— Так вот. — наконец получил возможность высказаться Трент, — Я сразу же нашел упоминание, об экспедиции магистра Тарка! Он отправился в самый старый, есть даже мнение, что это вообще первый храм Лота. В архивах сохранилась вся информация — состав, оборудование и место назначение. К сожалению без координационной привязки, так что, к сожалению, отправимся мы туда опять пешком… — расстроил всех Трент, но расстроились не все. — И вы были правы — дата экспедиции и вторжения, стоят невероятно близко, для простого совпадения… Как только мы закончим здесь свои изыскания, я планирую отправиться дальше на запад — в первохрам Лота! Надеюсь вы со мной? Конечно же не бесплатно.
Серг сделал вид, что задумался над предложением Трента, заставив того слегка понервничать, а потом уточнил:
— Сколько?
— Мне выделили триста пятьдесят золотых на экспедицию. Я сообщил, что собираюсь отыскать следы магистра Тарка… Я готов отдать их вам.
— Мы согласны. — кивнул Серг, внутренне даже как то приободрившись от новости, что кто то там, все таки следит за тратами "безумных магов". — Вот только… Уважаемые Хольк и Оливия, не хотели бы вы переодеться во что то более удобное?..
— А что не так? — удивленно спросила Оливия, оглядывая свою чудесную мантию.
— Не беспокойтесь молодой человек. — солидно сказал Хольк и покровительственно улыбнулся, — Мы с Оливией бывалые путешественники и сотни раз выбирались из башни. Ну? Где тут дорога?
— Ближайшая, где то там. — махнул рукой в сторону Нероны Серг, — Дня через три-четыре к ней выйдете. Идем Трент, пока осмотрим, что ты там хотел осмотреть…
Пройдя десяток шагов и осознав, что мантии не самая лучшая в лесу одежда для передвижения, зато идеально подходит, если твоя цель — разорвать мантию и насобирать с её помощью всякий хлам, Хольк и Оливия улетели назад. Серг поросил Дана их дождаться, а сам направился вместе с Трентом в деревню:
— Вы уже что то обнаружили? — поинтересовался Трент.
— Трех холков и деревянного ослика. — взвешивая в руке полученный кошель, ответил Серг.
— Вы изрядно разбогатеете в этой экспедиции. — заметил Трент, — Наверняка сможете приобрести домик в одном из безопасных городов на островах…
— Не сможем. — заметил Серг, — Всю выручку заберут в казну ордена. На эти деньги закупят у вас крайне дорогие алхимические штуки, часть направят в храмы, часть пойдет на содержание школы ордена…
— Но ведь, ничто не помешает вам оставить немного и себе. — предложил Трент, — Я, конечно не призываю вас обманывать орден, но ведь вы заслужили… небольшое поощрение своих заслуг.
— Ну, во первых, помешают казначеи. Каждый из них, это отошедший от дел охотник, а за годы работы мы изучаем досконально все возможные и невозможные способы прикарманить часть полученных золотых. Это соревнование, когда охотник прячет, а казначей находит — идет уже не одну сотню лет… Начинаясь с первого дня охоты, эта… игра становиться для нас, чем то большим… И поверьте, когда придет моя очередь засесть в одном из храмов, в качестве хранителя казны — я не упущу ни одного золотого у юных братьев-охотников. А во-вторых, я не позволю этого сделать сам. Если мне удастся однажды, а мне удастся, надурить какого то из казначеев — я просто отдам припрятанное. То что мне нужно, я получу и без этих блестящих штук, — Серг вынул одну монету и крутанул между пальцами, — для меня гораздо ценнее знание, что заработанное мной пустят на настоящее дело. Поверьте у нас в ордене золото не залеживается в сундуках и не пылиться в подвалах. Каждая заработанная мной монета станет миской каши, одеждой или оружием для одного из моих братьев или для меня.
— Хм… — потрясенно сказал Трент, — Я как то не думал об этом, в таком ключе… Но разве у вас нет такого, что кто то прикарманивает… лишнее, скажем так.
