— Что ж, столько лет их не знали, подождём ещё несколько дней. Не будем дёргаться. Сейчас надо приложить усилия к налаживанию отношений с другим миром, а не к их разрушению.
— А можно… — начал Харрит и смущённо замолчал под строгим взглядом Начальника.
— Что? Говори, раз начал, — поторопил его Начальник.
— Можно просто попробовать их отыскать? — просительно проговорил молодой колдун. — Не арестовывая. Как задачку из учебника порешать?
Колдуны заухмылялись:
— А что, интересная мысль. А когда их нам представят, проверим свои предположения.
Стэнн рассмеялся:
— Только — в свободное от работы время. И так, чтобы никто ничего не заподозрил. Имена пишите на листочках и сдавайте мне. Буду держать их в сейфе, а потом проверим, кто сумел верно определить шпиона. Если, конечно, времени хватит. Надеюсь, что с документами мы тянуть не будем.
Встал, окинул взглядом сразу замолчавших и выжидательно на него посмотревших полицейских:
— На этом совещание заканчиваю.
Но не тронулся с места. И полицейские тоже сидели молча, догадываясь, что сказал он ещё не всё.
Стэнн снова посмотрел на своих лучших друзей, за которых он был готов отдать жизнь, и тихо сказал:
— Спасибо за доверие. Я его оправдаю.
— А мы в этом и не сомневаемся, — пробурчал Лэррис, и колдуны заулыбались, заговорили и двинулись к выходу.
Остался только Рэвалли. Подождал, когда все выйдут, сел за стол и сказал:
— Мне тут одна мысль в голову пришла. По поводу экзамена у Селены.
— Какая? — заинтересовался Стэнн.
— Она ведь ничего не знает о том, как должно проходить испытание, о чём спрашивать будут, на что внимание обращать, так?
— Так, — согласился Стэнн.
— Пригласи-ка её на завтрашний экзамен. Пусть посмотрит. А мы на Нэйтаса нажмём побольше. Сперва похвалим как следует, потом страху напустим. Чтобы она поняла, что ей грозит на экзамене и подумала, хочет ли она у нас работать.
— Думаешь, надо? — с некоторой долей неуверенности спросил Стэнн.
— Думаю, да, — кивнул Рэвалли. — Иначе сложно будет вывести её на разговор. А мы ещё и её размышления посмотрим. Тогда картина полнее вырисуется.
— Рэв, зачем? Ты мне не веришь? Я ручаюсь за неё!
— Ты можешь оказаться пристрастным. Ты её любишь, Стэнн, и сможешь не заметить каких-то черт, которые после помешают ей в нашей работе. Она — женщина, да ещё эмпат, у неё многое основано на эмоциях, а эмоции — вещь ненадёжная.
— Рэв…
— Я думаю, остальные со мной согласятся, — жёстко сказал Заместитель. — Мы не знаем Селену так, как её знаешь ты. Мы должны быть уверены в ней так же, как уверен ты. А для этого экзамен должен быть настоящим.
Стэнн молчал, упрямо сжав губы.
— Боишься, что она не справится? — деланно удивился Рэвалли.
— Справится, — твёрдо ответил Стэнн.
— Тогда что тебя смущает? Соглашайся. Не забывай — это она дома твоя любимая девушка, а здесь она будет таким же работником, как все остальные.
— Не таким, — возразил Начальник. — Она — Пророк.
— Пусть так, — согласился Заместитель. — Но экзамен она должна пройти, как все.
Стэнн помолчал в раздумье. Рэвалли прав, сотрудники должны оценить способности Селены так же, как и любого другого новичка. В этом она выделяться не должна.
Но почему у него ощущение, что это — неправильно и ни к чему хорошему не приведёт?
— Хорошо, — нехотя согласился он. — Завтра я приведу Селену на экзамен.
— А потом уйдёшь ко мне и у меня переночуешь. Пусть она без помех как следует поразмыслит над увиденным.
— Рэв! А это-то зачем? — вскинулся Стэнн.
— Находясь рядом, ты можешь подсказать ей правильное решение.
— Ты мне совсем не доверяешь?
— Я не говорю, что нарочно. Но она начнёт задавать вопросы, а ты не сможешь на них не ответить.
— Рэв…
— Стэнн, обучать её буду я. И я должен быть в ней уверен, — с металлом в голосе проговорил друг, и Стэнн нехотя кивнул.
