Оливия Кроу и Кровавый Принц - Дарья Сорокина


Оливия Кроу и Кровавый Принц

ПРОЛОГ

Скрип пера по бумаге, давящий свет газовой лампы. Хрустнули перепачканные чернилами пальцы, когда уставший седой мужчина в черном камзоле откинулся на спинку скрипнувшего кресла.

— Вот и все, — выдохнул он, в последний раз сверяясь с расчетами. — Теперь должно сработать, — провел рукой по спутанным волосам.

Тяжело поднявшись из-за стола, он встал у стены, обитой темными деревянными полосами, и толкнул секретную панель. С легким шипением и невесомым облачком пара доска отъехала в сторону, обнажая тайник.

Уложив бумаги, мужчина закрыл секретную дверцу и медленно повернулся к выходу. Помимо стола с письменными принадлежностями, лаборатория Декарда Кроу, основателя и единственного практика технологии портальных перемещений, была заставлена паровыми машинами, алхимическими приборами и завалена исчерченными бумагами.

На долгую неделю придется покинуть святая святых, и изобретатель не упустил возможности попрощаться с родными стенами. Проведя ладонью по железному боку расщепителя, мужчина окинул лабораторию взглядом и, повернув кран, потушил свет.

Маленький мальчик, все это время прятавшийся среди холодных труб, поднялся во весь рост, с любопытством оглядываясь по сторонам. Отец редко пускал Салазара Кроу в свою лабораторию, но мальчишка уже был достаточно взрослым, чтобы самому пробираться к отцу так, чтобы старый Декард и знать не знал о его визитах.

Осторожно выбравшись из сплетения труб, мальчишка подставил отцовский стул к пульту управления огромной паровой системой. Салазар ловко взобрался на неустойчивую конструкцию и, потеряв равновесие, ухватился за ручки аппарата.

Едва удержавшись от крика, он смотрел, как прямо перед ним раскрывается светящийся калейдоскопом розовых оттенков овал. Мгновение — на мальчишку повеяло отвратительной гнилью и еще чем-то пугающим. А в следующее — из образовавшегося провала появился…

— Ну, здравствуй, малыш, — прошипел, кривя губы серокожий монстр.

ЧАСТЬ 1

Глава первая

Оливию Кроу разрывали самые противоречивые чувства. Едва башни Академии Высокого Волшебства показались на горизонте, сердце пустилось вскачь. Хотелось выпрыгнуть из дилижанса и, обгоняя нерасторопную шумную карету, рвануть вперёд. Внутренний голосок упрямо твердил, что там за коваными воротами, в приятной прохладе анфилад, начнётся новая жизнь. Но затем юная магесса переводила взгляд на запястье с повязанной чёрной атласной лентой. Радость на лице вновь сменялась отрешённостью, и девушке становилось стыдно за внезапный порыв. Но ножка в ботинке с высоким каблуком все равно упрямо притопывала.

Девушка набрасывала на лицо тёмную вуаль, смиренно клала руки на колени и ждала, пока очередной золотистый отблеск окон величественного замка не отвлекал её от мрачных мыслей.

В толпе других студентов первокурсников Лив немного оробела. В приёмом холле академии было куда страшнее и волнительнее, чем среди сквернословящих рабочих на фабриках отца. Все они давно стали заботливой семьёй, и многих юная Кроу знала с детства, а здесь… Чужие, перепуганные, любопытные, враждебные лица.

— Госпожа Кроу?

Оливия стряхнула с себя оцепенение, когда пришла её очередь на регистрацию и суетливо откинула вуаль. Около стола собралось слишком много преподавателей. Девушка сильно занервничала и огляделась на другие стойки. С остальными студентами разговаривало только по одному служащему академии.

— Да, — неуверенно ответила Лив, списывая такой приём на звонкую фамилию её семьи.

Кроу принадлежали почти все значимые патенты. Даже дилижанс, на котором приехала девушка, использовал коленвал и газораспределительную систему, изобретённые её отцом. Об этом сообщали многочисленные гравировки на дверях. По каждой на купленную у Кроу деталь.

— Ваше письмо и документы, — девушка-регистратор, кажется, тоже нервничала, а стоящие рядом мужчины напряглись.