— Говорят, что раньше было… До вторжения. — равнодушно отозвался Серг, — Храмы были переполнены золотыми статуями солнца. У членов совета Лота были большие и роскошные особняки, а часть монастырей занимались только тем, что давали деньги в рост. Тогда, по сегодняшним правилам, жил лишь монастырь на острове Лотан, был, что называется, белой вороной… А после прихода осколков тьмы, оказалось, что от бывшего огромного, сильного, разъевшегося и зазнавшегося Ордена Лота Светоносного, остался лишь монастырь на острове Лотан…
— Сердце возрожденного Ордена, так сказать… — задумчиво покивал головой Трент, — Надо будет запомнить вашу историю и записать. Я начал труд, под общим названием: "История появления осколков тьмы в мире Аш" — труд поистине титанический, не побоюсь этого слова. В нем я собираюсь отразить абсолютно все аспекты этого события — появление осколков тьмы, причины падения нашего общества, а также социальные и экономические последствия нашествия осколков, через призму прошедших веков. После окончания этой работы, я скромно рассчитываю на звание доктора магических наук. — не без самодовольства пояснил Трент.
— Доктор это всегда хорошо. — одобрил Серг. Они как раз подошли к воронке — она же братская могила холков — когда позади раздался крик. Их догоняли веселые Хольк и Оливия — на этот раз в кожаных дорожных костюмах и грустный Дан.
— Потрясающе! Что же здесь произошло? — заинтересованно спросила Оливия, разглядывая воронку.
— Ну, это же очевидно. — пояснил Хольк, — Видимо, во время нашествия осколков тьмы, в этой деревне находился кто то из наших коллег-магов. Перед собой, мы можем видеть последствия применения такого заклинания, как "Огненный кулак магистра Торена" — посмотрите на характерный разброс осколков и следы длительного высокотемпературного воздействия в эпицентре применения заклинания. — сложив руки на груди и слегка покачиваясь на пятках, объяснил ситуацию магистр, — Скорее всего наш неизвестный герой спас немало жизней простых людей, друзья мои. — обратился он к орденцам и скромно добавил, — Да-да, молодые люди, мы — маги, спасли немало жизней в те темные годы…
— Выглядит слишком свежим, для событий пятисотлетней давности. — возразила ему Оливия, — Скорее похоже на выход природного газа… Я так себе это представляю — газ годами скапливался в подвале здания и вот недавно — удар молнии, взрыв и только пыль осыпается на месте этого… — Оливия огляделась, — здания управы.
— Я бросил в подвал с холками четыре "пламенных сюрприза". - не выдержав давления, сознался Дан. Хольк и Оливия удивленно посмотрели на него, после чего осторожно спустились в воронку и принялись там копаться.
— Только угли. — горько констатировал Хольк, — Это крайне безответственно с вашей стороны, молодой человек. Разве вы не осознавали, что выделение такого количества энергии в столь узком помещении, приведет к неминуемому взрыву? Согласен, холков вы убили, — вылезая из воронки и отряхивая руки, сказал он, — но ведь могли пострадать и вы! Напомните мне Оливия, что произошло с магистром алхимии Тайваном, проводившим эксперименты в небольшом помещении лаборатории.
— Его отмывали с потолка. — похлопав Дана по руке, печально сообщила Оливия, — А лаборатория себя существенно расширила.
— А что насчет ослика? — вспомнил Трент и они направились к следующему объекту экскурсии. "Прекрасный образчик народного творчества" вызвал неподдельный восторг Оливии и братья продали ей его за два золотых.
До самого вечера магистры осматривали развалины Камышей, однако ничего интересного обнаружить так и не смогли, что не мешало им спорить до хрипоты о том, что они могли бы тут отыскать… И эту ночь братья провели в Камышах, хотя и с пользой, в отличии от магистра Трента Хольк отказывался выполнять требования охотников по ночному расположению у костра:
— Сжальтесь, молодые люди! — умолял их Хольк, — Я не могу лежать, мне скучно. Поймите же — я "сова", я не могу ночью вот так лежать… — однако Серг никак не отреагировал, — Ну, давайте разожжем еще один костер, рядом. А я сяду между ними и буду тихонько читать, ни малейшей тени не будет!
— Глаза испортятся. — ответил Серг, — К тому же, мы не нанимались вам дрова носить, больше необходимого. Хотите второй костер? Собирайте на него дрова сами.
Хольк немного попыхтел, укладываясь то так, то эдак, потом попросил:
— Ну, давайте я вам лекции что ли почитаю — по зооморфизму среди холков? Я с выражением и даже по ролям могу? — с надеждой предложил Хольк.
