Он не умер.
Знакомой тьмы больше не было. Она рассеялась, исчезла бесследно. Сейчас Мартин видел даже лучше, чем раньше. И вместо привычного уже мрака перед ним была пещера, озаренная лучами утреннего солнца, и была Эльза — изумленная, растрепанная, непередаваемо прекрасная.
Она уже не сдерживала слез. Мартин привлек ее к себе и на какой-то пронзительно острый миг понял, что все плохое осталось позади.
— Ты видишь… — повторяла Эльза. — Ты видишь…
В пещеру заглянул слуга бокора, оценил обстановку и, удовлетворенно кивнув, поманил Мартина и Эльзу и произнес:
— Работа бокора сделана. Вам пора.
Стива, Лютер и Мганга сидели на свежем воздухе, на траве возле выхода из пещер, и, судя по их виду, проснулись давным-давно. Мартин отметил про себя, что Стива сделала новую стрижку, а Лютер изрядно размордел на государевой службе — отметил мельком, не задерживая внимания. Ему хотелось смотреть только на Эльзу. Увидев, что они вышли из пещеры, вся компания поднялась и как-то смущенно замерла на месте.
— Все получилось! — воскликнула Эльза, смахивая слезы. Стива рассмеялась и обняла ее, Мартин обменялся рукопожатием с Лютером и обернулся к Мганге. Дворецкий неловко опустил глаза, словно боялся встретиться взглядом с Мартином — Мартин подошел к нему и протянул руку.
— Здравствуйте, Мганга, — сказал он. — Наконец-то я вас вижу, друг мой.
Дворецкий провел ладонями по щекам и осторожно пожал протянутую руку Мартина. Было видно, что он глубоко взволнован.
— Я счастлив, милорд, — произнес Мганга, и его голос дрогнул. — Вы даже представить себе не можете, как я счастлив.
После того, как общее волнение немного улеглось, вся компания распрощалась со слугами бокора — Лютер, как и предположила Эльза, расплатился за колдовство еще вчера — и принялась спускаться по тропинке вниз. Солнечное сияние дня померкло: на идущих снова опустилась невидимая завеса. На время оставив Эльзу, Мартин подошел к Лютеру, и, пропустив остальных вперед, они вдвоем замкнули шествие.
— Я твой должник, — сказал Мартин, нарочито глядя на тропинку. Лютер только плечами пожал.
— Рассчитаемся дома, — ответил он. — Если ты не против, мы со Стивой погостим у вас пару дней.
Мартин усмехнулся. В принципе, Лютер был вполне себе парой для Стивы. Добрый парень, который не обидит. Одного поля ягода.
— Не против, — заверил его Мартин. — К тому же, мне понадобится ваша помощь.
Лютер удивленно посмотрел на него. И как он так долго водил всех за нос, отстраненно подумал Мартин, все же на лице написано.
— Помощь? — переспросил Лютер. — А в чем именно?
Мартин неожиданно для себя подумал, что такого сюрприза, который заготовлен для Андреаса, король даже и не ожидает. Не забиваться в нору, не бегать по миру, а напасть самому.
Пожалуй, в их ситуации только это и остается.
— Все как всегда, Лютер, — Мартин улыбнулся и похлопал спутника по плечу. Лютер вздрогнул. — Попробуем захватить мир.
***
Домой они добрались уже поздним вечером, когда закатное солнце утонуло в океане, а служанки включили огни у причала. Шагая вслед за Мгангой к особняку, Мартин вспоминал дом из своего сна — он не имел никакого отношения к этому светлому зданию. Эльза с сыном будет жить далеко отсюда.
Мганга пошел размещать Лютера и Стиву в гостевых спальнях — хлопот было немного, весь их багаж составляли два маленьких рюкзака — а Мартин поманил Эльзу и спросил:
— Здесь есть видеосвязь с материком?
Эльза посмотрела на него и сразу поняла, с кем именно он хочет говорить. Ее взгляд потух, сразу стал каким-то глухим и отрешенным.
— Нам нужно все решить, Эльза, — промолвил Мартин, словно извиняясь. — И чем скорей, тем лучше.
Она не ответила.
— Сейчас это Лютер и Стива. Потом будут другие.
Эльза нервным жестом дотронулась до губ. Опустила руку. Мартин взял ее за плечи и сказал:
— Я не дам тебя в обиду. Ни сейчас, ни потом. Ты мне веришь?