Все кроме одного. Высокий темноволосый мужчина с холодными серыми глазами сложил руки на груди и оставался нарочито безучастным. Только Лив чувствовала, что это обманка. Он словно сканировал молодую Кроу не глядя, отчего становилось не по себе.

— Сейчас, — Оливия сняла небольшую дорожную сумочку и выудила пухлый конверт.

После смерти родителей она ни разу его не открывала. Гладила сломанную печать и вспоминала, как рад был отец зачислению дочери в академию. Плевать на тех, кто за спиной говорил, что деньги даже таких, как Милдред Миле, пропихнули бы на любой факультет.

Оливия не обижалась, хотя за Мил-мил было немного обидно. Пухлая рябая служанка была хорошей подругой для юной Кроу, и Лив непременно бы взяла её с собой учиться, если бы не трагедия с родителями. Увы, брат не дал бы денег, чтобы прихватить Мил-мил. Более того Салаз уволил бедную девушку из поместья, зная, сколько она значила для сестры.

За Лив никто не платил. Отец был строг и требователен. С раннего детства каждый день самолично обучал маленькую наследницу основам магического плетения, а после брал с собой на фабрики, где девочка постигала азы бухгалтерии, управления крупным предприятием и даже занималась в конструкторском цеху.

Оливия Кроу поступила в Академию честно, не как дочка известного изобретателя, а как талантливая магесса.

— Пожалуйста, — девушка протянула регистратору конверт.

— Откройте его сами и доставайте документы по одному, — вмешался сероглазый и впервые посмотрел прямо на Лив.

Абитуриентка смутилась и кивнула, гадая, что происходит. Она зацепила пальцами первый листок, как внезапно в глазах помутнело, а воздух словно выбили из груди мощным толчком. Ткань натягивалась и давила. Оливия выронила папку с документами и схватилась за горло, пытаясь расстегнуть тугой ворот. Хотелось кричать и просить о помощи у ошарашенных работников академии. Но они не спешили помочь задыхающейся девушке. Напротив, на их лицах появилось холодное торжество.

Несколько пуговиц с глухим стуком упало на пол и откатилось к столу. Ещё один отчаянный вдох, а затем всё потемнело. В густом мраке исчезли все: регистратор, сероглазый и преподаватели.

* * *

— Несчастный случай. Бывает же такое! Личный паромобиль хозяина, такая трагедия.

Оливия прижалась к двери, ловя каждое слово.

Что-то случилось с машиной отца, должно быть, он в лазарете, рассуждала девушка, но с каждой брошенной из-за двери фразой, надежда меркла.

— Мы должны замять этот случай, придумать другую причину смерти, — раздался металлический голос брата. — Всё это очень плохо скажется на акциях компании. Надеюсь, и этот разговор не покинет стен кабинета.

Лив прижала ладонь ко рту. Причина смерти? Папа… Но почему Салазар так спокоен. Напускное? Девушка с трудом сдерживала себя, чтобы не ворваться в кабинет и не броситься на теперь уже старшего Кроу с кулаками.

— Как скажете. Когда начнём оформлять документы и вскрывать завещание? — Лив узнала голос юриста отца Ивериуса Нотса.

— Ключ от сейфа у вас? — спросил молодой хозяин, и, судя по всему, Ивериус кивнул.

— Позвать за Оливией? — поинтересовался кто-то из присутствующих.

— Нет, — резко ответил Салазар, но тут же смягчился. — Сестра ещё не знает, боюсь, это будет ударом для неё. Сообщу ей позже.

— Но в местные таблоиды уже просочились слухи!

— Оливия не читает прессу. Хватит о ней, давай займёмся делом.

Девушка уже не слушала, как господин Ноте зачитывает завещание. Подобрав полы длинного платья, она бежала, постукивая каблуками, по коридорам, в миг ставшими пустыми и невероятно гулкими.

Яркое дневное солнце ослепило младшую Кроу, появившуюся на улице без шляпки, со взъерошенными каштановыми волосами. Она, не считая, сунула мальчишке с кипой газет смятые крупные купюры и открыла разворот. Сердце застучало, быстро и странно, так стучат пальцы по деревянной столешнице…

Сероглазый задумчиво постукивал по столу и смотрел в окно.

— Кто вы? — спросила Лив.

Мужчина даже не вздрогнул, медленно повернулся к сидящей на софе девушке.

