Далия. Проклятая мечтой - Александра Гром 9 стр.


— И она ни с того ни с сего стала меня поносить?

— Вообще-то, она стала это делать после того, как я сказала ей, что нахожу вас милым.

— Милым? — Эльф с изумлением смотрит на меня. Под столь пристальным взглядом я мгновенно тушуюсь и заливаюсь краской.

— Да. На самом деле, я хотела сказать не это, но альтернативный вариант произвел бы еще больший фурор.

— О, звезды! Что же вы такое про меня хотели казать. Поделитесь, пожалуйста, я сгораю от любопытства! — Мужчина явно заинтересован и даже подается в кресле чуть вперед, я же отрицательно качаю головой. — Ну, как хотите! — Эльф вновь откидывается на спинку кресла. — Я подумаю над вашими словами. Вы правильно поступили. Если не можете избавиться от дурных мыслей, переложите их в чужую голову, вдруг она с ними справится лучше и быстрее.

Эта фраза вызывает улыбку. Именно так я обычно и делаю: ищу решение минут десять, а после ищу спасителя. Чаще всего в этой роли выступает Давид. Раньше я не замечала, насколько он мне нужен. Разумеется, я не донимала его своими проблемами постоянно, но сама возможность положиться на него всегда вселяла уверенность. Сейчас именно этой уверенности и не хватает. Мне некомфортно настолько, что я готова обратиться за помощью к совершенно незнакомому эльфу, который обладает ужасной репутацией и пользуется сомнительными методами для достижения целей. А мой взбесившийся внутренний компас упорно продолжает считать его милым… Очаровательно!

— Как ваше настроение? — господин Лит нарушает затянувшуюся паузу и выводит меня из задумчивости.

— На несвойственно низком для меня уровне, — вздыхаю я.

— Печально это слышать. Вы никак не можете смириться с тем, что всю жизнь вашей путеводной звездой было навязанное кем-то желание?

— Отчасти, — соглашаюсь я с эльфом. — Гораздо большей меня волнуют пробелы в знаниях. Их устранением я сейчас и занимаюсь.

— Успешно? — вполне искренне интересуется господин Лит.

— Наконец-то выучила названия ваших месяцев, только все равно, если нужно записать дату, все равно смотрю в календарь.

Эльф смеется.

— Это привычка. От нее трудно избавится, да и нужно ли?

Я пожимаю плечами.

— Как вы считаете, леди Авэн поверила, что я не имею отношения к проблемам ее друга? — задает мужчина следующий вопрос.

— Мне так не показалось, — отвечаю я честно.

— Нет, значит… Может быть, оно и к лучшему. Если кто-нибудь будет обо мне спрашивать, вас же не затруднит смущаться так же очаровательно, как вы сегодня это делали, и говорить, что я милый?

— Не затруднит. Но зачем? — Я в растерянности.

— У меня появилась одна занятная идея.

Что-то мне подсказывает, эльф не собирается делиться ею со мной. И вообще, пора завершать свой визит:

— Мне нужно идти.

Я поднимаюсь с дивана, господин Лит сразу же оставляет свое кресло.

— Вам придется снова воспользоваться платком.

— Опять! — горестное восклицание все же срывается с моих губ.

— Вам не понравилось? Я думал, что вы нормально отнесетесь к такому способу перемещения. — Эльф закладывает руки за спину и пристально меня рассматривает. Под этим взором я чувствую себя неловко, поэтому сосредотачиваю свое внимание на платке, по-прежнему зажатом в руке.

— Довольно неприятно наблюдать, как ты рассыпаешься, словно пригоршня песка. Я никогда даже не слышала о таком.

Господин Лит согласно кивает. Мои слова не вызывают у него удивления, а следующая его фраза подтверждает эту мысль:

— Подобный дар довольно редкий. Встречается он исключительно среди эльфов. Из тех же, кто обладает такой способностью, только единицы могут зачаровывать предметы, чтобы они становились пригодными для путешествий посторонним.

— Господин Рестай — просто находка.

— Истинная правда. Должен признаться, мне всю жизнь бессовестно везет на подобного рода находки. Вот и с вами меня судьба свела.

— Со мной? — Неужели он серьезно? — Я же совершенно неспособна к магии!