Рэвалли редко проявлял свою волю, ограничиваясь советами, но когда это случалось, спорить с ним Стэнн не мог.
Селена
После нескольких минут радостных приветствий, объятий и поцелуев сначала с леди Икэссой, а потом и с прибывшим на встречу с сыном лордом Джэффасом, мы, наконец, расселись за большим столом в гостиной. Стэнн, наскоро выпив чашку чая, сбежал на совещание, оставив меня на растерзание жаждущим услышать о наших приключениях родителям. Думаю, разочарованы они не были. Я с таким жаром и в лицах рассказывала о своих похождениях в поисках пропавшего Начальника, что леди Икэсса только и успевала охать, а лорд Джэффас — качать головой да языком прищёлкивать.
— А потом мы взяли Жезл и вернулись сюда, — закончила я своё повествование.
— Хорошо вы погуляли, — задумчиво высказался лорд. — Теперь понятно, почему колдуну так Жезл нужен. А раз Жезл теперь будет в Лэнмаре, значит, придётся быть настороже. Вряд ли Гэттор от своих планов откажется. Будем теперь жить, как на вулкане, в постоянном ожидании.
— Ну, что ж делать, — философски вздохнула я. — Хранилище Тайной Полиции, пожалуй, единственное место в Кэтанге, где Жезл ещё спрятать можно. Из любого другого места он его запросто выкрадет.
— Гэттор силён и подл. Знать бы, что он придумает, чтобы к Жезлу подобраться.
— Вы здесь тоже не слабаки, — решительно заявила я. — И вас много. Неужели всей толпой с одним колдуном не справитесь? Стэнн его вообще один победил, хоть и не сразу.
— Справимся, — улыбнулся лорд. И перевёл разговор: — Нэйтас, пойдёмте, покажу вам вашу комнату. Располагайтесь, отдыхайте. Можете по саду погулять. Обедать будем, когда Стэнн вернётся.
Поблагодарив, Нэйтас отправился следом за хозяином дома, а леди Икэсса, подсев ко мне, улыбнулась:
— Я очень рада, что у вас всё получилось, и ты пришла к нам не во сне, а наяву. Какие у вас планы? Ты останешься здесь, или пока только в гости зашла?
Я растерялась:
— Знаете, мы как-то об этом не думали. Так радовались тому, что мы теперь вместе, что долгосрочных планов не строили. Сейчас Стэнн придёт, и мы всё обсудим.
— Понятно, — кивнула хозяйка большого дома. — А пока давай-ка обед готовить. Надо тебе колдовские навыки восстанавливать.
— О! Я уже один раз попробовала! — улыбнулась я и рассказала про свой первый опыт у Бабы Яги.
Посмеявшись, взялись за обед. Умения мои, как выяснилось, никуда не делись, так что я и шашлык приготовила, и салат сделала без всяких затруднений. А потом задумалась и поделилась с колдуньей своими сомнениями:
— Вот смотрите: когда нужно будет, еду я худо-бедно приготовить смогу, при наличии продуктов что-нибудь да изобрету. Но если взять те же горы: а вдруг у меня под рукой мяса не будет? И вообще ничего? Охотиться я не умею, съедобные растения от несъедобных не отличу. Для чего мне тогда нужны будут все эти поварские умения? Всё равно ведь с голоду умру.
Леди Икэсса задумчиво посмотрела на меня:
— Дались тебе эти горы…
— Да, — встревожилась я. — Чего это я опять о горах заговорила? Вот уж век бы их не видела — и только рада бы была.
— Ну, раз заговорила, значит, так тому и быть, — решилась колдунья. — Научу я тебя одному заклинанию, которое мало кто из здешних колдунов знает. Скажем, даже, так: его никто не знает. Только Королевская семья и мы. Ну, а раз ты теперь тоже относишься к нашей семье, я тебе его открою. Но с условием, что ты о нём никому не расскажешь. Это — тайное знание, переданное Королевской семье в незапамятные времена Древними Богами.
Я испуганно уставилась на торжественно выпрямившуюся ведьму:
— Может, не надо тогда? Если это такая страшная тайна?
— Может, и не надо, конечно, — вздохнула та. — Но если ты погибнешь в горах только потому, что не сможешь найти горные травы для супа, я буду чувствовать себя виноватой. Да и Стэнн страдать будет всю жизнь, а мне от этого тоже плохо будет. Так что, это я больше о себе забочусь, как видишь.
