Далия. Проклятая мечтой - Александра Гром 8 стр.


Очень жаль, что господин Лит ошибся. Теперь мое настроение не зависит от количества съеденных порций любимого мороженого. Завтра меня ждет новый день. Остается только надеяться, он будет лучше сегодняшнего.

Прохладный воздух комнаты холодит кожу в тех местах, где слезы оставили влажные дорожки.

9-ый день 15-го месяца

Минуло шесть дней с тех пор, как я обзавелась новым украшением. С того же самого времени я нахожусь в подавленном настроении. На службе это заметили все, но, как и предполагал господин Лит, списали мое состояние на визит в его вотчину. Поскольку в сочувствии я не нуждалась, довольно скоро каждый из моих коллег погрузился в собственные заботы. Астен, еще за несколько дней до моего визита в особый отдел полиции приступившая к составлению подборки книг для выставки литературы своей любимой эпохи, увлеченно продолжает начатое дело. Господин Глорий до сих пор не покидает один из архивов, документы которого в срочном порядке потребовались в каком-то министерстве. Ий тем временем решает внезапно возникшие проблемы с книгами из Астриса, и пытается это сделать, не прибегая к помощи и без того загруженного заботами начальства.

Интерес к моей персоне вновь возник только сегодня и с самой неожиданной стороны. За десять минут до окончания рабочего дня Астен предложила посидеть в кафе. Приглашение прозвучало внезапно, и я согласилась, толком не успев его обдумать. Стоило нам покинуть кабинет, как я об этом пожалела.

Последние пятнадцать минут Астен о чем-то мне увлеченно рассказывает. Нить беседы я почти сразу потеряла, запутавшись в нагромождении незнакомых имен, титулов и мест. Отвечаю односложно, но большего от меня и не требуется. Очень надеюсь на смену темы разговора в самое ближайшее время, чтобы у меня появилась возможность принять в нем более осмысленное участие. В противном случае настроение скатится в откровенный минус, и окончательно одолеет головная боль, легкие отголоски которой уже ощущаются в висках.

В кафе мы с Астен устраиваемся за столиком возле окна. К нам тут же подходит официант.

— Что вы желаете заказать? — любезно интересуется он.

— Я буду "Лесную фантазию" и песочное пирожное с черничным джемом и сливками. Нет, лучше — два, — делает заказ Астен.

— А вы? — обращается ко мне молодой эльф.

— Бокал горячей воды, два ломтика лимона, мед, гвоздику и какую-нибудь выпечку на ваш вкус.

Тишина. Я поднимаю взгляд на парня.

— Что-то не так?

— Э… нет. Вода, мед, гвоздика и булочка. — Он быстро строчит в блокноте. — Все верно?

— И два ломтика лимона, — напоминаю я.

— Да конечно!

Официант удаляется, рассказывать коллегам про сумасшедшую посетительницу, заказавшую кипяток вместо нормального травяного настоя.

— Почему ты не пьешь то же, что и все? — улыбаясь, спрашивает Астен.

Я лишь пожимаю плечами. В Эль существует несколько видов отваров: "Зимняя ночь", "Лесная фантазия", "Фруктовый восторг" и что-то там с яблоками. Весьма скудный ассортимент, но он не говорит о том, что, заказав, к примеру "Лесную фантазию", в "Королевской чашке" вы получите тот же напиток, что и в "Королевском блюдце". Каждое столичное заведение гордится эксклюзивностью своих рецептов, в то время как я предпочла бы точно знать содержимое своего бокала. К сожалению, оригинальная рецептура здесь ценится очень высоко и держится в тайне не только от конкурентов, но и от посетителей. Мой заказ всегда ставит в тупик персонал, но со временем к такой реакции привыкаешь.

— Раньше ты не клала гвоздику, — замечает Астен.

Я удивлена, что такая мелочь не ускользнула от ее внимания. Тут же придумываю подходящий ответ:

— Как недавно выяснилось, гвоздика оказывает на меня успокаивающее действие.

— Вот как?

Возле нас появляется официант с подносом.

— Ваш заказ, дамы.