— Да, но вы считаете меня милым. Я рассматриваю это не как признак помешательства, а как попытку мыслить непредвзято. Для меня повстречать кого-то, способного на самостоятельные суждения о моей персоне, большая редкость, чем найти носителя особого дара.

Невероятно! Так вот что имела в виду Вела, когда рассказывала про упавшую от удивления челюсть. Ума не приложу, как моя все еще на месте!

— Вам пора, — господин Лит кивает на платок.

— Да конечно… — Я аккуратно разворачиваю ткань в поисках монограммы. — Хорошего вам вечера!

Последнее, что я вижу перед тем, как исчезнуть из комнаты, это улыбающееся лицо эльфа.

12-ый день 15-го месяца

Я осознаю, что пропустила свой поворот, когда света вокруг становится катастрофически мало. В этом совершенно незнакомом закоулке меня окружают глухие стены домов — ни единого окошка. Впереди, примерно в двадцати шагах, виднеется какая-то кованая дверца, но огонька фонаря, оставшегося далеко позади, не хватает, чтобы рассмотреть ее лучше, а идти к ней нет ни малейшего желания. Вот как бывает, когда задерживаешься на работе допоздна, а на улице погружаешься в мысли опять же о работе в надежде, что ноги сами донесут до квартиры!

Закончив любование неприветливым местечком, разворачиваюсь к улице. В просвете между домами стоят два эльфа. Я смотрю на них, они — на меня. Не могу сказать, сколько времени мы разглядываем друг друга, но, в конце концов, парочка незнакомцев шагает с тротуара в сумрак тупика. Я отступаю назад. Нога натыкается на камень, и перед глазами взмывает стена, а вечернее небо успевает подмигнуть мне звездами…

13-ый день 15-го месяца

Свет пробивается даже через сомкнутые веки. Он раздражает, но я не могу ни повернуться на бок, ни пошевелить головой — тело будто каменное. В итоге сдаюсь и открываю глаза. Мой взгляд упирается в белую стену. Мое ложе — достаточно узкая, но длинная кровать. Судя по запахам, я в больнице.

Внезапно по телу пробегает волна дрожи — неприятное ощущение, но теперь я могу чувствовать собственные руки, ноги и прочие части тела. Поворачиваю голову вправо: за окном беснуется ветер, с завидным упорством атакуя листья на деревьях. Толком насладиться пейзажем не успеваю. За несколько секунд гвоздика вытесняет лекарственные запахи, и дверь в дальнем левом углу открывается без стука.

— Как я вовремя — вы пришли в себя!

Господин Лит входит в комнату, быстрым шагом пересекает ее и водружает на стоящую рядом тумбочку симпатичный горшочек… с цветущим ямелем.

На этом его деятельность не заканчивается. Он переносит от окна к кровати стул и устраивается на нем.

— Как ваше самочувствие?

Чтобы ответить на этот вопрос приходится для начала прислушаться к своим ощущениям. Результаты оказываются вполне удовлетворительными.

— Как будто бы, в порядке. Спасибо за участие. — Какой ужасный у меня сейчас акцент, мне почти стыдно, но ничего сделать с ним я не могу: слова с трудом протискиваются через горло, наверное, сказывается недавнее онемение.

— Не стоит. К тому же, как вы сами недавно заметили, временно мы несем ответственность за вас, — произносит это господин Лит с улыбкой. Надо полагать, он так шутит.

Я тоже нахожу в себе силы улыбнуться, но есть очень серьезные вопросы, и два из них я задаю:

— Травма серьезная? Сколько я здесь нахожусь?

— Травма была серьезная, но находитесь вы здесь меньше суток.

— То есть дела мои обстоят хуже, чем я себя чувствую?

— Нет, дела ваши обстоят блестяще. Лекарь, который вас осматривал, рассказам мне по секрету занятную вещь. Пока он готовил инструменты, чтобы зашивать вашу рану на затылке, она начала срастаться прямо у него на глазах. Это зрелище повергло его в настоящий шок. Он едва вспомнил о такой процедуре как дезинфекция. Я его настоятельно попросил об этом феномене не распространяться.

