Зов хаоса - Таис Сотер 4 стр.


— Так мужа ищет, — простодушно ответил Гиваргис. — Геля у нас сирота, значит, родственники ей нормальную партию не сыщут, а тут всегда есть возможность приличного жениха найти.

В итоге я все-таки уломала мага рассказать мне о местонахождение таверны, где собирается магическая братия, и более того, он лично вызвался меня сопроводить, самовольно покинув рабочий пост. "А что такого? Так обед же", пожав плечами, объяснил он мне, а это, как известно любому магу, дело святое, не поешь — не поколдуешь.

Пожалуй, если бы не Гиваргис, я бы в жизни не нашла это заведение. В Алискане считалось неприличным демонстрировать гражданам и гостям города заведения общественного пользования, поэтому я была не права, посчитав, что увеселений в столице нет. Есть — просто нужно быть местным, чтобы их найти, так как вход в них были очень хорошо замаскированы. Таверна магов, к примеру, находилась в полуподвальном помещении, вход в которое открывался со двора.

Если честно, я не была под большим впечатлением от таверны. Довольно большое, просторное помещение, чистенько, да и только. Узкие, неудобные на вид деревянные скамейки, низкие столики со скатертями в клеточку и поникшими цветами в вазочках производили на первый взгляд убогое впечатление, и на второй, и на третий тоже. И яркое освещение было скорее минусом, высвечивая все недостатки, и отнимая последнюю надежду на создание видимости уюта. Нет, все-таки я была права, решив, что здесь не умеют развлекаться. Местное население, кстати, представленное в виде полудюжины магов разных возрастов и социальных положений, восприняло наше появление с некоторым подозрением, но попыток устроить скандал и вытурить наглую девицу, не было. С хозяином сего заведения вопрос решился тоже очень быстро, стоило только Гиваргису шепнуть ему на ушко пару словечек и сунуть несколько монет ему в карман. Называйте взятки бичом нашего общества, но, на мой взгляд, это скорее двигатель прогресса. Мы заказали чая и традиционного алисканского блюда, представляющего собой помесь рагу с супом, довольно вкусного, кстати, и уселись в самом дальнем углу, чтобы не раздражать местное население.

Через полчаса, ощущая приятную тяжесть в животе, я лениво пила уже успевший остыть чай и начала с любопытством вглядываться в окружающий меня контингент. Четверо магов были мало для меня интересны — целитель средней руки, двое слабеньких стихийника и престарелый иллюзионист. Их уровень вряд ли поднимался выше четвертого уровня, но вот у столика рядом с барной стойкой сидели двое, представляющие для меня определенный интерес. Один из них, еще молодой, но уже достаточно сильный, был либо магом иллюзий, либо менталистом, понять было сложно, держался с уверенным, и несколько высокомерным видом. Его спутник и вовсе выглядел юнцом лет восемнадцати, но все мои чувства говорили о том, что возраст этого "мальчишки" давно уже перевалил за сотню, а то и за две. Сильный маг, очень сильный, практически на уровне мастера. Понять кто он, по его внешнему виду или по поведению, было невозможно, а сканировать ауру я просто не рискнула, пологаясь на внезапно проснувшееся здравомыслие.

— Кто это? — спросила я Гиваргиса, понизив голос и кивнув в сторону магов.

— Нейромага зовут Ирбис Като, он работает на младшего князя, Лайса Астарта. Тот еще тип, если честно — Гиваргис зябко поежился. — А тот, что выглядит как мальчишка, это Асет Орани, руководитель МИЦА.

— И кто он? Тоже менталист? — Я старалась не глядеть открыто, но мой взгляд постоянно соскальзывал в сторону странного мага.

— Он сигил, маг хаоса, — как само собой разумеющееся сказал Гиваргис.

Я удивленно на него взглянула. Магия хаоса, что это вообще такое? Звучало как-то по-сектантски. Но я не успела задать этот вопрос, так как предмет нашего обсуждения обратил на нас свое внимание, и более того, решил познакомиться. Я с некоторым смущением, а Гиваргис с ужасом наблюдали, как Ирбис Като и Асет Орани приближаются к нашему столику.