— Алистер Фланнаган, начальник службы безопасности.

— Где я? Что случилось? — Лив было трудно дышать, платье внезапно ставшее слишком тесным, сдавливало грудь.

— Это ты мне скажи, Милдред Миле, — мужчина небрежно кинул девушке телеграмму, в которой Салазар Кроу обращался к администрации Академии с просьбой поймать самозванку, решившую использовать морок, чтобы занять место тяжело больной Оливии.

Хотелось рассмеяться над нелепым обвинением. Но принимая во внимание странное, пугающее поведение брата, девушке было не до смеха.

— Это не пра…

Вмиг горло Лив схватила невидимая холодная рука и начала душить. Младшая Кроу пыталась расцепить пальцы, но они лишь сильнее смыкались.

— Что «не»? — работник академии встревожено посмотрел на преступницу.

— Скажешь лишнего, умрёшь, — прошипело в голове.

Лив уже слышала этот жуткий шипящий говор, и сомнения в реальности угрозы мигом схлынули.

— Я не знаю, что сказать, — честно ответила Оливия, и пальцы разжались.

— Тогда позволите, госпожа Миле, сделаю это за вас, — Алистер встал в полный рост и подошел к стеллажу с книгами, подцепил фолиант и принялся лениво перекидывать страницы. — Вы самым грубым образом нарушили сразу несколько законов: запрет на заклинания иллюзий, мошенничество, кража. Список можно продолжать. Но самое главное, обманули семью, которая вам доверяла.

Оливия ухмыльнулась, разглядывая свои пухлые пальцы, вернее, пальцы Мил-мил.

— И что меня теперь ждет?

В том, что это всё месть брата девушка не сомневалась, осталось только ждать, когда он явится в Академию, чтобы наказать непослушную сестру.

— Салазар Кроу приедет на следующей неделе. Вы останетесь под моим присмотром и будете трудиться во благо Академии, правила которой вы бессовестно попрали.

От манерности и высокопарных речей Алистера Фланнагана начинало подташнивать, так же как и от его столичного акцента. Особенно от того, с каким придыханием он произносил взрывные согласные.

— Вы тоже его дружок? — с издевкой спросила Лив.

— Простите? — серые глаза смотрели с недоумением.

— Деньги всегда сильнее совести. Впрочем, неважно. Знала, что так все получится.

— Нет уж, договаривайте, госпожа Миле, — начальник службы безопасности выглядел оскорблённым и злым.

Оливия попыталась набрать побольше воздуха в грудь, чтобы сказать все, что думает о брате и многочисленных попытках отравить ей жизнь, но тугой корсет, оказавшийся явно не по размеру толстушке Милдред, не дал этого сделать. Рябые пухлые щёки налились румянцем от бессильной ярости.

Памятуя о шипящем голосе и холодных пальцах на шее, Лив сдержалась и промолчала.

— С юным Кроу лично не знаком, я знал его отца, господина Декарда Кроу.

Глаза Оливии загорелись, и она чуть не вскочила с места, чтобы схватить Алистера за руки, но в последний момент остановилась и робко спросила:

— Правда?

От начальника безопасности не укрылась странная реакция нарушительницы:

— Правда. А сейчас без глупостей, отведу вас в камеру.

Встав с дивана, Лив ощутила странную лёгкость в ступнях. Сапоги явно были велики для ног Мил-мил. Вот так сюрприз! У пухлой девушки оказались миниатюрные ножки. Юная Кроу всегда завидовала, посматривая на маленькие аккуратные туфельки и сапожки сверстниц, а затем переводила взгляд на свои и стыдливо прятала ногу за ногу. Зато вспомнилось, как вместе с отцом они чеканили шаг. У неё была его походка. Раньше… В прошлой жизни и другом теле.

Оливия споткнулась о порог длинным мыском сапога, но Алистер ловко подхватил преступницу, не дав упасть. Вот только платье от резкого движения лопнуло ещё в нескольких местах, и девушка смущенно обхватила себя руками.

— Отпустите. Я сама дойду, — слёзы досады застыли в глазах, и начальнику безопасности стало жаль незадачливую воровку.

— Не могу позволить юной леди расхаживать по коридорам в таком виде, — он снял плащ и накинул на плечи Лив.

— А выходящая из дверей мужчины юная леди в порванном платье и плаще с чужого плеча — это прилично? — ехидно спросила младшая Кроу.

