– Почему ты здесь? – спросила я, игнорируя его приказ. Он помолчал, но, наконец, поднял глаза на меня. Они были красные и опухшие
– Я подумал, что это подходящее место для сна, – наконец сказал Бранфорд, сделав резкий жест в сторону собак и их спальным платформам, покрытым соломой. Он глубоко вздохнул, поднявшись, чтобы погладить голову одной из собак.
– Ты ... – остановила я свои слова, собралась и снова попытался. – Ты был с...
– Не произноси это, – приказал он, – если не хочешь расковырять мое больное место.
Моя голова была пуста, заставляя меня не думать о том, что я знала, что произошло. Я хотела знать все и ничего. Он не торопился и был добр к ней? Он обидел ее?
Она уже носит его ребенка?
– Она... одна? – спросила я.
– Саманта с ней, – тихо сказал Бранфорд.
Я могла только кивнуть. Это было большое облегчение, потому что я не была уверена, смогу ли пойти к ней сама. Насколько знала, что это необходимо, и насколько не держала обиды ни на мужа, ни на друга за то, что они должны были сделать для Сильверхельма, я не могла не испытывать страха, который накатил на меня.
Хочет ли он меня сейчас, тоже?
Или не хочет он сейчас меня?
Что было меньшим из двух зол?
Я посмотрела на Бредфорда, сидевшего на земле с соломинкой в руках. Он медленно тер ее длинными пальцами.
– Ты дуешься, – сказала я. Пыталась сохранить свой тон веселым, хотя не добилась большого успеха. – Если ты это будешь делать каждый раз, когда ты должен...
– Пожалуйста, не говори об этом, – прошептал он быстро. Он опустил голову на руки. – Я не могу... я даже не могу думать... о том, что сделал…
Голос его застрял в горле, но когда я потянулась, чтобы утешить его, он отодвинулся от меня.
– Как ты можешь выносить мое присутствие? – он спросил. Смотрел на меня, и его больное выражение ударило меня в сердце.
– Ты все еще мой муж, – напомнила я ему, и попыталась снова сдержать слезы. Я снова подсела к нему ближе на соломе. – Это не изменилось.
– Я подвел тебя, – прошептал он. – Берег тебя от этого... не подготовил тебя к тому, что может произойти. Это то же самое, как я не смог подготовиться к войне, отрицая в себе мысли о возможной потере и что это будет означать. Меня ослепило мое высокомерие.
– Ты меня не подвел, Бранфорд, – я положила голову на его плечо, и он не отпрянул. – Ты сделал то, что должен сделать для своего народа.
– Что делать, если я снова подведу их, как я подвел их на войне?– спросил он, хотя не верю, что он ждал ответа от меня. – Что, если Хэдли не…
– Т-ш-ш-ш, – я остановила его, и придвинулась к нему. – Давай справляться с одной проблемой за раз, хорошо? Честно говоря, я не верю, что смогу справится с чем-то большим, чем сейчас.
Наконец он посмотрел прямо на меня и протянул руки. Я обнял его за шею, когда он сжал мое тело. Его голова уперлась в мое плечо, и он сделал несколько медленных, успокаивающих вдохов, прежде чем заговорить снова.
– Ты будешь намного лучшей королевой, чем я когда-нибудь королем.
Я обхватила пальцами его подбородок, так как он часто делал со мной в первые месяцы нашего союза. Наклонила голову и приблизилась к нему, когда говорила.
– Ты будешь прекрасным королем, мой Бранфорд, – сказала я ему. – Люди Сильверхельма любят тебя и смотрят, словно на своего принца.
– Они любят мой выбор жены, – фыркнул Бранфорд, – не меня. Я только принес им войну и боль. Ты та, кого они берегут.
– Ты часто говорили мне, что мы едины и неделимые, – напомнила я ему. – Мы одной плоти. Ты забираешь эти слова назад?
Он отвернул голову вбок, и прикрыл глаза. Его грудь поднималась и опускалась вместе с его дыханием, прежде чем он повернулся обратно ко мне.
– Никогда, – прошептал он. – Ты довершаешь меня.
– Наш народ любит тебя, – сказал я снова. – Ты совершил ошибки и стараешься исправить их по мере возможности. Когда-нибудь ты снова все исправишь.
