Невероятный Халк (ЛП) - Алекс Ирвин 8 стр.


– Это всё, на что ты способен? – крикнул он, дразня монстра.

Глаза Халка сузились от гнева.

«Давай же, – подумал Блонски. – Ты меня узнал, я это вижу. Но я не такой, каким был раньше. Ну же!»

На мгновение Халк замер на месте, изучая Блонски, а потом…

Шмяк! Халк поднял правую ногу и со всей силой пнул Блонски прямо в грудь. Тот отлетел на несколько метров и врезался всем телом прямо в ствол дерева. Удар был такой силы, что с веток посыпалась листва. Тело Блонски обмякло на траве без движения.

Челюсть Росса сжалась в негодовании. Видимо всё же, программа по созданию суперсолдата была не готова и нуждалась в доработках.

– Отступаем! – приказал генерал своим войскам. – В укрытие!

Отряд подхватил приказ и начал отступать к линии деревьев.

Молния пронзила тёмное небо. И когда Халк направился к Бетти, пошёл дождь.

Прибежавший на поле Леонард увидел эту картину.

– Бетти! – закричал он, но она его не слышала.

Бетти подошла поближе к Халку, рассматривая его вблизи.

– Брюс! – прошептала она его имя.

Девушка подняла руку, чтобы дотронуться до гиганта. Халк, услышав своё имя, наклонился к ней. В его глазах мелькнула искра узнавания.

Внезапно из-за плеча монстра показался вертолёт, летящий над линией деревьев.

– Огонь, чёрт возьми! – отчаянно завопил Росс.

Вертолёт начал подготовку к обстрелу. Прицел выхватил спину Халка. Монстр закрывал собой Бетти, и пилот даже не догадывался, что кто-то ещё стоит на линии огня.

Пока Росс и Спарр координировали отступление, майор совсем забыла о Бетти. Спарр оглянулась посмотреть, как дела у девушки и державших её солдат. Но солдаты спешили в укрытие на противоположной стороне… без Бетти.

Обернувшись к полю, Спарр заметила её… стоявшую рядом с Халком. В это же время точно так же её заметил и Росс, который уже отдал приказ пилоту на обстрел цели.

Пилот открыл огонь по монстру. Халк, почувствовав град пуль, бросился к Бетти. Обхватив её своими ручищами, он закрыл девушку от пулемётной очереди. Бетти инстинктивно прижалась всем своим телом к Халку, в то время как пушечные снаряды взрывались о его спину, мускулистые руки и ноги.

– Отставить огонь! – Росс, полный отчаяния, бросился на поле.

Но было уже поздно. Пилот не слышал отмены приказа. Он продолжал разряжать всю обойму. Две вращающиеся пушки осыпали Халка и Бетти градом пуль, разрывая землю на комки вокруг них.

Закрывая собой Бетти, Халк повернулся лицом к натиску. Вертолёт приближался к ним, продолжая пальбу. Когда он подлетел достаточно низко и стал отклоняться в сторону, во избежание столкновения с землёй, Халк кинул в него оставшуюся часть скульптуры. Листовой металл рассёк крепёж, соединяющий лопасти и кабину. Оставшись без несущего винта, вертолёт начал терпеть крушение. Пилот поспешил катапультироваться из кабины. Неконтролируемое падение вертолёта пришлось прямо на середину поля. При соприкосновении с землёй вертолёт взорвался и покатился прямо на Халка и Бетти. Искры и пламя огня обволокли всё поле, накрыв и нашу парочку.

Взрывная волна сбила всех с ног. Росс вскочил на ноги первым. За ним повскакивали Спарр и Леонард. Взгляды всех были прикованы к адскому пламени. Росс понимал, что у Бетти не было никаких шансов пережить этот взрыв.

Внезапно из пламени показался Халк, державший Бетти на руках. Его лицо исказилось от боли.

Молния расколола небо, дождь усилился. Пылающие обломки вертолёта стали угасать.

Халк продолжал стоять в огне с Бетти на руках. Она была без сознания. Массивная грудь монстра ходила ходуном, лицо выражало злобу, его взгляд был прикован к Россу. Стиснув зубы, Халк зарычал.

Прогремел раскат грома, и Халк побежал. Он набрал скорость, пересёк поле и стал удаляться от горящих обломков, солдат, поломанного тела Блонски. Росс, Спарр и Леонард могли только стоять и смотреть, как Халк уносит Бетти в гущу леса.