— Внутреннее чутье мне подсказывает, что он не станет пренебрегать вашей просьбой, — бормочу тихо.

— Я тоже так думаю.

Эльф замолкает на несколько секунд. Я уже готова задать последний волнующий меня вопрос, как он вновь начинает говорить, делясь своими наблюдениями:

— Этот ваш камень просто волшебный. Мало того, что вы с его помощью прекрасно адаптировались к длине местных суток, так он еще и лечит вас… в определенных ситуациях. Как бы то ни было, после вчерашнего происшествия я еще более уверился в правильности своей идеи.

— Вы имеете в виду ту, про которую не стали говорить в прошлый раз? — решаю уточнить на всякий случай, вдруг за время, прошедшее с нашей последней встречи, у герцога появились еще какие-нибудь тайные планы на мой счет.

— Именно, — успокаивает мои опасения мужчина. — Вы мне вот что скажите, вам не говорили, что поздними вечерами по улицам ходить не следует?

— Говорили, — приходится признаться. — Это неприлично.

— Неприлично? — От удивления господин Лит даже брови приподнимает. — Ну, у вас в Ямеле это, может быть, и неприлично, а у нас еще и опасно для жизни.

Наступает моя очередь демонстрировать удивление. Я, разумеется, слышала об этом, но какое отношение данный факт имеет ко мне?

— Рядом с вами обнаружили двух эльфов весьма сомнительного вида и занимались они далеко не оказанием помощи.

— А чем?

После этого вопроса я удостаиваюсь внимательного взгляда собеседника, затем он устало трет глаза и, тяжело вздохнув, просвещает меня:

— Вещи они ваши обыскивали.

Я нервно сглатываю и отворачиваюсь. Ощущаю, как неприятная горячая волна пробегает по позвоночнику.

— И кто меня нашел? — На самом деле меня это не очень волнует, но нужно же что-то сказать.

— Кузнец из провинции, — охотно докладывает эльф. — Только он своим ремеслом собственными руками занимается, не прибегая к магии, поэтому этот господин выше меня на две головы, а в плечах раза в четыре шире. Говорит, приехал к брату в гости. Возвращался из питейного заведения и увидел вашу компанию в переулке, подошел разобраться.

— И что? — озвучиваю следующий мало интересующий меня вопрос.

— Разобрался. — Эльф сопровождает свои слова кивком головы. — У одного негодяя — перелом челюсти, у другого — сотрясение мозга.

Какая бессмысленная жестокость. Впрочем, грабители вряд ли бы прервали свое занятие, если бы их просто вежливо попросили. Подумать только! Я могла оказаться жертвой ограбления — будет, чем пугать племянников, когда те появятся.

— Моя семья знает об этом происшествии?

— Нет, я посчитал, будет уместнее, если вы сами преподнесете им эту новость так, как сочтете нужным.

Правильное решение. Я представляю, в какое волнение пришла бы мама, узнав о случившемся от незнакомцев и не имея при этом возможности увидеть меня.

— Когда меня выпишут?

— Завтра утром после осмотра вам, скорее всего, позволят покинуть это печальное заведение. В ближайшие дни я к вам зайду.

— Зачем?

— Пора поделиться своей идеей на ваш счет, а то если вы продолжите в подобном духе… — эльф оставляет фразу незаконченной и поднимается.

— Вы преувеличиваете.

— Я, — мужчина выделяет это слово, — выставил охрану возле дверей в вашу палату.

Недоверчивым взглядом смотрю на герцога, а потом в моей голове что-то словно щелкает, и все становится на свои места.

— То есть теперь вы не только милый, но и заботливый, — произношу это я очень медленно.

— Правильно.

— Кажется, я догадываюсь, какая идея вас посетила.

— Красота и ум — мое самое любимое сочетание в женщинах. Всего доброго, — эльф, широко улыбнувшись, направляется к выходу.

— Спасибо за цветок.

— Я решил, он поднимет вам настроение, — не оборачиваясь, отвечает господин Лит и повторяет, — всего вам доброго.

Я молчу. Когда дверь за ним закрывается, поворачиваюсь к растению. Так вот чего мне не хватало все время — запаха ямеля.

15-ый день 15-го месяца

— Госпожа Далия, это для вас!