– Но пока я полагаюсь на милость этого ублюдка в соседнем королевстве, – Бранфорд оттолкнулся от земли обеими руками и встал. Он сделал несколько шагов от меня к противоположной стеле от того места, где сидел. Он положил ладони на деревянные стены питомника и склонился к ним.
– Есть дни, когда желаю, чтобы я умер в той войне.
– Бранфорд, не...
– Много дней, – сказал он, перебивая. – Когда я смотрю на семьи людей, которые погибли в моей войне или вижу Дунстана, который пытается держать голову, как он хромает вокруг замка, я хотел бы взять все это обратно. Хотел бы я как-нибудь обменяться своей жизнью, чтобы стереть весь ущерб, который я причинил своему народу. Есть только две вещи, которые держат меня связанным с этой землей – мой долг перед моим королевством и тобой.
– Я уже предал свое королевство из-за моей жажды мести, – сказал он тихо. Он не двигался с места лицом к стене. – Я думал... думал, по крайней мере, я никогда не предам тебя.
Он медленно повернулся ко мне, его зеленые глаза сверкали в свете факелов.
– И теперь мне пришлось, – его голос дрогнул. – И если она не забеременеет в этом месяце, мне придется делать это снова и снова, пока она не забеременеет.
Мой желудок сжался, и я почувствовала, что тоже, возможно, больна. Конечно, он был прав, и я знала это, но услышать эти слова вслух было намного больше, чем могла принять. Я хотела вскочить, закричать и отрицать то, что он сказал, но знала, что не смогу. Это было тем, что просто нужно было сделать.
Я встала, и сделала шаг к нему. Когда он не дрогнул, я подошла к нему и бросилась в его объятия. Прижала лицо к мягкому материалу его рубашки и вдохнула его запах. Близость дарила ощущение защищенности и безопасности, и все же я почувствовала тепло его кожи, обволакивающее меня и успокаивающее меня.
Бранфорд мотнул головой, и я услышала его глубокий вдох, когда он закопал лицо мне в волосы. Он снова и снова поглаживал меня от головы до талии.
– Это убьет меня, – прошептал он мне в затылок. – Я хотел ... притвориться, что сделал это ... но тогда у нее никогда не будет ребенка. К лету меня заставят снова осудить тебя и жениться на Уитни.
– Ты должен иметь наследника, – сказала я. – Я не могу подарить тебе его.
– Ты все еще можешь, – настаивал он.
Я покачала головой.
Бранфорд обнял меня за плечи и притянул меня так близко к себе, насколько это возможно. Его губы коснулись моего подбородка, и он двигался так, как будто следил за поцелуями по моему лицу, но он только приблизился к моему уху, где его шепчущие слова были едва слышны.
– Мне нужно больше времени, моя жена, – сказал Бранфорд, когда его губы ласкали мое ухо. – Ситуация здесь гораздо более тяжелая, чем я позволил тебе знать. У меня есть некоторые... возможности, но мы слишком слабы, наши силы все еще значительно уступают Хадебранду. Я должен двигаться очень медленно, или те, кто смотрят, поймут, что я делаю. Здесь слишком много людей, которые встают на сторону Эдгара, и шести месяцев недостаточно. Мне нужно больше времени – по крайней мере, год. Пока... никому не доверяй, Александра. Никому!
Он отстранился и посмотрел мне в глаза, когда его пальцы проследили за моей скулой, стряхивая слезы с моей кожи. Опять же, как если бы он поцеловал меня, он наклонился к моему другому уху и прошептал мне.
– Есть слово, Александра... слово, известное только Стерлингам. Это секретное слово нашей семьи. Если слово будет сказано, ты знаешь, что человеку с тобой доверяют. Кивни, если поняла.
Я сглотнула, и мои плечи напряглись еще сильнее. Я кивнула один раз.
– Сумерки, – прошептал он мне. – Ты хорошо слышала, что я сказал?
– Да, – сказал я, повернув голову к нему.
– Не повторяй это, – он проинструктировал, как отстранился от моего уха. У него еще было столько боли в глазах, и я была более запутана, чем раньше. Его пальцы ласкали мои скулы, когда он смотрел мне в глаза.
Я сильнее сжала свои объятия и прижалась щекой к его груди. Он обнял мои плечи и прижал меня к себе.