— Верю, — негромко откликнулась Эльза и повторила: — Верю.
Монитор для видеозвонка был в библиотеке — черный плоский экран занимал почти всю стену. Мартин набрал нужный номер и, ожидая, пока установится связь, думал о том, что скоро все закончится. Пара дней, не более того.
Дядя Эрих, возникший на экране, выглядел как минимум удивленным. Он явно не ожидал, что кто-то выйдет с ним на связь по его личному каналу — тем более, что это будет родной племянник. Причем, совершенно зрячий племянник. Впрочем, дядя довольно быстро совладал с удивлением и произнес:
— Мартин, дитя мое… Случилось чудо?
— Вроде того, — Мартин сложил руки на груди, словно неосознанно пытался защититься. Эльза, стоявшая в стороне так, чтобы дядя не увидел ее, смотрела на него с ужасом и надеждой. — Чудо могло случиться и раньше, не так ли?
Дядя тонко улыбнулся — едва дрогнули уголки губ. Сейчас, в своем кабинете, он чувствовал себя хозяином положения.
— Не понимаю, о чем ты, Мартин, — сказал он с такой проникновенной искренностью, что Мартин окончательно убедился: старый лис врет. Врет и понимает, что его игра подошла к финалу.
— Дядя, я ослеп, а не спятил, — произнес Мартин. — Если непромытый дикий шаман в горной пещере смог вернуть мне зрение, то наверняка это могли бы сделать образованные врачи патера ду патти. Значит, я был нужен тебе слепым.
Во взгляде дяди мелькнуло что-то тяжелое — то, что заставляло ломаться и просить о пощаде и не таких людей, как Мартин. Но Эрих ничего не сказал, только махнул рукой: дескать, я готов тебя выслушать.
— Но на самом деле тебе нужна была Эльза, — отчеканил Мартин и с удовольствием увидел, что выражение лиц дяди Эриха и Эльзы стало одинаково ошарашенным. — Девчонка из глухой деревушки, родная дочь владетельного князя Юргена, которая после ряда перестановок станет единственной наследницей престола.
Эльза едва слышно ахнула и зажала рот ладонями. Мартину показалось, что дядя Эрих услышал-таки ее сдавленный вздох.
— А как выковырнуть девчонку в мир? — продолжал Мартин. — Очень просто. Пообщаться с директором ее колледжа и убедить его выписать направление на учебу в столицу. А бумажку усилит личная просьба патера ду патти, — Мартин ухмыльнулся и добавил: — Мне это сразу показалось подозрительным. Не каждый день селянки поступают в главный университет страны. Тем более, селянки без особенных талантов и знаний.
Краем глаза он заметил, что на щеках Эльзы вспыхнул румянец.
— Продолжай, дитя мое, — дядя снова одарил Мартина тонкой улыбкой. — Это весьма интересно, не отрицаю.
— Дальше уже детали, — Мартин тоже улыбнулся: в свое время ведьмы падали в обморок от такой улыбки. — Свести нас в самолете. Засунуть в этот же самолет фанатичных дурачков, которым все равно, от чего умереть. Сделать меня героем, а наследницу престола — обрученной с врагом. Это элементарные вещи, дядя Эрих. Ну а то, что ты дергаешь за какие-то ниточки Андреаса — уже детали. Я не вникаю в ваши дела, просто… — Мартин сделал паузу и произнес: — Просто ты заигрался, дядя Эрих. Рассказать тебе, что будет дальше?
Дядя задумчиво покрутил в пальцах тяжелую ручку в золотом корпусе. Наверняка прикидывал, стоит ли накрыть островок точечным ядерным ударом. Мартин вдруг ощутил, что снова балансирует над пропастью — и не один, а вместе с Эльзой и друзьями.
— Конечно, дитя мое, — вздохнул дядя Эрих. — Тебе бы романы писать…
— Займусь на старости лет, — заверил его Мартин и тут же одернул себя: нельзя поддаваться на провокации. Ни в коем случае. — До поры до времени Эльза в связке с Андреасом тебя прекрасно устраивала. То, что он с ней делал, и что она при этом чувствовала — мелочи, политика спускает со счетов и не такое. То, что я был калекой и больше всего на свете хотел сдохнуть — ну… для тебя, как оказалось, это тоже мелочи. Ты сам сказал, что тебе нужна была новая династия — и со временем ты бы ее получил. Ведьма, наследница прежних владык, и ее муж, несчастный, слепой, раскаявшийся во всех грехах. Народ таких любит. Жалеет, на руках носит. Карманные владыки, твои собственные — вот чего ты хотел.