— Пусть сегодняшний день станет для вас хорошим, — несколько старомодно поприветствовал нас сигил хриплым, низким голосом, совершенно не вязавшимся с его внешностью. — Я не хотел мешать вам, пока вы совершаете трапезу, айри Эйнхери, но заметил ваш интерес к моей скромной персоне, и посмел вас побеспокоить. Позволите ли вы присоединиться с моим спутником к вам?

— Конечно, — мне ничего не оставалась, как кивком поприветствовать неожиданных собеседников, и маги подсели к нам.

— Меня зовут Асет Орани, а моего юного друга Ирбис Като, и мы оба рады лицезреть достойную дочь рода Эйнхери на благословенных землях Алискана, — чинно поздоровался Орани.

— Я вижу, вы узнали меня, айрин Орани, — я несколько вымученно улыбнулась. Близость этого мага вселяла в меня некоторое беспокойство и тревогу. А еще этот нейромаг, не ровен час почувствует во мне коллегу…

— У вас приметная внешность для Алискана, айри, да и кто не слышал про арэнаи, дерзко выступившую против устаревших традиций алисканцев? — неприятно улыбнулся Ирбис Като, молодой менталист. Вот не люблю, когда со мной разговаривают в таком тоне, тем более явно подтрунивая.

— И что во мне такого дерзкого? — я вздернула бровь.

— Говорят, вас видели на тренировочном поле…. Да и ваше присутствие здесь столь же необычно.

Да, вот такая я вот необычная. Пришла в таверну со спутником, просто революционерка, ага.

— Вы совершенно не похожи на своего брата, — внезапно произнес сигил, и я вздрогнула от удивления.

Впервые кто-то заговорил об Эйнаре. И мне не нравилось, что это был этот маг хаоса. И во что там вляпался мой старший братец?

— Так вы знаете моего брата?

— Да. Эйнар уже около пяти лет работает у нас в МИЦА.

Я кинула раздраженный взгляд на Гиваргиса, и тот еле заметно округлил глаза — дескать, в первый раз слышу о твоем брате, извини уж.

— В исследовательском центре? Не знала, что он занялся наукой. Это никогда не входило в его сферу интересов.

— О, когда он впервые появился в Алискане, мне достаточно быстро удалось уговорить его присоединиться к МИЦА, — обаятельно улыбнулся Орани. Интересная организация. Мало того, что она, кажется, почти независима в полностью иерархическом и жестком обществе Алискана, так и еще в открытую нанимает иностранных боевых магов. — Благодаря участию Эйнара мы приблизились к пониманию магической трансформации арэнаи, и сумели достигнуть неплохих результатов.

— Вы изучаете боевую трансформацию? — я встрепенулась.

Наука была моей слабостью, а нежелание большинства магов узнать, как же работает волшебство, с помощью каких сил и энергий возможно то или иное чародейство, всегда приводило меня в отчаяние. А тут — целый исследовательский центр, изучающий к тому же трансформацию… и это в задрипанном, варварском Алискане! Меня снедала жуткая зависть, и желание хотя бы глазком увидеть ход их испытаний, и сунуть нос в результаты лабораторных опытов.

— Да, изучаем. Это очень интересно, так как способности арэнаи к трансформации своего тела уникальны и невообразимы. Это чем-то похоже на мифологическое оборотничество, или умение древних трансформировать свое тело под требования окружающей среды, нередко враждебной и смертельной для человеческих особей. Редкий, поистине чудесный дар, встречаемый только у тех, кто наделен магическим даром. Боевая магия, так вы это называете?

— Да, — несколько неуверенно произнесла я.

— Достаточно примитивно, — поморщился сигил. — Использовать такие чудесные способности только ради убийств и войны? Глупое расточительство.

— Кто, если не мы? — пожала плечами я. — Значит, мой брат работает на вас? Вы не подскажете, где я могу его найти?

Маги переглянулись, и, кажется, несколько замялись.

— Он живет в столице, — сказал наконец Орани. — И он знает, что вы здесь. Если он захочет, он с вами встретится.

Вот как. Я знала, что мой брат недолюбливает меня, и на то были свои основания. Я была сильнее его, как маг, и пусть пока я не достигла его мастерства, дело было только во времени, и именно меня прочили как наследницу рода Эйнхери, будущую главу семьи, а не его, старшего сына. На это были причины, и не только из-за моих способностей — Эйнар слишком плохо зарекомендовал себя, позволив в юности несколько глупых и опасных поступков, и я знала, что мой дед не доверяет ему. Но он был моим родственником, и он… не хотел меня видеть. Но неужели за этим действительно стояла только лишь наша неприязнь, или были еще причины избегать нашей встречи?