Глава 16

После неудачной попытки захватить Халка генерал Росс стоял на крыльце дома Леонарда, надеясь, что тот сможет помочь ему найти Брюса... и Бетти. В конце концов, именно он предупредил его, что Брюс вернулся в город.

– Ты поступил правильно, позвонив нам, – сказал Росс.

Однако Леонард не выглядел удовлетворённым.

– Мне нужно знать, где они, – продолжал генерал.

Группа солдат вышла из дома, в руках они несли картонные коробки с материалами, изъятыми для расследования. Всё в доме могло быть ключом к местонахождению Брюса. Солдаты возвращались на базу для сдачи вещдоков на анализ.

– Пока Бетти с ним, её жизнь под угрозой, – генерал Росс был непреклонен.

– Почему? – Леонард начал понимать, что представляет из себя генерал. – Он защитил её. А Вы – чуть не убили.

Росс еле сдержался, чтобы не схватить Леонарда за грудки и не встряхнуть как следует. Но он вовремя сдержался.

– Даю тебе слово, что её безопасность – моя главная забота!

Такого проявления мужества Росс никак не ожидал от человека, который все свои дни проводил за столом с ручкой в руках. Сейчас же Леонард встал прямо перед ним лицом к лицу.

– Знаете, уровень моего профессионализма измеряется тем, как я чувствую ложь. И сейчас Вы лжёте. Я не знаю, где они. Но я знаю, что она ему поможет, если сумеет.

– Если она с ним в сговоре, то даже я не смогу помочь, – завершил разговор Росс.

Он не собирался больше отчитываться перед психотерапевтом. У него были более важные дела. Поэтому он поспешил покинуть дом Леонарда.

– Раньше я удивлялся, почему она о Вас никогда не говорит, – кинул напоследок Леонард, пока Росс шёл под дождём к своей машине. – Теперь я понял.

Росс остановился, закатил глаза и двинулся дальше.

– И где она таких находит?! – пробормотал он себе под нос.

* * *

Несмотря на бушующий шторм Халк нёсся вглубь леса. Он пробирался сквозь деревья в течение нескольких часов, пока не достиг основания Дымных гор. Он поднялся на предгорье и заметил пещеру, высеченную в зазубренной скале.

Протянув руки вглубь пещеры, он осторожно положил Бетти на сухую поверхность.

Как только он её отпустил, Бетти вздрогнула и открыла глаза. Она ахнула от неожиданности, когда Халк наклонился к её лицу. Бетти вскрикнула. Халк отшатнулся и ударился головой о потолок пещеры.

Существо зарычало от боли.

– О нет, – простонала Бетти, понимая, кто перед ней. – Я не хотела...

Халк выпрямился у входа в пещеру в полный рост, внутри он не мог этого сделать.

Бетти ощутила прохладу ледяной пещеры. Она сняла с плеча сумку, затем стянула мокрый плащ. Стряхнув, она накинула его как одеяло. Девушка внимательно изучала Халка.

Он отошёл в сторону, всё ещё издавая непонятное сопение и стоны. Бетти продолжала всматриваться в монстра, пытаясь увидеть в нём хоть намёки на Брюса. Дождь усилился и шипел как кислота.

– Брюс, ты меня узнаёшь? – спросила Бетти.

Её голос успокаивал его, и через секунду он перестал стонать. Но это всего на пару секунд, пока яркая вспышка молнии не взорвалась рядом.

Существо заревело. Взрыв молнии напугал его и разозлил. Он обернулся в поисках какого-нибудь предмета. И когда молния вспыхнула снова, он схватил валун и зашвырнул его в небо. Затем снова зарычал. Бетти поняла, что он пытается защитить её от угрозы, исходящей из облаков.

– Всё хорошо! – позвала она Халка. – Всё в порядке!

Она вышла из пещеры под дождь, чтобы коснуться его руки.

Он резко обернулся, всё ещё рыча, но Бетти его больше не боялась. Она положила свою руку на один из его пальцев и посмотрела Халку прямо в глаза.

– Иди сюда, – позвала она монстра успокаивающим голосом, приглашая присесть рядом с ней под нависающий уступ пещеры. – Иди ко мне. Осторожно. Голову не ушиби.

