Костёр в ночи - Криптонов Василий Анатольевич 7 стр.


Наконец, добрались до градоправления. Вопреки моей логике, находилось здание не в центре, а где-то в сложнодоступной запинде, зато посреди парка. Парк, конечно, был — одно название. Две ёлки, три палки, развороченная земля и каменная скамейка перед заглохшим фонтаном.

— Облагораживают, — пояснил Гетаинир.

— Давно?

— Пятый год вроде.

Ну, аж что-то расслабилось внутри у меня. Я дома!

Здание оказалось невзрачным. Каменное двухэтажное строение, вытянутое в длину. Окна забраны решётками, дверь дубовая. Ни тебе украшений каких, ни тебе гордо реющих флагов. Просто стоит такой прямоугольник каменный посреди парка. Ну, ок...

— По аренде куда? — деловито осведомилась Натсэ, когда мы вошли внутрь.

В отличие от бани, тут специального человека не было, который сидел бы напротив входа и снабжал посетителей ценной информацией. Даже никакой бумажки на стене.

— По аренде — это в пятый, — сказал Гетаинир, махнув рукой вправо. — Но давайте сперва с лягушами порешим.

Мы не возражали. Свернули влево, прошли длинным коридором, между двумя рядами одинаковых дверей.

— Как тут вообще ориентироваться? — недоумевал я.

— Простолюдинам? Понятия не имею. Сами себе вечно проблем насочиняют и сидят, радуются. А если ты маг — так открывай пинком любую дверь и рявкай. Время сэкономишь.

Рявкать я пока особо не умел, надо будет потренироваться на кошках. Вернее, на коте. Ну а что? Его ведь Мортом зовут. Так и хочется наорать. Уж с самоненавистью-то у меня всё в полнейшем ажуре.

Мы поднялись по узкой лестнице на второй этаж. Здесь коридор был побогаче, даже ковёр на полу лежал — длинный такой. Замызганный, правда, но — ковёр. Одна дверь отличалась от других наличием таблички. «Градоправитель», — гласила она.

— Вот и пришли, — сказал Гетаинир и — не пинком, правда, а рукой — без стука открыл дверь.

Градоправителем оказался полный лысеющий мужчина в чёрной мантии и — сюрприз! — в пенсне. Макушка у него блестела, отражая скудный осенний солнечный свет. На нас, ворвавшихся без предупреждения, он посмотрел сперва грозно, но, узнав Гетаинира, тут же степенно поднялся из-за стола и даже обозначил лёгкий поклон. Мол, вы, конечно, маг, и я вас уважаю, но статуса у вас тут никакого, так что на многое не рассчитывайте.

— Здрасьте, — хамски поприветствовал градоправителя Гетаинир. И шлёпнулся в одно из трёх имевшихся кресел. — Слыхали?

— О чём это вы изволите? — дребезжащим голосом отозвался градоправитель.

— Ка-а-ак?! — изумился Гетаинир. — Асзар — неужели не доложил ещё? Вот бездельник!

Мы с Натсэ тоже уселись рядом друг с другом и приготовились слушать. Натсэ всё вертела в руках монетки, по лицу её то и дело пробегала улыбка. Объявление она куда-то спрятала.

Тут в коридоре раздались резкие, злые шаги, дверь опять распахнулась, и на пороге возник Асзар собственной персоной. Он почистился и снова выглядел щегольски. Правда, ногти пришлось постричь, чтобы сломанный не выделялся. Ну, оно и к лучшему.

Градоправитель, как будто в него была заложена такая программа, снова подскочил, поклонился чуть ниже, чем Гетаиниру, и сел. Асзар замер. Во-первых, он явно не обрадовался, увидев Гетаинира, да и меня тоже. А во-вторых, ему не осталось кресла. Я подумал было уступить — исключительно из вежливости — но потом подумал ещё раз и решил не дёргаться. Всю вежливость вложил во взгляд и улыбку. Однако и это заставило Асзара скрипнуть зубами.

— А мы как раз про тебя, — строго сказал Гетаинир. — Где это ты шляешься, а? Трупнину ещё когда вынесли, а правитель ни сном ни духом.

Асзар решил врубить игнор. Он мрачно уставился на градоправителя и заговорил своим змеиным голосом, от которого и вправду мурашки по коже бегали:

— Сожалею, что нарушил покой вашего утра, градоправитель. Дело срочное. Сегодня в трактире «Уютный передок» произошло убийство.

— Уютный кто? — не выдержав, переспросил я.

