— Вы уверены, что действительно хотите это сделать? — тут же отозвался Алекс, с которым трудно было соревноваться в упрямстве.
— Да, уверен. У меня есть что вам сказать, — подтвердил Гринвич.
— Тогда прошу Вас, граф, следовать за мной, — невозмутимый герцог повернулся, направляясь в сторону своего рабочего кабинета (если Дан ничего не перепутал). Белтонич шел так, словно он был один, не поворачиваясь, чтобы убедиться, что гость идёт следом.
— Так чем я обязан вашему визиту? — равнодушный и вместе с тем холодный тон не был неприятным для Даниэля. Он всё еще помнил ту науку дипломатии, к которой его готовили с детского возраста и пытался относиться к этому без эмоций.
— Я прошу Вас разрешить встретиться с Ярославой, официально, конечно, — подправил свою фразу Дан, осознав, что от волнения начал не совсем верно.
— Это всё? — поинтересовался герцог, а в его голосе прорезалась нота сарказма. — Долго думали?
— Герцог. Я прекрасно понимаю, что у вас есть причины меня ненавидеть. И вы это неоднократно доказывали. Поверьте, урок я усвоил на отлично. Но уверяю Вас, это очень важно для меня. И если бы не определенные обстоятельства, то я еще долго бы не посмел прийти.
Алекс внимательно рассматривал гостя, словно пытался его прощупать не только внешне по мимике лица, но и внутри.
— Я Вас слушаю, — в конце концов произнёс Белтонич и присел, закинув нога на ногу. Одновременно пригласив присесть и гостя. — Чем вызвано такое рвение увидеть мою дочь?
— Герцог, вы определенно вправе осуждать меня. И я принимаю заранее все ваши доводы. Но не пора ли забыть все разногласия?
— Предательство моей дочери и оставление её в опасности Вы считаете разногласиями?
Между говорившими повисла тяжелая пауза. Тем более Дан понимал-в этом доме он нежеланный гость и сейчас могло произойти всё, что угодно. Но Гринвич держал себя в руках, понимая, что именно сейчас поставлено на карту и второго шанса спокойно всё выяснить может не быть.
— Цель моего визита- получить Ваше разрешение на беседу с княгиней Видар, — выговорил, наконец, Гринвич, заметив, как удивленно изогнулись брови герцога. А затем лицо дипломата приняло прежнее невозмутимое выражение. — Я знаю, что малышка Ксения это моя дочь. И Вы не представляете, насколько это важно для меня. Именно поэтому поводу я намерен встретиться и поговорить с её Сиятельством.
— Ваша дочь находится у вас дома и, если не ошибаюсь, она еще совсем маленькая. Старшую дочь Ярославы действительно зовут Ксения, но поверьте, граф, к Гринвичам она не имела, и не будет иметь ровным счетом никакого отношения.
— На самом деле, это решать не мне и не Вам, герцог. И даже не Ярославе. Всё зависит от решения самой Ксении. Но я очень ценю душевный покой девочки и именно поэтому мне очень нужно поговорить с Ярославой. Прошу Вас, герцог, посодействовать мне в этом! — Дан попытался повысить тон, но вместе с тем держать себя в рамках разумного.
— А вы в курсе, что моя дочь замужняя женщина? И общение с таким бабником, как Вы, граф, может негативно повлиять на её репутацию.
Слова лились, лились……Они словно возводили баррикады между собеседниками. Никто не хотел уступать, соревнуясь в красноречии. Герцог с удовольствием мог бы спустить графа с лестницы и указать на дверь. Но Даниэль понимал, что и Алекс прекрасно осознаёт, ведь это не выход из сложившейся ситуации. Хотя, кажется, Белтоничу нравилось умело выпускать когти и доводить до белого каления соперника. И, в конце концов, Даниэль, понимая, что словесные баталии могут длиться бесконечно встал, озвучив свою мысль:
— Герцог, благодарю за столь радушный приём, но я вынужден откланяться. Поверьте, общение с Вами мне принесло неизгладимое удовольствие.
— Неужели так быстро? — отозвался Алекс, а презрительная улыбка на миг мелькнула на лице подтянутого немолодого мужчины.
— Да, мне уже пора. Предстоит еще поездка за город, в один небезызвестный Вам замок. Надеюсь, там я найду предмет своих поисков, минуя посредников, — произнёс Гринвич, с удовольствием подчеркнув последние слова. Герцог Алекс безусловно всё понял.