Она усадила Халка рядом с собой под уступ, закрывающий их от дождя.

– Мы живы, – Бетти хотела, чтобы Халк понимал её. – Не бойся. Это просто гроза.

Она чувствовала, что Брюс где-то рядом. Тот факт, что зелёный гигант защитил её, говорил сам за себя. Если бы не тот эксперимент… превративший Брюса в это ужасное… невероятное… чудище, всё было бы по-другому. У Брюса и Бетти всё сложилось бы иначе. Наблюдая за Халком, Бетти поняла, что может контролировать монстра. С ней он чувствовал спокойствие и душевное равновесие.

* * *

Генерал Росс вошёл в военный госпиталь и догнал врача.

– Он сможет ходить? – спросил Росс о состоянии Блонского.

Доктор, не останавливаясь, доложил генералу.

– Почти все кости перемолоты в щебёнку, как будто он побывал в мясорубке. Но надежда есть. Самое интересное, у него сердце как машина. Скаковая лошадь позавидует. Никогда не видел ничего подобного.

Росс последовал за доктором в палату интенсивной терапии. Он вздрогнул, увидев Блонского в его текущем состоянии. Он был перевязан с головы до пят, к его телу были подключены все мыслимые и немыслимые аппараты.

Тот факт, что Блонски оставался жив, означал, что формула изменила его ДНК. С другой стороны, тот факт, что он так сильно пострадал, означал, что формула работала не до конца. Россу нужно ещё многое сделать, прежде чем он снова отважится ставить эксперимент на человеке. Развернувшись, Росс покинул палату, отправляясь в лабораторию, чтобы узнать результаты поиска Бетти.

Он не видел, как искорёженные пальцы Блонски сжались в кулак. Как на лице Блонски снова появилась чудовищная улыбка, скорее даже оскал. Как один его глаз открылся и проводил генерала яростным взглядом.

* * *

Генерал Росс сидел в штабе в глубокой задумчивости и нервно курил. Майор Спарр вошла позади него, в руках у неё был только что полученный отчёт.

– Получила отчёты из Квантико, – сообщила она. – Похоже, они написаны академическим языком, я разобрала только три, а как прочесть остальные – я не знаю.

– Не можете выбросить это из головы? – спросил вдруг генерал.

– Да, – призналась Спарр.

– Это Вас настолько сильно потрясло? – не унимался Росс. – Видимо да. Раз даже меня потрясло.

Генерал усмехнулся, однако майор сохраняла серьёзность.

– Нас к такому не готовили. У врага есть задачи, и мы сражаемся, чтобы не дать их ему осуществить. А у этого... У него нет задач.

– Майор, один великий писатель как-то сказал: ''Бывают расселины в скалах, откуда видна обратная сторона Земли, и она ужасней всего''. Тому, что Вы видели – не учат, потому что перед Вами не враг, а новая сила, вырвавшаяся на свободу. Вселенная приоткрывает завесу тайны, и люди отшатываются, трепеща от ужаса. И тогда появляется тот, кто перестаёт трепетать. Кто делает шаг вперёд, навстречу пламени, хватает горящую палку и говорит: ''Я покорю это и буду этим пользоваться''. История человечества написана такими вот людьми. Майор, мы видели обратную сторону Земли, и ради нашей страны, ради нашей жизни я хочу её обуздать. И в истории будет написано, что именно мы здесь и сейчас противостояли своему страху. Вы хороший солдат, Катлин, и если Вы решите отступить, то я приму это и поблагодарю Вас за службу.

Спарр ответила не задумываясь.

– Я не смогу просто смотреть в окно, размышляя, кто там корячится вместо меня.

– Ну и славно! – усмехнулся генерал и сделал глубокую затяжку.

* * *

Утром Бетти проснулась и увидела, что Брюс в форме человека лежит рядом с ней.

Она тихонечко села и начала его осматривать. Бэннер выглядел истощенным и слабым, но кожа была гладкой. Все его раны полностью зажили.

Проснувшись, Брюс ощутил себя побитым и уставшим. Они не могли больше оставаться в пещере, им нужно было двигаться дальше. Им потребовался целый день, чтобы спуститься с гор. Они оказались в небольшом городке, на въезде в который находился какой-то мотель. Бетти сразу же сняла комнату, Брюс тем временем ждал на улице, прячась за автоматами с газировкой. На нём был лишь плащ Бетти и уцелевшие широкие штаны.