— Ладно, но только про себя, а то помешаешь мне лишними звуками. — согласился Серг, после чего устало спросил, — Вы сказали, что вы "бывалые путешественники"… И куда вы путешествовали?
— В Занзаг, это городок с мастерскими недалеко от Золотой башни. — пояснила Оливия, — Мы бывали там сотни раз — сами. Другие, лишь заказывают там необходимое оборудование, через курьеров и им приносят его в башню. А мы, выбираем все на месте. — с гордостью закончила она.
Сергу, почему то, стало очень и очень грустно, а Хольк тихонько захрапел…
19. Опасные встречи
— Полагаю, что до храма, мы доберемся примерно за месяц, — рассуждал на следующий день Трент. Потом посмотрел на пыхтящего Холька и добавил, — Максимум за полтора, да… Наверняка за это время нам удастся поймать еще и холка для магистра Холька. Забавно не правда ли, коллеги? Холк для Холька? — улыбнулся Трент, но его никто не поддержал. Хольк и Оливия были слишком заняты тем, что старались сохранять темп движения, по мнению охотников примерно соответствующий скорости трехлапой черепахи, а братья не увидели в этом никакой шутки вообще, — Мда… Я скопировал небольшой кусок древней карты и судя по нему, на нашем пути будет небольшой городок и пара деревень… Самое странное, что все они располагаются крайне далеко от храма. И зачем его строили в таком отдалении от жилья? — обратился он к Сергу.
— Это не я. — сразу же открестился он. Дан так же отрицательно покачал головой. Новости про месяц его совсем не обрадовали. К тому же, в силу появления "груза" в виде магистров, Сергу выпало спать на целый час больше обычного — пока окончательно не рассветет — в связи с чем Дан тут же потребовал пересмотреть график дежурств. Однако Серг напомнил о невозможности подобных изменений, присовокупив к речи такие фразы как "неудачник" и "не беспокойся, я посплю и за тебя".
— Надо сообщить о том, что мы задержимся. — грустно предположил Дан.
— Точно. — подтвердил безжалостный Серг.
— Наверное, нужно послать птицу с докладом? — надеясь на отрицательный, ответ уточнил Дан.
— Безусловно. — злорадно ответил Серг.
— А ты не помнишь, чья очередь? В тот раз, вроде… Я почти уверен, что в прошлый раз… — изо всех сил, "хватался за спасительную соломинку" Дан. Однако сегодня был явно не его день.
— Твоя. — прервал его бессердечный Серг. Тяжело вздохнув Дан кивнул.
— О чем это вы? — полюбопытствовал Трент.
— Мы должны сообщить в орден, куда отправились и насколько, предположительно, задержимся. Правда, Дан? — пояснил Серг, — Сегодня Дан напишет отчет и отошлет его отцу Лорну. Правда, Дан? Подробный и развернутый отчет. Как ты считаешь, Дан?
— Да что мы, канцелярские крысы, что ли. — с кислым видом пробормотал тот, — К тому же, ничего особенного не произошло, пришли-ушли, о чем говорить то?.. Скукота сплошная и упоминать незачем. А может опять ты напишешь Серг, а я потом, два раза подряд?..
— Соглашусь, если пообещаешь поцеловать Жарну, когда вернемся. — с равнодушным видом предложил Серг. Дан покраснел, надул щеки и попытался что то сказать, но ему не удалось. Наконец, после пары минут пыхтения, Дан расстроенно махнул рукой. Наблюдавшему эту сцену Тренту оставалось лишь пожать плечами, а Хольк и Оливия, вообще ничего не заметили, поскольку сейчас усиленно размышляли — а так ли им нужны эти холки или их части, ведь жили же они без них до сих пор и хорошо жили… А Хольк, дополнительно, еще разбавлял эти размышления фразой "я сдохну, я точно сдохну… примерно, вон за тем кустом…" — однако он прекрасно справлялся с дорогой, для магистра его лет и веса, и куст за кустом продвигался вперед.
— Может, отдохнем несколько минут? — предложил Серг, выйдя на лесную поляну и скептически оглядел Холька.
— Уговорил. — прохрипел тот с трудом опускаясь на землю и жадно присосался к фляге с водой.
— Может вам вернуться в башню? — спросил Серг, — А потом, прыгнешь к той железяке… Маяку.
— И пропустить все самое интересное? — возмутилась Оливия.