— Мой Вам совет, граф. Так сказать, напоследок, — произнёс Белтонич голосом, полным достоинства. — Не крадитесь к замку как последний вор. И не прячьтесь по углам, в надежде увидеть больше, чем Вам покажут. Если Яра не захочет Вас видеть, уходите и не пытайтесь остаться. Иначе Ваши дети, я имею в виду тех, что проживают вместе с вами, могут остаться без отца.
Гринвич молча кивнул, вспомнив, что Герда говорила об усиленной охране, нанятой герцогом. Значит, это не выдумки и прятаться, наблюдать из-за угла действительно не имело смысла.
* * *
Алекс Белтонич
Герцог Белтонич был старым дипломатом. Оценивая встречу с Гринвичем, он понимал, что она была не самой приятной, но и не самой отвратительной. В конце концов они взрослые люди, владеющие речью и искусством договариваться. Когда-то Алекс высоко ценил способности молодого и подающего большие надежды Даниэля и искренне желал ему блестящего будущего. Но сын покойного Льюиса Гринвича сам выбрал свой путь, и никто не в праве ему теперь мешать следовать этой дорогой.
Кроме того, Алекс прекрасно осознавал, что раз Ярослава здесь и остановилась без мужа, то Даниэль вполне вероятно, что будет искать встречи с ней. И тем более с Ксюшей. Как не напоминала девочка свою мать и бабушку, но и в ней уже угадывались черты родного отца. Необыкновенная синева глаз, присущая самому Даниэлю, его форма носа. А ещё некоторые жесты, хотя внучка никогда не общалась с биологическим отцом. Всё это не оставляло никаких сомнений в том, кто её родной отец. А ведь о похожести детей на своих родителей мы часто оцениваем именно по глазам.
Неоднократно Алекс видел семейство Гринвичей, гуляющих в большом императорском парке вместе со своими детьми. И уже с самого первого раза герцог провел параллель между ними и Ксюшей. Его внучка была более похожа на своего родного отца, чем его дети, что находились рядом с Гринвичами. Естественно, того же мнения придерживалась и герцогиня Ксения, которая поделилась своими наблюдениями с мужем.
И вот теперь этот несостоявшийся отец, он же негодяй и предатель, явился в его дом. Спустить его с лестницы было бы самым простым выходом, но Белтонич понимал. Если сегодня Гринвича выгнать из дома со скандалом, то, что будет завтра? Ярослава под надежной охраной, но кто знает, когда и как Даниэль воспользуется моментом и обязательно поговорит с ней. И какие именно он преследует цели? И не будет ли это неосмотрительным, ведь существует еще и Ксюша, которой, скорее всего, придется остаться здесь и жить какое-то время. Языки сплетников слишком остры, и чтобы им не коснуться девочки, всё нужно было сделать очень аккуратно.
И как сама Ксюша воспримет встречу с новоявленным отцом? Вопросов больше, чем ответов. В любом случае герцог не собирался давать и повода задеть Яру и Ксюшу ни сплетникам, ни самому Даниэлю.
Гринвич естественно, и сам догадался, где могла быть Ярослава, на что и получил вполне разумное подтверждение. И судя по его лицу, даже был благодарен совету.
Гость ушел, а Алекс, недолго думая, приказал привести себе коня. Ему не нужен был повод, чтобы повидаться с собственной семьёй. При первой возможности герцог стремился увидеть супругу и детей, а также внучек. О судьбе старшей, Ксюши, герцог снова очень волновался.
Въехав на территорию своего загородного замка, взору Алекса предстала умиротворяющая картина- Ярослава читала книгу, сидя в беседке. А его нежно любимая жена, Ксения, в сторонке о чем-то ворковали с Марфой. Бывшая горничная очень стеснялась такого своего возвеличивания у бывшего работодателя, но Белтоничи постарались как можно тактичнее поговорить с молодой женщиной и объяснить, что отныне она член семьи. После всех невзгод и горестей, что она разделила вместе с Ярославой и Ксюшей по-другому просто быть не могло. И чета герцогов искренне приняли молодую женщину в свою семью как родную. Вот уже и семейный доктор был в курсе, что Марфа скоро родит, поэтому обещал быть наготове и при первом сигнале явиться.