Она грустно усмехнулась и неожиданно спросила:
— Ты знаешь, что такое трансмутация?
— Чего? — опешила я от неожиданности. — Трансмутация? Ну, вроде, знаю. Это когда один материал в другой превращается. Например, железо в золото. Так?
— Так, — согласилась леди Икэсса. — Возможно, ты также знаешь, что всё на свете, от самых маленьких песчинок до самых высоких гор, состоит из очень мелких частичек, связанных между собой в определённом порядке.
— Знаю, — кивнула я. — Мы их называем атомами.
— Тогда принцип превращения тебе должен быть ясен: мы просто поменяем связи между атомами и из камня сотворим хлеб. Зная это заклинание, ты никогда не умрёшь от голода в горах. А чтобы пища была не такой однообразной, я тебе потом покажу, как приманивать животных. У горных коз мясо очень вкусное.
Я представила изящную лань на стройных ножках и замотала головой:
— Я их всё равно убить не смогу, они такие красивые!
— Жить захочешь — убьёшь, — неожиданно жёстко ответила колдунья, и я впервые подумала, что не такая уж она мягкая и добродушная, какой кажется на первый взгляд.
Но, впрочем, она права. Если придётся выбирать между смертью от голода и гибелью животного, то ясно, каким будет выбор.
— Хорошо, — кивнула я. — Вечером покажете. А пока давайте с трансмутацией разберёмся.
Леди Икэсса взмахнула рукой, и в открытое окно влетела стайка небольших камней. Покружившись над столом, камушки аккуратно опустились перед нами.
— Для тебя это заклинание необычное, — сказала колдунья, придвигая ко мне крупную гальку. — Тут пассами и словами не обойдёшься. Его плести надо. Смотри внутренним взором, что я делаю, и повторяй за мной.
И леди Икэсса очень медленно, петельку за петелькой, начала плести кружево заклинания. Я повторяла за ней, стараясь понять принцип плетения. Завершив заклинание жестом активации, я открыла глаза и недоверчиво посмотрела на лежащий передо мной крохотный кусочек хлеба.
— Что ж, первый опыт оказался успешным, — улыбнулась моя учительница. — Пробуй.
Обсмотрев кусочек со всех сторон, я осторожно сунула его в рот:
— Хлеб ржаной, вполне съедобный и вкусный. Получилось!
Леди Икэсса улыбнулась:
— Ты каждый раз так радуешься, словно в первый раз колдуешь.
— Так и есть. Я до сих пор до конца не верю, что колдовать умею. Каждый раз с опаской начинаю: вдруг не выйдет.
— Ничего, привыкнешь. Давай-ка теперь сама делай. Вон у нас камней ещё сколько лежит.
Сделав с подсказками леди Икэссы ещё несколько кусочков, я, наконец, запомнила заклинание и самостоятельно сотворила каравай из большого камня, который пришлось для такого случая выломать из альпийской горки. В ухоженном саду старательной домохозяйки камни просто так не валялись.
И тут, в момент моего триумфа, на кухне появился Стэнн.
— Смотри, какой каравай я из камня сотворила, — радостно похвасталась я. — Правда, здорово получилось?
— Из камня? — удивился колдун и настороженно посмотрел на мать: — Трансмутация?
Та кивнула.
— Но… — Стэнн замолчал, не договорив, но леди Икэсса поняла, что он хотел сказать.
— Во-первых, Селена, как я понимаю, уже член нашей семьи, так что я не слишком нарушила запрет. А во-вторых… Видишь ли, Селена собралась умереть в горах от голода. Поэтому я решила рискнуть и познакомить её с этим заклинанием.
— Опять горы, — простонал Стэнн. — Что ж ты к ним так привязалась?
— А я знаю? — огрызнулась я. — Я их вообще боюсь. А насчёт тайны ты не беспокойся. Меня уже предупредили, что об этом никому рассказывать нельзя. А секреты я хранить умею.
И замолчала, поражённая пришедшей в голову мыслью: если это заклинание знает только королевская семья, но при этом его знают ещё и Фарроасы, то что из этого следует? Хм… Если мой вывод верен, то мне, наверное, надо сделать приличествующий ситуации книксен и, вежливо со всеми распрощавшись, отправляться домой, к своим кастрюлям.