— А у вас есть маяк? — обрадовался Хольк.
— Нету. Я думал у вас есть. Ну или мы, с Трентом и Оливией, доберемся до места, а там один из них откроет этот ваш путь и даст тебе координаты…
— Я постараюсь продержаться. Мы волшебники — гордые и свободолюбивые люди! Для нас, нет тайн у природы и мы не склоняем перед ней головы! Я просто не буду себя уважать, если сдамся сейчас!
— И не он один. — подтвердила Оливия, — Он успел всем рассказать, что идет в поход за "шкурой холка"… Обозвал несколько уважаемых магов "прозябающими в мире и безопасности сосунками". — "сдала" она коллегу. А Серг достал меч и принялся настороженно прислушиваться.
— Что там? — Дан тоже достал меч.
— К нам бежит обед и еще кто то… Либо слон, что маловероятно, либо…
— Ой, собачка! Смотри Хольк, как похож на Шарика Рольфена. — воскликнула Оливия.
— Постойте, но разве Рольфен держал не вол… — начал Хольк, но его прервал треск кустов от появление на поляне сразу нескольких собачек. Не обращая на людей внимания, собачки панически бежали через поляну, не останавливаясь. Все новые собачки появлялись из кустов, чтобы стремительно пересечь поляну и скрыться на другой её стороне. Последняя собачка, старалась особенно сильно перебирать лапами, но Серг слишком хотел покушать сегодня мяса, поэтому собачка мгновенно перешла из категории "опасные лесные хищники" в категорию "провиант" и, лишившись головы, прилегла в кустах. А со стороны, откуда бежали собачки, уже слышался треск деревьев и топот приближающегося массивного существа. Спустя пару секунд на поляну вырвался огромных размеров холк. Здоровенное тело было покрыто густой серой шерстью, волчья голова с гигантскими клыками, которыми холк сейчас флегматично пережевывал собачку, бежавшую самой последней, дополнялась шикарным волчьим хвостом. Фактически, если бы не копыта, то холка можно было бы принять за старшего брата убегавших собачек. Бежал холк не торопясь и явно следуя правилу "когда я ем, я глух и нем". Однако появившиеся перед ним путешественники внесли коррективы в его планы на будущее — выплюнув остатки собачки, холк обрадованно заревел. Как ни странно, ему вторили Хольк и Оливия, что порядком сбило монстра с толку и он удивленно затормозил. Тем временем, вскочивший Хольк и Трент резко выкрикнули какую то гортанную фразу и метнули в холка шарики огня, а Оливия начала что то бормотать и водить перед собой руками. Огненные шары летели быстрее стрелы, но холк и братья явно проводили их взглядами — Дан восхищенным, Серг равнодушным, а холк удивленным — после чего монстр, к которому шарики и приближались, сделал пару неторопливых шагов в сторону, пропуская шарики мимо себя. Далеко за спиной холка раздались взрывы, а сама тварь, глухо взревев, превратилась в размытую тень и бросилась на магистров. Однако, на половине пути к цели, Дан сбил её мощным ударом плеча в бок, отчего тварь отлетела в сторону, но мгновенно перекувырнувшись, тут же оказалась на ногах и выбрала новую цель. Мимо твари пронеслась еще пара шаров, после чего, разочарованно выругавшись, Трент и Хольк принялись бормотать какое то другое заклятие. Холк же и Дан, превратившись в размытые силуэты, метались по поляне — холк пытался наглым образом покусать охотника, а Дан потихоньку отрубал от холка куски плоти. Отпрыгнув от Дана и на секунду остановившись, холк яростно взревел, что оказалось большой ошибкой, поскольку бесшумно появившийся у него за спиной Серг, перерубил ему хребет. Холк резко повернулся, но Серга там уже не было, а змейкой проскользнувший к телу холка Дан, рубанул в то же место что и Серг, закончив его дело и перерубив тварь. После чего, появившийся у падающей вперед передней части холка Серг, отрубил зверю голову и оба охотника отскочили от туши твари, пристально за ней наблюдая. Спустя три секунды Трент и Хольк выкрикнули некую фразу и в тело холка ударили две молнии, заставив его содрогаться, а братьев сильно занервничать. Следом за ними, с отставанием в секунду-другую, закончила заклятие и Оливия, после чего, почти все тело зверя сковал лед.