Алекс спешился, бросив поводья вовремя подоспевшему слуге, и быстрым шагом проследовал в сторону тенистой беседки. Женщины находились внутри, дети резвились, попеременно кидая друг другу мяч на лужайке. Любимая внучка Ксюша раскатывалась на качелях так высоко, что у другого взрослого давно бы сердце выпрыгнуло из груди. Испуганный дед был готов броситься к качелям, остановить их, пожурив девочку. Но разумно решив, что раз Ярослава была спокойна, значит и самому герцогу ни к чему встревать со своими замечаниями и нравоучениями.
— Как дела, мои родные? — произнёс Алекс, перецеловав всех по очереди: жену, детей, внучку Лёлю, свободолюбивого и озорного Василька, и по-дружески коснувшись плеча улыбнувшейся Марфуше.
— Всё хорошо, дорогой. Дети веселы, значит, мы счастливы, — заверила герцога жена. — Пойдем, тебе надо с дороги переодеться.
Обняв жену еще раз, Белтонич удалился, уже мечтая, как скинет эту потную рубашку, а и вообще весь пропылившийся дорожный костюм. И только после этого, уже переодевшись, вышел к герцогине, которая ожидала его в общей гостиной.
— Я приказала сюда подать чай, — сообщила она, грациозно присаживаясь и расправляя легкое домашнее платье.
В свои пятьдесят лет Ксения выглядела намного моложе. Гладкая кожа, стройная фигурка, а не обвислые телеса, что уже успели появиться у многих её ровесниц-знатных дам. Возможно, этому способствовала наследственность, а скорее веселый нрав, непоседливость и семейная жизнь в любви и согласии. Нет, споры иногда конечно были. Горячие и жаркие. И пара разбитых чашек тоже. Но всегда за этим всплеском следовало бурное примирение любящих друг друга супругов.
— Прекрасно, — произнёс Алекс, подойдя к супруге и поцеловав её в висок. От волос Ксении пахло травами и это очень нравилось мужчине.
— Ты ведь не просто так приехал, правда? — поинтересовалась герцогиня у супруга, наблюдавшего за прислугой, умело расставляющей чайный сервиз на столике. И только после того, как супруги снова остались наедине, разговор продолжился.
— Умница моя, — ласково улыбнулся Белтонич, присаживаясь рядом с супругой и беря её нежно за руку. — Всё-то ты сразу поняла. Я действительно спешил, чтобы опередить Гринвича.
— Даниэля? — удивилась Ксения и нахмурилась. — Он едет сюда? Но зачем? Неужели ему есть, что сказать нашим девочкам?
— Есть и даже больше того. Он просто жаждет пообщаться с Ярославой. Сама знаешь, сколько раз Гринвич порывался увидеться с Ярой и раньше, но только присутствие Радомира сводило его попытки на нет. И вот теперь, скорее всего отсутствие князя так подтолкнуло к активным действиям Даниэля. Сегодня он был у нас и просил разрешения у меня, чтобы встретиться с девочкой.
— Знаешь, — задумчиво произнесла герцогиня, потянувшись за фарфоровой чашечкой, — мне кажется, что он рано или поздно узнает, что его дети не от него. Или уже узнал.
— Вероятно, — согласился Алекс, — но это уже не наше дело.
— Боюсь, после этого Гринвичу понадобится наша Ксюша, — с тревогой в голосе произнесла Ксения и посмотрела на мужа. — Даже не знаю, что лучше. Если Князь разберется с врагами и заберет Яру с Олей или, когда наша дочь будет находиться здесь. Ведь рано или поздно, но Даниэль действительно увидится с Ксенией. А она более его дочь, чем те малыши, что подбросила ему Герда.
— Да, нам остается только быть бдительными. И, кажется, эти охранники, что я нанял, довольно хорошо исполняют свои обязанности.
— Не то слово! — рассмеялась Ксения. — Не далее, как сегодня утром, они остановили молодого крестьянина, что вёз в замок свой урожай. Так парень не внушил охране доверия, а потому каждый овощ был снят с телеги, а затем всё загружено обратно.
— А что он вез? — поинтересовался Алекс, мысленно согласившись с охраной.
— Кабачки и баклажаны, целую телегу. В деревнях нынче урожай, вот и решил крестьянин привезти к нашему столу.
— Хорошо, что не помидоры, — усмехнулся герцог.
— Скажешь тоже, — весело поддержала мужа герцогиня. — Ты бы еще про зерно вспомнил!