Эльф аккуратно сгружает все на стол. Моя коллега внимательно наблюдает за его действиями, периодически вглядываясь в лицо. В конце концов, парень краснеет от смущения и сбегает, даже не поинтересовавшись нужно ли нам что-нибудь еще.

Прежде чем возобновить допрос Астен делает глоток из чашки и отламывает вилочкой кусочек пирожного.

— Мне кажется, ты в последнее время сама не своя.

Я пожимаю плечами и делаю вид, будто увлечена составлением своего напитка. В голове крутиться одна мысль — "это не твое дело".

— У тебя какие-то проблемы? — продолжает настаивать на ответе женщина.

— Я давно не видела родителей, — произношу как можно более безразличным тоном.

Меня награждают красноречивым взглядом из серии "уж мне-то ты можешь эти сказки не рассказывать". Вновь опускаю взгляд к чашке.

— Я даже не думала, что разлука с ними будет такой тяжелой для меня, — упрямо гну свою линию.

— Я не хочу навязываться, но иногда каждому из нас необходимо выговориться, чтобы стало легче на сердце.

— Это ты о чем? — мое удивление сейчас является абсолютно неподдельным.

— Трудно не связать твое состояние с визитом в императорскую охранку.

— Ты считаешь причиной моего подавленного настроения беседу с господином Литом?

— Его светлость относиться к той категории эльфов, общение с которыми дается с большим трудом, — подтверждает мои слова Астен.

— Но только не для меня!

Женщина в изумлении поднимает брови. Я краснею. Мне становится неловко за свою горячность.

— Я слышала, пришлось вызывать лекаря, пока вы беседовали, — делится со мной столичными сплетнями Астен.

— Я перенервничала. Это приглашение было весьма неожиданным и обставлено очень… специфически.

— О да, герцог мастер обставлять свои дела… специфически, — соглашается эльфийка со смешком, который совсем не вяжется с образом благородной леди.

— По-моему, он довольно милый, — вообще-то я хотела бы сказать, что у него приятный запах, но этого моя коллега точно не поймет.

Отрывавшись от изучения посыпки на булочке, встречаюсь взглядом с Астен. Ой! Озвученную характеристику она тоже не поняла. Женщина смотрит на меня так, словно не может решить: то ли я рассудком повредилась, то ли шучу.

— Я полагаю, большей части населения не то что столицы, а империи, не придет в голову выбрать это слово для описания главы охранки, — тихо произносит она.

— Прости, но разве все эти эльфы общались с ним лично? Они же строят свои суждения на основе рассказанных кем-то историй! — Наконец-то у меня появился шанс излить давно накипевшее на душе негодование по поводу несправедливых обвинений в адрес герцога.

— Эти истории не на пустом месте возникают, — возражает Астен.

О да! Господин Лит поделился механизмом их возникновения! Однако я молчу.

— Я вижу, переубедить мне тебя не удалось, — вздыхает женщина.

— Меня не нужно переубеждать. Пока этот господин лично мне ничего плохого не сделает, я не поверю ни одной сплетне про него.

— А не будет ли поздно, когда он сделает что-то плохое лично тебе? — в ее голосе слышны и любопытство, и предостережение.

— Я предпочту разочароваться в ком-то, опираясь на собственный опыт, а не разочаровать кого бы то ни было, положившись на чужой.

Эльфийка отвечает мне усмешкой.

— Его же принимают в высшем обществе и соответственно относятся!

— Тут все немного сложнее, — отмахивается женщина и хмурит брови.

— Это лицемерие, — вырывается у меня прежде, чем я успеваю до конца обдумать слова.

Астен молчит.

— Прошу прощения, я не должна была так говорить, это… — сбивчиво приношу свои извинения и запинаюсь в поисках подходящего определения.

— Невежливо? — подсказывает она, улыбаясь.

— Грубо, — поправляю я. Это слово больше подходит.

— Не извиняйся, — просит Астен, затем отправляет в рот кусочек пирожного.

Я наблюдаю, как она, прикрыв глаза, наслаждается вкусом десерта. Женщина выглядит настолько расслабленной и довольной, что следующие ее слова становятся большой неожиданностью:

— Ты права, Далия. Я скажу даже больше. Лицемерие — одна из неотъемлемых черт нашей натуры.

