехнулась женщина и пригласила: — Спустимся в подвал.
Ее предложение насторожило. Впервые слышу, чтобы гостей принимали в подвале. Но я все-таки двинулась за женщиной. Не идти же на попятную, когда я, наконец, нашла ведьму.
Мы спустились по деревянной скрипучей лестнице. Подвал оказался глубже, чем я ожидала. И обставлен он был совсем не так, как можно было предположить. Если забыть, что это за помещение, то я бы назвала комнату гостиной. Здесь был камин, несколько кресел и столик в углу, но центральная часть пустовала. Настоящая танцплощадка для вечеринок.
— Вот теперь можно говорить прямо, — заявила Моэл. — Здесь нас не подслушают.
— Толстые стены? — уточнила я.
— И это тоже. Но еще, — она взмахнула рукой и на стенах, полу и потолке проступили незнакомые мне символы. Не было ни единого свободного сантиметра, не покрытого этими знаками.
— Стойте! — испугалась я. — Вашу магию почувствуют охотники.
— Только не здесь. Эта комната защищена от их чутья. Лишь здесь я могу быть тем, кем родилась — ведьмой.
Вот оно что! Теперь понятно, почему гостей в этом доме принимают в подвале.
— Как же вы прячете свою магию там, наверху? — я указала на потолок.
— Ее скрывает аура моего супруга. Он охотник.
Я моргнула. Она спит с охотником и сохранила при этом силу?
— Да, мы делим ложе, — ответила ведьма на мой невысказанный вопрос. — Но мы лишь спим. Муж не касается меня как женщины.
— Как вам это удалось?
— Я наложила на него чары, — пожала она плечами. — Он уже стар, его дар ослаб. Он давно не принимает участия в делах ордена. Бедняга даже не понял, что случилось.
— Зато у вас есть надежное прикрытие, — пробормотала я. Жаль, этот фокус не пройдет с Хастадом. — А метка вас не беспокоит? Или вы пользуетесь эликсиром охотников?
— Это они тебе сказали, что эликсир — их изобретение? Слушай их больше! Испокон веков он был у ведьм. И только недавно охотники украли у нас рецепт.
Я ловила каждое ее слово. Это не женщина, а кладезь информации! Как же мне повезло встретиться с ней.
— Я думала, ты придешь сразу после того, как получишь записку, — заметила Моэл. — Что тебя задержало?
— Я ждала восходящее солнце, чтобы прочесть ваше послание.
— Зачем? — удивилась она.
Я прикусила язык. Кажется, я перемудрила. И правда с чего решила, что для шифра нужны лучи восходящего солнца?
Я ошиблась. Видимо, для чтения записки нужна пыльца и любые прямые солнечные лучи. А, может, свою роль сыграл и тот факт, что ранее я применила к записке магию. В общем, я так и не поняла до конца, как именно читать этот шифр. Мне банально повезло. Даже страшно, насколько я была близка к провалу.
Ведьма насторожилась. Ей с самого начала казалась подозрительной моя полная неосведомленность.
Видя это, я пробормотала в свое оправдание:
— Я с дальнего острова.
— Не ври мне, — сощурилась она. — Я все-таки ведьма и многое чувствую. Например, я вижу, что ты чужачка. Присядем, — указала Моэл на кресла, — и ты расскажешь мне о себе.
Я с удовольствием приняла приглашение. После пробежки по городу ноги гудели.
Не знаю, как так вышло, но я неожиданно для самой себя за чашечкой чая рассказала хозяйке дома все. И то, что пришла из другого мира, и то, что мечтаю вернуться назад, но ничего не понимаю в магии. Я вообще-то не склонна откровенничать с малознакомыми людьми, но здесь расслабилась. Не удивлюсь, если Моэл что-то подмешала в чай. На то она и ведьма.
Впрочем, я ведь хотела от ведьмы помощи в возвращении домой, а ее сложно получить, держа все в тайне. Так или иначе, пришлось бы поведать ей правду о себе.
Хозяйка подвала оказалась идеальной собеседницей: она внимательно слушала, кивала, задавала наводящие вопросы. Когда я умолкла, закончив рассказ, она спросила:
— Как именно ты попала в наш мир?
— В том-то и дело, что я не помню.
— Жаль, — нахмурилась она. — Это помогло бы понять, как тебя вернуть.
— И что теперь? Обратной дороги нет? — испугалась я.
— Почему же? Для начала мы выясним, как ты к нам угодила, и что стало с твоим родным телом, а там посмотрим.
— Как именно мы это сделаем?
— Проведем ритуал.
Я улыбнулась. Впервые за время пребывание в чужом мире у меня появилась надежда все исправить. Возможно, уже скоро я буду дома!
Глава 27
Моэл предстояло подготовиться к ритуалу. На это требовалось время, и ведьма велела мне возвращаться домой. Меня снова проводила Эле. На этот раз безвозмездно. Я настояла на том, чтобы мы шли медленно, так как хотела запомнить дорогу. Не может девушка вечно водить меня туда и обратно.
Эле довела меня до двери черного хода моего дома, но уходить не торопилась. Приложила ладонь к дверному полотну, прислушалась к чему-то, а потом сказала:
— По ту сторону кто-то дежурит.
— Так и есть, — кивнула я. — Это лодочник, его поставил мой муж, чтобы я никуда не ушла. Что же мне делать? Если он увидит, что я отлучалась, доложит Хастаду.
— Подставь ладонь, — потребовала Эле.
— Заключим еще одну сделку? — насторожилась я.
— Хватит с тебя одной. Хочу кое-что дать тебе.
Я протянула руку, и Эле вручила мне кожаный мешочек.
— Что там?
— Измельченная сонная трава. Как войдешь, — пояснила она, — зачерпни немного на ладонь и подуй так, чтобы порошок попал прямо в лицо лодочнику. Только смотри, сама не вдохни.
— Это его не убьет? — лодочник ничего мне не сделал, а я не настолько кровожадна, чтобы прикончить кого-то за то, что он мешает мне войти.
— Нет, он просто забудет несколько минут до и после порошка.
— Это мне подходит, — кивнула я. — Спасибо.
Я все сделала, как объяснила Эле: вошла, лодочник тут же подскочил с места, но я выдула ему в лицо порошок, и он встал столбом. Глаза стеклянные, лицо равнодушное. Пока он не пришел в себя, я убралась подальше от черного хода. Таким образом, благодаря Сильде и Эле моя отлучка осталась незаметной.
В приподнятом настроении я поднималась на второй этаж. Дело сдвинулось с мертвой точки! Если так пойдет дальше, то скоро я буду дома. Обниму подругу, поглажу кота, выйду на работу. Звучит даже слишком прекрасно.
В моей комнате, а точнее еще на подходе ждал новый сюрприз. Я так привыкла к портьере, что не сразу нашла вход. Спустя несколько секунд сообразила: что-то тут не так и повернула обратно. Добралась до своей спальни и обомлела — дверь! Вот почему я прошла мимо. Это что — извинение? Хастад так замаливает грехи?