Куда мне в королевскую семью соваться, с моим-то «благородным» происхождением. Чтобы потом придворные на меня пальцем показывали? А становиться фавориткой принца я как-то не готова…
Впрочем, может, всё не так страшно? Стэнн бы мне, наверное, сказал о своём родстве с Королём, похвастался бы. Может, им это заклинание в награду за какие-нибудь заслуги досталось? За спасение Короля, например. Вместо ордена.
Я внимательно посмотрела на почему-то настороженно глядящих на меня колдуна и колдунью. Что ж они так напряглись? Чего-то опасаются? Неужели я права в своих подозрениях? Впрочем, зачем я гадаю? Можно же просто спросить. Стэнн мне врать не будет.
Я нервно облизнула губы и посмотрела Стэнну прямо в глаза:
— Можно один вопрос? А почему вы знаете это заклинание, если его никому знать не положено?
Стэнн растерянно посмотрел на мать, та сочувственно посмотрела на него, и оба повернулись ко мне:
— Ну, — начал Стэнн. — Так обстоятельства сложились. И вообще, это неважно. Давайте лучше обедать.
— Стоп! — решительным жестом я остановила поползновение любимого сесть за стол. — Вы хотите сказать, что имеете какое-то отношение к королевской семье? Кто-то из ваших предков был незаконнорожденным принцем?
Стэнн опять переглянулся с матерью и нехотя ответил:
— Принцессой. Причём — любимой. И вполне законной. Только взбалмошной. И хватит об этом. Мы никогда не пользовались своим положением, всего добивались сами.
— Верю, — кивнула я. — У вас и так талантов предостаточно. Но всё равно интересно. Получается, что я, обыкновенная учительница без капли благородной крови, решила влезть в королевскую семью. Выйти замуж за принца. Забавно, не находите?
— Не находим, — мотнул головой Стэнн и решительно продолжил: — Селена, не говори ерунды и не морочь нам головы. Я есть хочу. Давайте уже обедать.
Новоявленный принц уселся за стол, а я развернулась и вышла из гостиной. Стэнн, уронив стул, вылетел за мной.
— Селена!
Удерживая, схватил меня за руку:
— Что ты за человек! Любая другая женщина счастлива бы была, а ты… Только не уходи, пожалуйста! Я не хочу тебя терять из-за своего происхождения. Я же в нём не виноват! Я не выбирал, в какой семье родиться!
Я посмотрела на взъерошенного принца и вдруг подумала: а ведь верно, не выбирал. Что я к нему прицепилась с этим происхождением? Какая, собственно, разница? Я же знаю, что он меня любит. По-настоящему любит. И раз ему плевать, что я не знатного рода, то мне-то это тем более по барабану должно быть. А у меня и так есть преимущество перед всеми аристократами Кэтанга: я из другого мира. Так что, пожалуй, это я могу нос перед ними задирать. Вот пусть они и завидуют принцу, какую невесту он себе отхватил!
Улыбнувшись этому логическому изыску, я взглянула на понуро стоящего парня:
— Ладно, проехали. Просто обидно, что ты мне сам это не рассказал. А то вот был бы фокус, если бы я это нечаянно после свадьбы узнала.
— Я так и хотел, — вздохнул Стэнн. — Чтоб уж ты наверняка не сбежала. И потом, знаешь, как приятно, когда тебя любят просто так, за то, какой ты есть, а не потому, что ты из королевского рода.
— Да, наверное, ты прав, — тоже вздохнула я. — Просто не хочется, чтобы в меня пальцем тыкали: вот, мол, принц решил простолюдинкой развлечься. Мезальянс чистейшей воды.
— Пусть только попробуют, — жёстко сказал принц. И улыбнулся: — Мне ещё завидовать будут, ведь у меня у единственного будет невеста из другого мира. Принцесс много, а ты такая — одна.
— Так ты меня поэтому выбрал? — нахмурилась я.
— Селена! — с отчаянием воскликнул Стэнн, но я уже смеялась, глядя на испуганного парня:
— Я шучу, Стэнн. Извини. Ну, надо же было тебе отомстить за твою скрытность.
— Ох, Селена, — мотнул головой любимый. — Трудно мне с тобой будет, это точно.
— Да и мне с тобой не легче, — улыбнулась я. И поинтересовалась: — Слушай, принц, а когда я тебе надоем, ты меня в монастырь отправишь, или всё-таки разрешишь домой вернуться?