Он умолк, обнаружив, что сказал все, что считал нужным. Краем глаза Мартин видел, что Эльза в прямом смысле слова дрожит от страха, и снова себя одернул: не смотреть в ее сторону. Дядя Эрих вздохнул.
— Мне жаль, дитя мое, — произнес он. — Мне в самом деле очень, очень жаль.
Рука патера ду патти скользнула куда-то в сторону, и Мартин покрылся ледяным потом, представляя, что дядя нажал на кнопку, и одна из множества шахт раскрылась, выпуская ракету. Но в руке дяди оказалась всего лишь пластинка с лекарством: он выковырнул таблетку и отправил ее под язык.
— Мы не будем играть по твоим правилам, — твердо сказал Мартин и взял пульт от монитора. — Запомни это.
Нажав на кнопку, он прервал разговор, и Эльза тотчас же бросилась к нему: то ли желая обнять, то ли собираясь ударить покрепче. Мартин крепко прижал ее к себе, не давая опомниться, и промолвил:
— Все хорошо, Эльза. Все в порядке. Все идет по плану.
— По плану? — Эльза дернулась, пытаясь освободиться. Мартин не позволил. — Он же расскажет Андреасу! Мартин, он же все расскажет Андреасу!
— Пока нет, — улыбнулся Мартин. Ему давно не было так хорошо, как сейчас. — Пару дней он будет прикидывать да решать — а мы за это время успеем все закончить.
Эльза все-таки умудрилась отстраниться и, заглянув ему в глаза, спросила:
— Закончить? Что закончить?
— Эпоху короля Андреаса, — ответил Мартин. — Пойдем. Сегодня мы будем читать книги.
Глава 13
В книге, которую дядя Эрих подарил Эльзе, было множество любопытных заклинаний. О каких-то Мартин слышал лишь мельком и сейчас, перелистывая «Кодекс Ганта», размышлял о том, почему старик все-таки решил расстаться с реликвией. Неужели просто надеялся, что Эльза станет по нему учиться, и ничего не знал о конфликте магических сил?
— Эльза, тебя считают мертвой, — сказал Лютер. Он сидел у камина, задумчиво крутил в руках бокал вина, и выражение его лица было каким-то растерянным, словно бывший инквизитор не знал, что будет делать дальше. — Там целая детективная история… Якобы тебя похитили в аэропорту, а потом убили.
— В моргах полно неопознанных трупов, — добавила Стива, которая расположилась на широком подлокотнике кресла Лютера. — Один из них стал тобой. Понимаешь, что это означает?
— Что Андреас не собирался афишировать твое возвращение, — мрачно произнес Мартин. — И только дьявол знает, зачем это ему нужно.
Эльза, сидевшая на стуле в позе примерной ученицы — спина прямая, колени сомкнуты, руки лежат на коленях — вздрогнула и побледнела. «Должно быть, она знает об Андреасе больше, чем рассказывает», — с грустью подумал Мартин и, развернув «Кодекс Ганта» на столе, сказал: — Лютер, вот пример твоей укрывающей завесы.
Лютер поднялся, приблизился к столу и некоторое время вчитывался в текст. Постепенно его лицо стало обиженным и разочарованным. Мартин мысленно усмехнулся: так всегда и бывает, когда носишься со своим изобретением, а потом оказывается, что ему сто лет в обед.
— Надо же… — промолвил Лютер в конце концов. — А я ведь был уверен…
— Ничего страшного, — приободрил его Мартин. — Лампочку и радио тоже изобретали несколько раз.
— Своеобразное заклинание, — угрюмо сказал Лютер, вернувшись в кресло. — Похоже, оно действует на расстоянии.
Мартин улыбнулся. Его бывший коллега соображал на диво шустро.
— Вы со Стивой укроете им меня, когда я покину остров, — сказал Мартин так серьезно, как только мог. Стива подобралась: казалось, она готова была начинать колдовать хоть сейчас. — И будете держать его, пока я не выйду на связь с победой…
— Или пока в новостях не скажут о том, что ты мертв. Андреас обязательно об этом расскажет, — подала голос Эльза и устало закончила: — Мартин, я поеду с тобой.
Мартин ощутил быстрый и легкий укол вины — то странное чувство, которое испытывают даже те, кто ни в чем не виноват.