— Но как бы то ни было, — произнес сигил, — я был бы рад видеть вас в МИЦА, хотя бы на правах гостя. Я официально вас приглашаю.

— И я не могу не сказать "да" на ваше щедрое предложение.

Конечно, нельзя упустить возможности побывать в МИЦА, хотя не была уверенна, что хотела бы принять участие в их исследованиях.

Мы еще перекинулись ничего не значащими, вежливыми фразами. Говорил по большей части Орани, а его спутник молчал, пронзая меня насмешливыми, провоцирующими взглядами. Его роль здесь была для меня непонятна — что делал этот нейромаг, приближенный к младшему сыну императора, в обществе главы МИЦА, притом в столь странном месте, не слишком подобающем для столь важных персон? Хотя может просто покушать вышли, великие и страшные маги с почти безграничной властью тоже люди, тоже кушать хотят… А тут тихо и спокойно, да и кормят хорошо.

Орани не поленился мне рассказать мне о магии хаоса, когда я спросила его о ней. По его словам, магия хаоса была не направлением стихийной магии или магии начал, как некромагия или магия жизни, а скорее методом, способом манипулирования магическими энергиями, и особым взглядом на мир. Как техномагия по своей сущности, но только если техномагия обычно практиковалась слабыми чародеями, которые были вынуждены подменять артефактной магией нехватку собственного таланта и ограниченность доступа к силе, то магия хаоса напротив, практиковалась магами не ниже первой ступени. Техномагия была всего лишь ремеслом, навыки которой можно было разрабатывать, а основы — заучить, тогда как магия хаоса была искусством, где не было разработанных алгоритмов, и каждое заклятие, каждое магическое действие, каждый ритуал — был актом творчества, чем-то совершенно уникальным и индивидуальным. Слова Орани медом лились в мои уши, и мне казалось, что у меня раскрылись глаза, и истина отворилась перед моим сердцем. Боевая, ментальная магия — растереть и выплюнуть, магия хаоса, вот где я могла бы развернуться! В душе моей встрепенулся восторженный, любопытный ребенок, и, забив ножками по полу, стал истошно орать: "хочу, хочу, хочу!". Хочу — той силы, хочу той свободы, хочу той жизни, о которой говорит Орани. И знаю — что мне это доступно. Вот он, мой ключ — Асет Орани, стоит только попросить, и он не откажет мне, откроет тайны магии хаоса, научит творить, а не следовать пустым и ненужным правилам…. Но может обмануть голос, но не глаза, по крайней мере, не меня. Мы встретились взглядом с Орани, и жар моего сердца утих, а ко мне вернулась трезвость ума. Что бы он ни говорил, как бы дружелюбно он не выглядел, Орани нельзя было доверять.

Асет Орани был одет по местной моде, и говорил с диалектом алисканцев, но внешность его выдавала в нем иностранца — светлые волнистые волосы, ярко-синие глаза, изящный изгиб лукавых губ придавал ему невинный и детский вид, вводил в заблуждение, заставляя недооценивать его. Но Асет Орани был опасен, и его внешность безусого юнца не может ввести меня в заблуждение. Слишком выдавалют его жесткие складки у рта, отточенные, хищные движения опытного убийцы, и тяжелый взгляд с пугающими меня искорками… безумия ли, или же того самого хаоса? Детка, держись от него подальше!

Глава 5. Проигрыш

Орани уже попрощался с нами, и стоял в дверях, тогда как Като медлил. Наконец он склонился, и тихим, подчеркнуто вежливым голосом произнес.

— Мой господин, князь Лайсо, наслышан о вашей схватке с Великим князем Астартом. Сегодня вечером он намеревается заглянуть на тренировочную площадку, и желает собственными глазами лицезреть ваше воинское мастерство. Он просто мечтает с вами познакомиться поближе, и надеюсь, вы не разочаруете его.