Бетти помогла ему пройти в номер. Пока Брюс принимал душ, она сходила прикупить еды.

Вернувшись с покупками, Бетти услышала, как Брюса рвало в ванной.

Она положила свои покупки на кровать и с тревогой стала ждать, когда он выйдет.

Брюс, наконец, вышел из ванной с зубной щёткой во рту. Выглядел он намного лучше, чем утром. Он всё ещё был мокрым после душа.

– Ты в порядке? – спросила его Бетти.

– Да, почти уже оправился, – ответил Брюс.

– Я рада, – улыбнулась девушка.

– Я тут просто… флэшку из себя выуживал, – Брюс продемонстрировал Бетти её USB-накопитель, на котором хранились все данные из старой лаборатории.

Бетти была этому рада, хотя её здорово напугал способ, к которому прибегнул Брюс ради сохранности данных. Она понимала, что эти данные – это единственный шанс изучить гамма-излучения в крови Брюса. Но всё же…

– Ты это глотал? – девушка всё ещё прибывала в состоянии лёгкого шока.

– Ну… да, – смущённо ответил Брюс. – В тех обстоятельствах пришлось импровизировать.

– Надо же, – Бетти решила перевести тему разговора. Она указала на принесённые ею пакеты, расположенные на кровати. – Выбор был у них невелик, но кое-что я сумела найти. Сначала главное.

Она вытащила из сумки небольшую коробку и бросила её Бэннеру.

Брюс поймал коробку и посмотрел, что там внутри. Это был фитнес-браслет с пульсометром.

– Большое спасибо! – Брюс сразу же нацепил его на руку.

– Конечно, это не Армани, но… – Бетти начала вытаскивать из сумок купленную для Брюса одежду.

Она бросила Брюсу одну из вещей. Этой вещью оказались эластичные фиолетовые штаны. Брюс прислонил их к своему телу, чтобы оценить размер. Они были чрезмерно велики. Брюс застыл с немым выражением лица.

– Что?! – Бетти не могла удержаться от смеха. – Они отлично растягиваются!

– А я разве спорю? – усмехнулся Брюс в ответ, садясь на кровать рядом с Бетти.

Надев, наконец, нормальные брюки, Брюс позволил Бетти постричь его, в чём он сильно нуждался.

– Только не обкорнай затылок, ладно? – попросил Бэннер.

– Я не в первый раз стригу, – усмехнулась Бетти, проводя пальцами по его волосам. – Не пойму, как ты справлялся со всем этим раньше.

– Обычно электромашинкой, – пошутил Брюс, но они оба знали, что она имела в виду совсем не стрижку.

Они засмеялись и не заметили, как… стали целоваться. Брюс хотел рассказать Бетти обо всех случаях, когда он думал о ней в течение последних пяти лет, но сейчас рядом с ней всё это не имело значения. Он вернул её.

Внезапно его сердцебиение начало учащаться, о чём незамедлительно сообщил надетый на руку пульсометр.

– Погоди, погоди, остановись, – Брюс поспешил прервать поцелуй.

– Что? Что не так? – Бетти была обескуражена.

– Мы не должны. Нам нельзя.

– Всё в порядке. Я сама этого хочу.

– Нет. Мне нельзя. Мне нельзя возбуждаться.

– Даже немножечко? – спросила Бетти с игривой надутостью.

Брюс вздохнул и положил голову ей на грудь.

– Всё хорошо, – Бетти погладила его волосы.

– Извини, – Брюс отстранился от Бетти и лёг рядом.

– Ничего, – Бетти понимала, к чему всё это могло привести. – Она такая таинственная, эта сила внутри тебя. – Она провела рукой по шраму под левым глазом Брюса. – Все остальные шрамы зажили.

– Не все, этот – мой, – ответил Брюс, убираю руку Бетти. – Его шрамы заживают, мои – нет.

– Нет, заживают, – поспешила перебить его Бетти. – Они оставляют след, но перестают болеть.

Бетти откинула чёлку и продемонстрировала шрам на лбу. Брюсу было больно смотреть на него. Он догадался, что этот шрам оставил Халк во время первой трансформации. Брюс закрыл глаза и отвернулся от Бетти.

Назад Дальше