– Я хотел бы, чтобы наша жизнь была нашей собственной, – сказал он мне. – Она была бы... совсем другой. Боюсь, когда стану королем, будет только хуже, не лучше. За исключением…
Мой муж закрыл глаза, и он медленно покачал головой.
– Тем не менее, я не могу заставить себя пожелать, чтобы я никогда не приводил тебя сюда, – сказал он, смотря на меня. Он приблизился и невесомо прикоснулся губами к моим. – Это ужасно эгоистично, я знаю, но ты единственная хорошая вещь, что случилась в моей жизни.
– Бранфорд, твоя семья...
– Да, да, – сказал он, но его тон был пренебрежительным. – Но это не то же самое. Конечно же, я их люблю. Я забочусь о них. Но ты... я никогда не хотел делать что-то, что причинило бы... тебе боль... а сейчас...
Я не могла отвести от него взгляд, потому что знала, что чувствую то же самое. Его эмоции вспыхнули, и он быстро перешел от любви к решимости к страху и мучениям. Бранфорд упал на колени передо мной, протягивая руки, чтобы обнять меня за талию.
– Пожалуйста, – умолял он меня, – забери у меня эти мысли. Заставить их исчезнуть.
Я обняла его плечи, а он прижался ко мне. Его голова уткнулась мне в грудь и его руки крепко сжимали меня, что я едва могла дышать, обнимая его. Мы прижимались друг к другу, вместе лежа на соломе в течение всей ночи. Хотя я прижимала его к себе, но не могла остановить слезы. Я плакала за Хэдли, за моего мужа и за себя. Лежа на полу питомника в середине зимней ночи я плакала за Сильверхельм и за ребенка, которому казалось, не суждено появится от нас с ним.
***
Я проснулась, все еще лежа на земле в питомнике и утреннее солнце светило сквозь окно и мои замершие мышцы болели. Оглянувшись, сразу увидела Майкла у входа, который держал шлем Бранфорда в руках, что он усиленно вытирал от потертостей и следов, пока тот не засиял.
Бранфорда нигде не было видно.
Я собрала свои не сгибающиеся ноги под собой и встала. Посмотрела на Майкла, который перестал полировать и наблюдал за мной.
– Доброе утро, Леди Александра, – сказал он.
– Доброе утро, Майкл, – я почувствовала, что покраснела, когда поняла, в каком состоянии должно быть нахожусь. – Где Сир Бранфорд?
– На тренировочном поле, Леди Александра, – заявил он. – Я должен был остаться с вами до вашего пробуждения и проводить назад в замок.
– Я собираюсь вначале увидеть его, – поставила его перед фактом. – Потом ты можешь отвести меня назад.
Майкл заколебался, и это мне в нем нравилось. Хотя это не было его решением, я пошла против его указаний, который он получил от Бранфорда, и он получит за это позже. Обычно я не ставила его в такое положение, чтобы почувствовать гнев Бранфорда, но я не вернусь, пока не узнаю, что с мужем все в порядке.
Вышла за дверь больше не проронив ни слова и услышала, как Майкл встал, чтобы последовать за мной. Не заняло много времени на поиски мужа, поскольку лязг мечей можно было услышать по всему полю. Он был там с полудюжиной своих людей – обучая и тренируя. Хотя я была уверена, что он увидел меня, но он не подошел к забору, как это обычно делал, чтобы поприветствовать меня. Определив, что он не собирался ничего делать и, очевидно, в данный момент в порядке, я развернулась, чтобы вернуться в замок с Майклом, который следовал за мной.
Я вернулась в наши комнаты, чтобы обнаружить там завтрак, но мне не очень хотелось есть. В конце концов, еду забрали нетронутой. Я помылась и переоделась в чистое платье с помощью Джанет, а затем немедленно отпустила ее. Сидела рядом с костром с Амаррой, гладила ее мягкую шерсть, наблюдая, как сгорают бревна, и пытался удержать свой разум от каких-либо сомнительных мыслей.
Где-то около полудня, я услышала стук в нашу дверь.
– Королева Суннива попросила меня принести это тебе, – мягко сказала Хэдли. Она протянула мне вышивку, которую я оставила в женской комнате некоторое время назад.
– Заходи внутрь, Хэдли, – сказала я с кривой улыбкой. – Я совершенно уверена, что наша королева просто хочет убедиться, что мы говорим друг с другом. Она считает, что умеет действовать скрытно, но я научилась ее методам.