Голос у Милдред был проникновенным и заигрывающим, чего Лив никак не ожидала и смутилась ещё сильнее.

— Приличнее чем ваша бесстыжая ложбинка, госпожа Миле.

Оливия вновь зарделась и плотнее запахнулась. Она мысленно пообещала себе проучить чопорного Алистера Фланнагана, когда вернёт свой настоящий облик. Хотя, признаться, по крохотным стопам Милдред Миле и красивой пышной груди, Лив будет скучать. У шумной весёлой служанки было своё непередаваемое очарование.

Как Оливия и подозревала, учащиеся не без любопытства смотрели на странную парочку. Они громко хихикали и шушукались между собой.

Девушка гордо подняла голову. Пусть видят, ей нечего стыдиться. Да и потом, скандал произошёл с Мил-мил. Честь и репутация Оливии Кроу не запятнана неуклюжей встречей с начальником безопасности. Вернёт свой облик и забудет об этой унизительной ситуации, как о страшном сне.

Но все равно внутри девушку снедали мерзкие чувства. Она завидовала беспечным студентам. Наверняка, в их жизни всё гораздо проще. Возможно, семьи не такие богатые, как Кроу, но, по крайней мере, никто не проклинает близких родственников и не бросает на произвол судьбы, лишая не только средств к существованию, но и собственной личности.

Больше всего Лив боялась, что брат начнёт шантажировать её, и вновь поставит вопрос ребром. В прошлый раз это было либо замуж за Ленца Кнехта, либо нищенское существование в будущем. Девушку угрозы не напугали. Несмотря на то, что по завещанию все собственность семьи Кроу отошла старшему сыну, у Оливии оставались небольшие сбережения, чтобы прикупить вещей на первое время, нанять дилижанс и рвануть в академию. Но Салаз оказался хитрее: проклял документы сестры. Откуда у него, вообще, такие знания и способности?

Алистер украдкой наблюдал за Милдред Миле. Она совсем не походила на мошенницу, да и держалась с достоинством. По её лицу пробегали десятки эмоций, явственнее всего читался гнев. Но девушка злилась и сжимала кулаки не на поймавшего её начальника безопасности, она явно не страшилась ситуации, в которой оказалась. Мил-мил думала о ком-то конкретном, и Фланнаган мысленно посочувствовал этому несчастному, потому что воздух вокруг пышной служанки семьи Кроу искрил и вибрировал. У девушки явно был большой магический потенциал. И это в отсутствии усиливающих артефактов! Алистер успел на всякий случай вытащить из карманов платья спящей преступницы несколько заряженных побрякушек. Из дерзкой мошенницы вышла бы талантливая ученица. Он бы даже взял шефство над ней, воспитал себе помощницу…

Мужчина тряхнул головой. Своих проблем по горло, а он хочет взять на себя ещё одну. И всё же… Что-то в этой истории было чертовски неправильно. Особенно тот взгляд, которым Миле наградила его, услышав о Декарде Кроу. Они были настолько близки? Расспрашивать Милдред Алистер не решался. Для этого ещё будет время: целая неделя до приезда Салазара.

Ответственный за безопасность передёрнул плечами. Наследник именитого изобретателя вызывал в нём самые непотребные чувства, а именно мокнуть элегантную шевелюру в бак с жидким органическим топливом. Фланнагану было невдомёк, почему Декард, так любивший свою дочь, не оставил ей ни гроша. Не это ли, вкупе со странным братцем, послужило причиной страшного недуга молодой Кроу?

Жизнь несправедлива к хорошим людям. Юная Оливия была достойной дочерью своего отца, начальник службы безопасности не раз листал досье будущей студентки. Редкая девушка. Да и Мил-мил жалко. Алистер шумно выдохнул и запустил руку в волосы, сбив набок цилиндр. Арестантка обернулась и подозрительно посмотрела на конвоира.

— Прошу, — начальник службы безопасности пропустил Милдред вперёд.

Оливия ожидала увидеть за дверью вход в подвал с темницей и цепями, но никак не уютную комнату с кроватью, письменным столом и небольшой дверкой, очевидно, в ванную и туалет. Интерьер совсем не напоминал камеру, и единственным недостатком был лишь слой пыли на мебели.

Дальше