— «Передок», — фыркнул Гетаинир, поскольку Асзар меня проигнорировал. — Вы не удивляйтесь. Провинция, они про столичный говор не знают. У них «передок» — это часть города, что спереди, у самого въезда. Но я тоже хохотал, когда узнал. Потому, собственно, в трактире том и остановился — думал, ну как название со значением. Так, погоди, Асзар, ты чего несёшь? Убийство — это когда человек убил. А там лягуш загрыз...

— Я внимательно обследовал труп, — продолжал шипеть Асзар, лишь лёгким румянцем на щеках дав понять, что слышал Гетаинира. — Дело странное, градоправитель. Непростое. Предположительно, труп обглодала лягушка. Есть даже не очень надёжная свидетельница — из заезжих магов. Но смертельным очевидно стал удар длинным острым предметом в шею.

— Ох, — только и сказал градоправитель.

— Поножовщина в трактире — дело обычное, и, не будь пострадавший магом, меня бы это не касалось. Но, раз уж погиб именно маг, я вынужден принять меры. — Асзар, наконец, посмотрел в глаза своему бывшему сокурснику и с видимым удовольствием произнёс: — Господин Гетаинир, я объявляю вас подозреваемым в убийстве. Настоятельно не рекомендую покидать город до окончания расследования, либо до исключения вас из списка подозреваемых. Обо всех переменах места жительства докладывать немедленно, лично мне. Господин Ямос, госпожа Тавреси — вас это тоже касается. Как и госпожи Боргенты. В ближайшее время я со всеми вами переговорю.

— Ну, блеск, — вздохнула Натсэ. — В тюрьму-то хоть не посадят? До выяснения обстоятельств.

— Недостаточно оснований, — отрезал Асзар.

— А нет у нас тюрьмы, — вставил вдруг градоправитель. — Затопило опять, никак с грунтовыми водами совладать не...

— Прошу молчать! — Асзар повысил голос и опять чуть не сорвался на писк. — Я разберусь. Расследование будет завершено в кратчайшие сроки. Виновные будут наказаны.

Он развернулся к двери, но задержался, потому что Натсэ молча протянула ему листок бумаги, сложенный вчетверо.

— Что это? — Асзар, растерявшись, взял листок и развернул.

— Наша перемена места жительства, — пояснила Натсэ. — Мы законы уважаем, господин Асзар. Удачи в расследовании!

То ли почудилось, то ли правда у неё в голосе зазвучало уважение?.. А вот Асзар почему-то вздрогнул, пробежав глазами объявление. Вздрогнул и побледнел — как будто призрака увидел.

Глава 11

Гетаинир негодовал. Мы с ним стояли на первом этаже градоправления, и он просто метался из стороны в сторону, как зверь, то и дело рыча проклятия.

— Это вы на Асзара злитесь? — полюбопытствовал я, исключительно разговора ради.

— А то на кого! — скорчил страдальческую рожу Гетаинир. — Вот же ж тварь въедливая... Какой там ещё длинный острый предмет? Да кому бы он понадобился, инспектор этот, убивать его ещё!

Я пожал плечами. От переговоров в кабинете градоправителя остались смутные и противоречивые впечатления, но суть я уловил: денег город пока не даст. Асзар со всей мыслимой горячностью убедил градоправителя в том, что опасность представляет отнюдь не случайная лягушка, забрёдшая в третьесортный трактиришко, а человек с ножом, убивающий магов.

— Дождутся, идиоты, — рычал Гетаинир. — Вот придёт их сюда целая армия — тогда спляшут! Да только я уж далеко буду. Я издалека посмотрю, как весь этот проклятый Дирн в болото затянет.

В голосе его звучало столько ненависти, что мне сделалось не по себе. И уж никак не добавило оптимизма то, что он вдруг уставился на меня каким-то оценивающим взглядом.

— А вы, сэр Ямос, думаете здесь задержаться? Не советую. Ох, не советую!

— У меня выбора нет, — пожал я плечами. — Жена хочет приключений. Да и с лягушками у меня старые счёты...

Тут я вспомнил, как меня утащила лягушка. Как я потом чуть не утонул в болоте, но как-то выкарабкался. И, разумеется, как Талли отравилась ядом жабьей бородавки. Конечно, нет худа без добра, и если бы не эта бородавка, то Огонь знает, получилось ли бы у меня вернуть сестру. Но всё же душу Талли было жалко. Несмотря на то, что она была злючкой, мы с ней вроде как дружили, или около того. И незадолго до смерти она оказалась не такой уж и злой...

— Я бы десять раз подумал, прежде чем подвергать дам такой опасности, — покачал головой Гетаинир.