После разговора с Астен меня охватывает волнение. Это чувство не проходит даже по возвращении домой. Оно мешает мне заниматься делами по хозяйству, я просто сажусь на диван в гостиной и рассматриваю улицу за окном. Беседа с эльфийкой никак не выходит у меня из головы. Вспомнив каждую фразу по три раза, я решаю остановиться и сделать что-нибудь конструктивное. Часы, висящие на стене, показывают начало десятого. Господин Лит уже должен быть дома. Если нет — подожду.

Никогда не любила одежду с карманами, поэтому зачарованный господином Рестаем платок, я ношу в сумке. О, вот и он! Аккуратно развернув "приглашение" в дом герцога, поднимаюсь с дивана. Помнится, нужно дотронуться до монограммы. Не важно, до какой именно буквы. Мое внимание почему-то привлекает последний вензель. По нему я и провожу пальцем. Несколько секунд ничего не происходит, а потом я с ужасом наблюдаю, как мои пальцы, а за ними и все тело рассеиваются подобно горстке песка, гонимого ветром. Испугаться толком я не успеваю — все начинает собираться обратно, только вокруг уже не моя гостиная, а чужая… спальня.

Очаровательно! Удачное слово, оно в равной степени применимо и к самой ситуации, и к интерьеру. На лицо явное отсутствие присутствия хозяина комнаты.

Я подхожу к ближайшей из двух совершенно одинаковых дверей, имеющихся в комнате, в надежде, что именно она является выходом из покоев. Стоит мне взяться за ручку, как я слышу по ту сторону:

— Какой сюрприз!

Голос господина Лита я узнаю, а вот интонации мне незнакомы: усталость и сильнейшее разочарование. Не хотелось бы услышать подобный тон в нашей с ним беседе. Отчего-то он кажется мне оскорбительным. К счастью, объектом для его применения сегодня становлюсь не я.

— Вы никак не отреагировали на мое письмо, и я решила прийти за ответом сама, — раздается за дверью женский голос. Довольно молодой.

— Кто-нибудь из слуг видел, как вы сюда зашли? — эльф игнорирует вопрос незваной гостьи.

— Нет, дворецкий думает, что я ожидаю вас в кабинете.

— Да, он мне об этом доложил.

На какое-то время в соседней комнате становится тихо, потом мужчина возобновляет разговор:

— Леди Авэн, я полагал, мое молчание вы расцените как отрицательный ответ и переключите свое внимание на какую-нибудь другую персону.

— Зачем так официально! Можно просто Мелиссия. И в данный момент все мое внимание целиком и полностью принадлежит вам, — сообщает эльфийка сладчайшим тоном.

— Очень прискорбно это слышать, потому как я совершенно не заинтересован в том предложении, которое вы так подробно живописали мне на целых трех листах, хотя, на мой взгляд, могли бы ограничиться и парой фраз.

— Почему нет? — удивляется женщина.

— Потому что брак с вами не входит в мои планы.

— Не волнуйтесь, в мои планы он тоже никак не вписывается, — с улыбкой в голосе уверяет эльфа собеседница.

— Он прекрасно вписывается в планы вашего отца, а это гораздо важнее.

— Признаюсь, мой папенька весьма равнодушен к моим развлечениям. Можно сказать, он относится к ним с пониманием.

— Поверьте мне, вы сильно удивитесь степени непонимания, которую выразит ваш папенька, если узнает о нашем романе.

— С чего вы взяли?

— С того, что прежние ваши кавалеры имели гораздо более скромные титулы, менее весомое положение в обществе, и их состояние не шло ни в какое сравнение с моим.

— Вы считаете все перечисленное главными своими достоинствами? — удивляется эльфийка.

— В глазах вашего отца — несомненно, — безапелляционно заявляет мужчина.

В разговоре вновь возникает пауза.

— Я не хочу вас на себе женить! — капризно восклицает женщина. — Мне скучно!

— Вы полагаете, я способен вас развеселить? Когда это я успел обзавестись репутацией шутника?

Эльфийка молчит.

— Если вам совсем нечем заняться в столице, можете навестить своего приятеля Максимилиана Элия. Утешите героя в изгнании.