— Вот о нём-то наверняка вспомнил тот крестьянин, — добавил Алекс. — Но это всё ерунда по сравнению с тем, что Гринвич вот-вот появится здесь.
— Как странно сложилась судьба, ты не находишь? Даниэль отказался от нашей девочки и собственной дочери и воспитывает чужих детей. А барон Ротвельс? Думаешь он знает, что у Герды, возможно, от него дети?
— Мне кажется, что знает, — сделал своё заключение Алекс, — ведь встречаясь с женщиной несколько лет, поневоле будешь следить за её беременностями. А этот яркий рыжий цвет волос я видел только у него и у детей Гринвича. Ах нет, еще и у детей самого Ротвельса, что появились в его семье. Вот уж кому не приходится сомневаться, его ли эти дети.
— Да, наследственность, она такая. Мне кажется, Герда ждала, что барон разведётся с женой и женится на ней. Иначе какой смысл в таких отношениях? Рожать ребенка и не одного, а двух? К тому же живя в браке с другим?
— Барон Ротвельд станет абсолютно нищим, если разведется с женой, насколько я слышал. К тому же там была какая-то темная история в его прошлом. Замяли родственники жены. Возможно, в случае развода будет огласка. Так что тут ловить Герде нечего, — уверенно подвел итог Алекс. — Давай поговорим о наших делах. Надо рассказать о Даниэле Ярославе и чем скорее, тем лучше.
* * *
Ярослава
Привычку беззвучно ступать Ярослава переняла от оборотней, и теперь это получалось у неё само собой. Поначалу каждый оборотень знал, что идет именно она, княгиня. А потом даже Радомир с удивлением замечал свою жену рядом с собой. Но скорее всего это было следствием его загруженности и задумчивости. Тихая поступь получалась у княгини не осознанно, а как-то сама собой и это нравилось молодой женщине.
— Марфуша, что с тобой? — обратилась княгиня к своей подруге в тот момент, когда беременная женщина нахмурено растирала виски.
— Всё в порядке, барынька. Все думаю, как там мой Рос, — всхлипнула Марфа.
— С ним всё будет в порядке, я уверена! — твердо произнесла княгиня, запретив себе паниковать. — Я и сама очень жду, когда же Радомир за нами приедет.
— Конечно приедет, а как же! — тут же Марфуша забыла про свои печали и принялась успокаивать свою княгиню, — ваш муж любого порвёт кто встанет на его пути.
— Это верно, — согласилась Яра и пересела поближе к подруге. — Может быть тебе чего-нибудь хочется? Яблочко или компот? А может быть приказать что-то особенное приготовить?
— Барынька, — тут же встрепенулась молодая женщина, — прикажите принести мне молочка с ватрушечкой. Хорошо кухарка печет, прямо как маменька раньше.
— Всё сделаю, Марфуш, не переживай! Сейчас все принесут. Ты только за детками присмотри, пожалуйста.
Ярослава ушла, бросив взгляд на детей. Младшие- Лёля, Ник и Василёк, прыгали по очереди через натянутую веревочку. Ксюша перестала высоко раскачиваться, на этот раз она расслабилась, прикрыв глаза и о чём-то мечтая. Лёгкая улыбка блуждала по губам девочки и Яра просто была уверенна в том, что дочка мечтает вернуться. Но, к сожалению, в самое ближайшее время сделать это ей будет нельзя. И как объяснить ей, что все эти перемены временны. Что стоит только зажить этой ранке, так сразу её заберут домой, в Лесной замок.
Конечно, заботливая бабушка уже не раз предлагала оставить девочку тут насовсем. Естественно, с согласия Ксюши. Но Ярославе это предложение не нравилось. Хотя умом прекрасно понимала, что это всё исключительно в целях безопасности дочери. А ещё тревожило то, что еще несколько десятков лет и вместо красивой и веселой девушки перед ней окажется взрослая женщина, а затем и пожилая леди. В то время, как сама княгиня по-прежнему останется молода. И вся семья оборотней, включая младшую сестрёнку Ксюши останутся молодыми и цветущими. И это было очень больно. Знать, что твоя дочь умрет раньше тебя, и ты абсолютно не в силах этого изменить это- чудовищно. Но и оставлять здесь девочку в юном возрасте чисто из соображений о будущем это было сверх её матерински сил. Даже самое малое время разлуки с детьми доставляли Ярославе невыносимые муки.