— Я обычно не думаю. Меня вдруг посещает ощущение правильности поступка, и я просто делаю. Это как озарение, понимаете?

— Понимаю. Но, поскольку наши с вами дорожки, судя по всему, разойдутся, я бы попросил вас вернуть аванс.

Я сунул руку в карман, мысленно прикидывая, как буду оправдываться за растраченный гатс, но достать деньги не успел. Справа по коридору хлопнула дверь, и к нам подошла, вертя на пальце кольцо с ключами, крайне довольная Натсэ.

— Сняла на три месяца, — сказала она. — На меньше не сдавали. Зато пообещали горничную раз в неделю. Ещё пришлось пошлину уплатить, за то, чтобы нам позволили жить в городе. Прошу, хозяин. — Она бросила мне ключи, я их поймал. — А это вам. Спасибо за помощь. — Натсэ протянула Гетаиниру десяток серебряных монет. Тот принял их с довольно кислой миной, но ничего не сказал.

Натсэ взяла меня под руку и торжественно вывела наружу, как из дверей ЗАГСа. Было такое чувство, словно в этот момент она абсолютно счастлива, и я молчал, не желая разрушать этого её чувства. Потому что всё, что я мог сейчас сказать, было довольно мрачным.

Солнце поднялось уже достаточно высоко, даже потеплело немного — бабье лето запоздало явилось, не иначе, — и Дирн ожил. По улицам ходили мужчины и женщины, деловито сновали дети, чего-то промышляя. Изредка проезжали лошади, одни — со всадниками, другие — с повозками.

— Обрезь есть? — спросила Натсэ в лавке мясника. — Чуть-чуть, мне котика покормить.

— Сколько «чуть-чуть»? — спросил широкоплечий бородатый мужик.

Натсэ положила на прилавок медную монетку. Мужик хмыкнул и молча удалился.

— Асзар-то — не промах, — сказала мне Натсэ, облокотившись на прилавок, как героиня американского фильма, ведущая диалог в баре. — Смекнул, что к чему.

— Кто мог убить инспектора? — спросил я, радуясь, что она сама начала этот разговор.

— Получается, что либо я, либо Авелла, — усмехнулась Натсэ. — Слишком очевидно. Если тут каким-то образом всплывёт моя профессия, то никто даже разбираться не станет.

— В тюрьму я тебя не отдам! Тем более, что её тут нет...

— Ну вот... А я ни разу в тюрьме не была, — надула губы Натсэ. Ей положительно было весело — неизвестно, почему.

— Вот, держите, — плюхнул мясник на прилавок бумажный пакет. Было там, на глаз, с полкило всякой требухи.

Я вдруг понял, что на вырученные Натсэ деньги мы сможем довольно неплохо прожить эти три месяца. Хотя, конечно, ещё одеться нужно, и мало ли какие могут потребности возникнуть. Нужно искать работу, однозначно. Хотя бы потому, что жить за счёт Натсэ мне не хочется.

Выйдя из лавки, мы двинулись прямым маршрутом к трактиру. Натсэ уже ориентировалась в городе так, словно всю жизнь тут прожила, а мне даже карта не сильно помогала. Трактир, центральная площадь и градоправление на ней уже обозначились, но вот как до всего этого доплутать лабиринтами улочек — это загадка. А Натсэ просто шла себе, и интуиция говорила ей, когда и куда поворачивать.

— Скажи, как я могу заработать? — спросил я её по дороге.

— Давай завтра, а? — поморщилась Натсэ. — Пока деньги есть, не беспокойся.

— Я немного неуютно себя чувствую, потому что ты делаешь всё, а я...

— Морт. — Она остановилась, заглянула мне в глаза, прижимая пакет к груди. — Ты содержал меня, когда я была рабыней. Ты относился ко мне, как к человеку. Заботился обо мне даже тогда, когда мог бы спокойно отвернуться. Я за всё это благодарна так, что невозможно объяснить. Мне очень с тобой повезло. Но я больше не рабыня, а беззащитной барышней, вокруг которой нужно вытанцовывать, и вовсе никогда не была, поэтому сейчас — да, я буду делать всё. Если бы не ты, я бы до сих пор оставалась в ошейнике, если вообще бы дожила до этого дня. Я тебе жизнью обязана, так что позволь мне хоть немного отплатить.

— Ты мне — жизнью? — удивился я. — Да это ты меня сколько раз от смерти спасала!