Мне хотелось биться головой о стол, или громко вопить в небеса, тряся кулаками, что-нибудь пафосное вроде "за что, за что?!". Проблема в том, что я отлично понимала, за что мне все это — я решила поднять голову, и меня заметили. Другое дело, что мир как всегда не оправдал моих ожиданий, преподнеся мне неожиданные сюрпризы, вроде того же Като и его принца. Я пару раз видела младшего сына Агата, хоть и не была ему представлена, и он был гораздо более похож на своего папочку, чем Астарт. Лайсо Агат был потенциальным наследником, по крайней мере, до женитьбы Астарта, и я не думаю, что принцесска вызывала у него приятные эмоции, а значит, он вряд ли будет дружелюбен и ко мне.

Другое дело, что я надеялась, что он не обратит на меня свое внимание, не сочтя меня достойной игрушкой для своих интриг. Но что ж, видимо у него ко мне свой интерес, и почему бы мне этим не воспользоваться?

К вечеру я была уже полностью готова, собрав всю возможную информацию о Лайсо, какую смогла добыть от своего нового знакомого и слуг. Говорят, младший князь был похож на своего отца не только внешностью, но и характером — интриган, политик, любитель женщин, но, в отличие от отца и брата, не воин. А значит, он будет смотреть, а не участвовать, натравив на меня еще одну, помимо Като, комнатную собачку, а точнее — ручного волка. Как и Астарт, Лайсо тоже имел свою свиту, в которую помимо мага и нескольких аристократиков входил отличный воин и боец Салман Джудо. Он был молочным братом Астарту и Лайсо, дружил с ними в детстве, и позже также учился у Силкера Нохая, но повзрослев, выбрал из двух братьев именно Лайсо, став его тенью. И говорят, Джудо был хорош, очень хорош в своем деле, и я была более чем уверена, что я увижу его сегодня.

Когда я пришла на тренировочную площадку, народу было действительно много, но стоило показаться Лайсо, как поле практически опустело. Как я и думала, Лайсо был не один, с ним был Като, и видимо, Салман Джудо. Но менее всего я ожидала, что здесь появится Астарт Агат вместе с Рэймисом Заром, и еще парочка моих знакомых из алисканской делегации. Они что, ставки решили устроить, на какой минуте из меня колбасу сделают? Не могу понять я этих алисканцев — считают женщин нежными и слабыми феями, которых нужно беречь и холить, а стоит мне заявиться на тренировочное поле, как тут же готовы порвать меня на мелкие кусочки. У них может комплексы какие-то, связанные с женщинами и оружием?

Джареда не было, и я испытала что-то, похожее на разочарование. Мне кажется, или он начал избегать меня в Алискане. Не то, что я так уж хотела с ним сдружиться… но жаль. Второй гармец мне нравился меньше. Уж больно на рептилию был похож.

Но я действительно была готова, и один такой сюрприз лежал поодаль от меня, скрытый холщовыми тряпками. Я вскочила с земли, на которой я до этого сидела, и поклонившись на манер воинов, подождала, пока меня представят Лайсо. Лайсо Агат был оживлен, весел, любезен, и, кажется, получал искреннее удовольствие от флирта со мной.

— Знаете, — сказал он мне, — Я наблюдал за вами, пока вы тренировались. Чудесно, совершенно чудесно.

Ну, да. А я еще на задних лапках стоять могу, и палку приносить. Вымученно улыбанулась, ожидая пока младший князь не перейдет к сути, но он медлил, предпочитая светскую болтовню. Я не слушала Лайсо, его слова мало имели значение, мне гораздо интереснее был он сам. Лайсо Агату было выгодно, чтобы брак Астарта не состоялся, ему было выгодно, чтобы тот дискредитировал себя в глазах императора. Видимо, Лайсо связан с МИЦА через своего мага, Ирбиса Като, а МИЦА каким-то образом связано с гармцами. Такой человек, как Лайсо, вполне может заключить союз с самим дьяволом ради того чтобы добиться власти, и вряд ли его остановят родственные чувства. Только вот зачем ему я? Будет ли Лайсо искать моей дружбы, чтобы через меня повлиять на принцессу, или, напротив, попытается уничтожить меня? Но Лайсо был слишком очевидный злодей, чтобы поверить полностью в его вину, что впрочем не означало, что я скину его со счетов.

Как я предполагала, Лайсо заговорил о той стычке, что произошла у нас с Астартом в загородном особняке. И ему, как я и предполагала, "стало интересно, действительно ли искусство арэнаи столь велико, что благородная айри на равных сражалась с Великим князем". Я подтвердила.

Назад Дальше