Один из младших служащих, сияя улыбкой, кладет на мой рабочий стол небольшой, но элегантный букет нежно-голубых цветов. Растение мне, естественно, незнакомо.

— Благодарю.

Постоянно оборачиваясь, эльф идет к дверям. Удивительно, как он умудряется в дверной проем вписаться, а не в косяк.

— Многообещающий выбор цветов, — замечает Астен со своего места.

Я поворачиваюсь в ее сторону, но она даже глаз от своих бумаг не поднимает.

— Они что-то обозначают?

— Восхищение особой, которой преподносятся. — Женщина все же отрывается от работы, и наши взгляды встречаются. — Что в записке?

В записке? Я возвращаюсь к букету и обнаруживаю небольшую карточку из плотного снежно-белого картона.

— Так что же? — эльфийка кивает на нее.

— Приглашение на прогулку верхом.

— Это он, да?

— Он, — не вижу смысла скрывать очевидное, кроме того, господин Лит, безусловно, рассчитывал на публику, отправляя букет в библиотеку, иначе его доставили бы мне домой.

— Ты согласишься.

Разумеется, это даже не вопрос.

— Он милый и заботливый, — в очередной раз повторяю я.

— Да-да, — кивает головой Астен. — Про охрану в больнице вся столица судачит.

— И что с того? Мне отказаться?

— Таким как он не отказывают.

Я плотно сжимаю губы и возражаю:

— Отказать можно кому угодно, просто последствия разные бывают.

— Вот и я о том же. Впрочем, если подумать, то и положительный, и отрицательный ответ в данном случае лично я считаю самоубийственным, но поскольку он тебе нравится…

Именно в этот момент в кабинет входит Ий, поэтому Астен не успевает озвучить свою мысль до конца.

— А это что еще за раздача цветов в рабочее время? — интересуется парень, пристроив стопку книг на своем столе.

— Букет от поклонника, — с улыбкой отвечает Астен.

— Тайного?

Эльфийка смотрит на коллегу как на умственно неполноценного.

— Действительно, о чем это я. — бормочет Ий, рассматривая подаренные цветы так пристально и с таким непередаваемым чувством. У меня даже возникает мысль, что он обладает способностью управлять огнем.

Дверь в кабинет опять открывается. Почтенное начальство окидывает поочередно нас всех и произносит:

— Дамы и господа, напоминаю: до окончания рабочего дня осталось еще несколько часов.

Я, Ий и Астен одновременно смотрим на часы, затем переводим непонимающие взоры на господина Глория. Он тяжело вздыхает и, забавно жестикулируя руками, словно подгоняя кого-то, восклицает:

— Работаем, работаем, работаем!

19-ый день 15-го месяца

О появлении господина Лита я узнаю заранее. Как обычно. Во-первых, звук подъехавшего автомобиля я слышу очень отчетливо, во-вторых, ходить бесшумно по гравию он не умеет, ну и гвоздика, куда же без нее. Пугать эльфа феноменальными возможностями некоторых органов чувств я не планирую, поэтому жду, когда он постучит в дверь.

— Доброго дня, госпожа Далия.

Я не держу гостя в дверях, немного отхожу в сторону, позволяя мужчине войти в дом.

— Вам того же, господин Лит. Впрочем, это во многом зависит от меня.

Эльф улыбается.

— Я смотрю, вы в приподнятом настроении и, судя по костюму, все же планируете проехаться.

Я согласно киваю и машинально поправляю шарф. Как хорошо, что я поддалась на уговоры Велы и взяла с собой одежду для прогулок верхом! Я крайне редко катаюсь на лошадях, но подруга была так настойчива. Мне показалось, что если я не упакую костюм, она сделает это сама. Наверное, опять сработала ее интуиция.

— Если вы готовы — идемте. — Мужчина указывает рукой на дверь.

Я согласно киваю и осматриваю комнату в поисках сумки, потом вспоминаю, что оставила ее на кровати в спальне.

— Минутку, мне нужно взять сумку.

Я уже поднимаюсь по лестнице, когда эльф тихо с усмешкой произносит фразу, явно не предназначавшуюся для моих ушей:

— Конечно, куда же без нее.

Назад Дальше