— Это была моя работа, ты меня телохранителем назначил, — напомнила Натсэ. — А вот ты меня защищать вовсе был не обязан. Слушай, всё! — Она, вдруг рассердившись, ткнула пальцем мне в грудь. — Хватит. Не порти моё прекрасное настроение, я сама его себе ещё двадцать раз испорчу! Про деньги — завтра. Договорились?

Я молча поднял руки. Натсэ удовлетворённо кивнула, и мы пошли дальше.

— Дай я хоть пакет понесу, — предложил я.

— Держи, наслаждайся, — усмехнулась она и протянула мне пакет с обрезью. Пахло оттуда так себе. Запах сырого мяса никогда меня особо не вдохновлял.

Трактир уже открылся, но посетителей не было. Пацан, похоже, ещё дрых, и в зале оставалась только Данлотея, жена хозяина. Она скучала за стойкой, но при виде нас встрепенулась и продемонстрировала добрую улыбку.

— Долго вы! Ну как, удачно? Сняли домик?

— Каменного стража! — с гордостью доложила Натсэ. — Сегодня хотим въехать. Сколько с нас за всё про всё? Хозяин утром двенадцать дилсов содрал.

— Завтракать-то будете? — деловито осведомилась Данлотея.

— Будем, — ответила Натсэ.

— Ну тогда ещё пяток накиньте — и в расчёте. Я вам на троих столик накрою.

Натсэ, видимо, почувствовала, что меня нужно немного подбодрить, и позволила расплатиться самому. Потом мы с ней поднялись на второй этаж, осторожно ступая по ступенькам.

— Если однажды какой-нибудь маг тут шею свернёт, или ногу сломает, хозяину не поздоровится, — заметила Натсэ. — Неужели так сложно починить?

— Да тут, по-моему, проще заново сделать, чем чинить, — заметил я.

На втором этаже мы обнаружили Авеллу. Она с крайне несчастным видом сидела, подпирая спиной дверь в комнату и обхватив руками голову. Завидев нас, вскочила.

— Наконец-то! — воскликнула она. — Хвала Стихиям! Натсэ, случилось нечто ужасное. Я ничего не могла сделать и не знаю, что делать теперь.

— Что? — улыбку с лица Натсэ как ветром сдуло, она мигом превратилась в убийцу, телохранителя — кого-то такого.

— Я боюсь, у меня не достанет слов, чтобы объяснить...

— Так, ну-ка отойди!

Натсэ выдернула меч из-за спины и решительно дёрнула дверь за ручку. Авелла отпрыгнула подальше, спряталась у меня за спиной. Я приготовился к худшему...

Глава 12

Натсэ ворвалась в комнату первой, я шагнул за ней. Мы остановились у дверей, внимательно осмотрели небольшое помещение. Я на всякий случай даже Магическое зрение врубил — ничего. Кроме кота, который сидел на подоконнике и вылизывался. А ещё в комнате неприятно пахло. Характерно так.

— Не поняла. И где опасность? — спросила Натсэ, повернувшись к Авелле.

Я тоже недоумевал. Честно говоря, опасности я и не ждал, подумал, вдруг Авелла случайно кота насмерть придавила, или типа того, ну и запаниковала. Однако кот-то вот он, живой, и даже не психует. А я котам привык доверять. В детстве я привидений боялся, особенно если один дома. Но потом прочитал какой-то сборник страшилок, связанных с котами, и успокоился. Просто смотрел в случае чего на нашу старенькую кошку. Если она сидит спокойно (а она почти всегда сидела или лежала спокойно) — значит, никакого потустороннего беспредела не предвидится. Кошки ведь, говорят, чувствуют это всё.

— Я не сказала «опасность», — пролепетала бледная Авелла. — Я сказала — «нечто ужасное». Оно вон там. В углу. Ой, мамочка, меня сейчас стошнит! — и она отступила на шаг.

Мы с Натсэ посмотрели в указанный угол. Сначала показалось, что там вообще ничего нет. Потом я прищурился и заметил.

— Белянка, ты издеваешься? — процедила Натсэ сквозь зубы и убрала меч.

Авелла в ответ издала мучительный звук, будто едва сдерживает рвоту, и убежала. Послышался скрип ступенек злополучной лестницы.

— Ну а что ты от неё хочешь? — философски заметил я. — Она росла чуть ли не во дворце. Думаешь, при ней часто кошки на пол гадили?

С одной стороны, хотелось засмеяться. С другой, я вдруг представил эмоции Авеллы, которая только что весело играла с пушистой мягкой и тёплой игрушкой, а та вдруг взяла и... И вот. Какая немыслимая подлость.

Назад Дальше