Я легко рассмеялась, но без радостно. Хэдли только улыбнулась, и я жестом показала сесть на диван в утренней комнате. Мой утренний чай все еще был в чайнике, поэтому нагрела его, чтобы поделиться с ней. После того, как мы отпили из наших чашек, я посмотрела на ее лицо.
Ее щеки были пятнисто-красными, а глаза опухли.
– Хэдли? – я протянула руку и коснулась ее руки. Она посмотрела на меня и глубоко вздохнула, прежде чем заговорить.
– Все в порядке, моя леди, – произнесла она тихо.
– Не здесь, – сказала я ей в десятый раз.
– Извини меня, Александра, – натянуто улыбнулась она.
– Ты точно в порядке? – спросила я.
Она кивнула, уставившись на чайную чашку. Я раздраженно выдохнула через нос, сразу почувствовав гнев в моей груди, что мой единственный друг детства теперь, по-видимому, не может говорить со мной. Это цель Эдгара, его настоящий мотив? Чтобы навредить нам изнутри?
– Хэдли, пожалуйста, – сказал я. – Я знаю, что это... самое странное, но мы все те же два человека, что и были, не так ли?
– Это так, – сказала она.
– Моя позиция не изменилась, верно?
– Верно.
– Тем не менее, твоя поменялась, – сказала я, отказываясь позволить напряжению в комнате витать бесхозным. – Теперь ты являешься частью моей семьи, конечно, по-другому, чем мы когда-либо ждали. Это... неудобно, но мы не позволим этому встать между нами.
Хэдли посмотрел на меня с трепетом.
– Не позволим, – повторила я.
– Конечно, нет, Александра, – сказала она. Девушка сделала еще один вдох, расправила плечи и повернулась ко мне полностью. – Конечно, ты права. Это ничего не меняет между нами.
– Это многое меняет, – сказала я, потому что это не будет означать отрицание того, что происходит. – Это просто не означает, что мы больше не друзья или что мы не можем говорить об этом или любой другой теме, которую мы выбираем.
Хэдли улыбнулась и кивнула. Я протянула руку и взяла ее за руку.
– Скажи мне, Хэдли, – мягко сказал я. – Скажи мне, что случилось прошлой ночью. Бранфорд не говорил об этом.
Глаза Хэдли широко распахнулись, в то время когда я пыталась сохранить свое выражение спокойным и безучастным. Не хотела делать ничего, что помешало бы ей рассказать мне все честно. Я не была уверена, была ли я полностью успешным, так как у Хэдли оставались сомнения на лице.
Отвернувшись от нее, я закрыла глаза, и попытался вытеснить из головы свои страхи. Я не очень хотела знать, но не знала, что мой разум зациклен на этом.
– Ты действительно хочешь знать об этом? – спросила она напряженно.
– Да, – сказала я ей, и взгляд в ее глазах отразил мой собственный взгляд неверия. Как бы я хотела проигнорировать все это для моего собственного же блага, но не узнав, я не успокоюсь. – Бранфорд отказался мне говорить, но мне все равно нужно узнать.
Хэдли, казалось, поняла, и мы оба глубоко вздохнули, прежде чем она посмотрела в окно и начала говорить.
– Королева Суннива приготовила меня, – сказал Хэдли. – Она одела меня в странную одежду, такую я ни разу ни видела не на женщине или мужчине. Она скрывала меня всю, за исключением... одной маленькой области. Даже мое лицо было покрыто прозрачной маской.
Я кивнула.
– Она так же... что-то на меня надела, – сказала Хэдли, и я увидела, как она покраснела, и голос стал тише. – В меня, на самом деле. Было скользко, но я не знаю, что это было. Она сказала мне повернуть голову в сторону и подумать о моем долге перед тобой, Сиром Бранфордом и Сильверхельмом, а потом она ушла.
– И Бранфорд тогда пришел к тебе? – спросила я. Не хотела продолжать разговор, мой живот скрутило в узел.
– Да, – сказала она кивнув. Хэдли опустила глаза в пол и глубоко вдохнула. Я была уверена, что она знала, чего я хотела и не хотела услышать.
– Продолжай, – сказал я, поощряя ее, но не могла убрать напряжение в моем голосе. Я сглотнула и взяла руку Хэдли. Старалась не дать холодному чувству страха проползти вверх по моим рукам.