— О! Так это правда, и вы действительно приложили руку к увольнению Макса! Ходят слухи, это сделано из-за определенного интереса к новой сотруднице библиотеки.

Услышав эти слова, я цепенею, потом чувствую, как начинает гореть лицо.

— Вы ошибаетесь. Я просил понизить вашего друга в должности, но причиной этому послужили его собственные действия. Думаю, вы в курсе, какие именно. В этой ситуации появление госпожи Далии пришлось как нельзя кстати. К его решению покинуть службу я не имею никакого отношения.

— Мне говорили, она весьма недурна собой, — продолжает женщина, будто и не слышала господина Лита.

— Вы тоже очень милы, но что это меняет?

До меня отчетливо доносится разочарованный женский вздох.

— У меня совсем нет шансов заставить вас изменить свое решение? — эльфийка переводит разговор к изначальной теме.

Ответить мужчина не успевает. Кто-то стучится в дверь и открывает ее.

— Изотеил, будь добр, проводи баронессу Авэн, она уже уходит, — вежливо-отстраненным тоном обращается господин Лит к вошедшему.

— Доброго вечера, ваша светлость, — прощание леди выходит под стать хозяину дома: даже не подумаешь на сколь личные темы шла недавняя беседа.

Некоторое время спустя шуршание юбок стихает и слышится звук тихо притворенной двери.

Я глубоко погружаюсь в мысли о только что услышанном разговоре и едва успеваю отдернуть пальцы от ручки, когда та поворачивается. Господин Лит распахивает дверь и, едва шагнув в комнату, замирает, чтобы не налететь на меня. Он очень удивлен.

— Платок! — тут же выпаливаю я и помахиваю названным предметом.

Эльф немного отступает назад.

— Вижу, — мужчина, и правда, следит за платком в моей руке, но потом переводит взгляд на лицо. — Судя по румянцу, окрасившему даже шею, я могу сделать вывод, что вы слышали мой разговор с леди Авэн.

Это очевидно, поэтому я молчу.

— Ладно, выходите из спальни и рассказывайте, что с вами приключилось.

Я покидаю одну комнату и оказываюсь в другой. Это что-то вроде личной гостиной. Тут тоже вся мебель из черного дерева, а прочие детали интерьера темно-синих и серых оттенков. Очаровательно!

— Можете занять любое понравившееся вам место, — любезно предлагаем мне эльф.

Я устраиваюсь на диване в центре комнаты.

— Так что же произошло? — повторяет вопрос мужчина, опускаясь в кресло напротив.

— У меня сегодня состоялся разговор с коллегой. Ее зовут Астен Мистраэль.

— Герцогиня Кирей, — кивает эльф.

— Да, именно с ней. Когда я только устроилась в библиотеку, она отнеслась ко мне довольно равнодушно. Все беседы, что мы с ней вели до сегодняшнего вечера, были только о работе.

— Но не сегодня?

Какая странная у него манера вести беседу — постоянно задавать уточняющие вопросы! Это не то чтобы раздражает, но…

— Так что же такого необычного было в сегодняшней беседе? — будто в подтверждение моих мыслей произносит господин Лит.

— Сегодня ей вдруг захотелось побеседовать со мной по душам.

— Вы находите это странным? — Мой собеседник — живое воплощение недоумения.

— Я уже поняла, что межличностные отношения в Эль строятся несколько иначе, чем у меня на родине, здесь, прежде чем просить кого-то излить душу, вы должны узнать собеседника поближе. Кроме того, эта леди оказалась необычайно внимательной к разным мелочам.

— Почему вас это беспокоит?

— Для меня стало сюрпризом, что она так пристально за мной следила. Во всяком случае, раньше никакой заинтересованности с ее стороны не чувствовалось.

— Это все? — мужчина отводит взгляд и сосредотачивается на чем-то за моей спиной.

Моя история не произвела должного эффекта.

— Нет, не все. Она откровенно пыталась настроить меня против вас.

— А вот это уже интересно, — эльф вновь переключается на меня. — И как же до этого дошло?

— Как вы понимаете, наша беседа с Астен была посвящена посещению вашего отдела…

Назад Дальше