— Ни в коем случае, — твердо сказал он. — Ты останешься здесь.
Эльза поднялась со стула и нервно заходила по комнате туда-сюда. Мартин молча следил за ней, понимая, что ей нужно как-то сбросить скопившееся напряжение.
— Ты что, дурак? — Эльза остановилась возле стола, ее взгляд был обиженным и колючим. — Как ты мог подумать, что я тебя оставлю?
Мартин устало прикрыл глаза. Ему был приятен этот порыв и этот звонкий голос, но он прекрасно понимал, что возвращение Эльзы на родину пока невозможно.
— Я твой муж, Эльза, — с прежней непреклонностью промолвил он. — И я тебе запрещаю покидать остров. Все, это не обсуждается.
— Да почему же! — воскликнула Эльза, и Мартин устало ответил:
— Потому что ты беременна. И тебе надо беречь себя и Матиаса.
Воцарившаяся пауза сделала бы честь любой премьере в драматическом театре. Все смотрели на Мартина с таким глубоким потрясением и страхом, что он вздохнул и счел нужным объяснить:
— У тебя родится мальчик. Мы назовем его Матиасом, в честь моего отца. Матиас Юрген Хольцбрунн. Красиво звучит.
Руки Эльзы дрогнули, и она закрыла живот ладонями, даже не осознавая, что делает. Мартин вдруг почувствовал резкое прикосновение тоски — неожиданно он со всей ясностью осознал, что никогда не увидит этого ребенка.
Ему стало грустно. Очень больно и очень грустно.
— Откуда ты знаешь? — прошептала Эльза, и в этот же миг Стива сказала:
— Бокор прямо рентген встроил.
— Я видел вещий сон, — ответил Мартин. — Там, в пещере бокора. Поэтому ты останешься здесь. Мганга завтра утром отвезет меня на аэродром, и вы будете ждать.
Эльза скрестила руки на груди и снова принялась ходить по комнате. Внутреннее напряжение, копившееся в ней, росло и росло. Мартин устало подумал, что никак, никакими словами не сможет переубедить эту упрямую девчонку. Нет на свете таких слов.
— И даже не думай колдовать, — сказал он. — В твоем положении это вредно.
Эльза остановилась, одарила его испепеляющим взглядом и, воскликнув:
— Кретин! — быстрым шагом покинула комнату, захлопнув дверь так, что на старинной тяжелой люстре жалобно зазвенели подвески. Некоторое время все молчали, потом Стива промолвила:
— Все правильно, ей в столице делать нечего.
— Присмотрите за ней, ладно? — попросил Мартин и, к своему изумлению, услышал в своем голосе нервно дрожащие нотки.
— Обязательно, — кивнула Стива. — Теперь рассказывай, что ты собираешься делать в столице.
Мартин пожал плечами. А действительно: что?
— Я же буду невидим, — произнес он. — Проберусь во дворец и сверну Андреасу шею.
Лютер усмехнулся и покачал головой.
— Там новые степени защиты, — сообщил он. — Просто так ты не пройдешь даже невидимым, нужен проводник. Причем доверенный проводник, у которого есть допуск ко всем уровням.
Мартин откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Говорят, когда события движутся к финалу, то все их участники собираются в одной точке.
Потом, как правило, происходит взрыв.
— У меня он есть, — признался Мартин. — Госпожа Анна-Мария Зибен, директор института мозга.
Он назвал имя и вдруг подумал, что действительно хочет увидеть Анну-Марию. Хотя бы для того, чтобы поставить точку в своем прошлом. Лютер вдруг улыбнулся — цинично и глумливо.
— Прекрасный вариант, — сказал он. — Прекрасный и безотказный.
***
Директор института мозга проживала за городом, в элитном коттеджном поселке. Стоя на аккуратной подъездной дорожке среди зарослей вечнозеленой брунницы, Мартин думал о том, что игрушки короля Андреаса ни в чем не нуждаются — конечно, до тех пор, пока ему интересно с ними играть. Вот и девочка из рабочих окраин ему нужна — поэтому девочка живет в таком чудесном особняке из розовато-серого камня.
Где-то сонно взбрехнула собака и унялась. Раннее зимнее утро ничем не отличалось от ночи. Сонную тьму едва развеивал туманный свет фонарей, и ни одно окно в домах на Фруктовой улице не горело. Мартин поежился: за несколько недель жизни на солнечном жарком юге он успел забыть, что на свете существует зима.