Вычитка: Светлана Омельченко
Обложка/Оформление файла: Светлана Романова
Глава 1
Серена
— Нет! Это абсолютно неприемлемо, — кричал вице-президент по маркетингу. Я убрала телефон от уха, позволив ему орать, не причиняя вред моему слуху. — Разве ты не понимаешь, как мы отстали? Мы должны двигаться дальше немедленно! — я выключила звук и положила трубку на стол, когда подошел мистер Рид, не обращая внимания на звонок и недовольного вице-президента.
— Доброе утро, Серена. Китайская дочерняя компания дала нам…
— Да, мистер Рид. На вашем столе, — сказала я, дважды проверив список дел, чтобы убедиться, что распечатала отчеты. Чтобы заставить помощника господина Сяна в Китае прислать их квартальные бюджетные отчеты, потребовалось больше такта и терпения, чем у меня было в одиннадцать вечера. Но это была цена ведения бизнеса за рубежом.
— А как насчет встречи с…?
— Перенесено, — сказала я, поднеся телефон к уху, чтобы проверить вице-президента, который сейчас был на грани сверхурочной работы во время отпуска, стоившего компании миллионы. Я уже подсчитала, он ошибся на два знака после запятой.
Отменив сегодняшнюю утреннюю встречу с венчурным капиталистом Среднего Запада, за которым мы ухаживали большую часть месяца, я только оказала услугу менеджеру среднего звена по работе с клиентами в Мэдисон-Сквер-Гарден. Миллионер, заинтересованный в инвестировании в наши самые рискованные предприятия, сделал свои деньги случайно, совершив революцию в молочном животноводстве, потому что «просто должен был быть лучший способ». Это был его первый раз в «Большом яблоке», как он называл его слишком часто и со слишком большим энтузиазмом. Билеты на «Рокеттс», по сути Нью-Йоркского Рождества — если, конечно, вы не из Нью-Йорка, — было нетрудно достать, и мне потребовалось всего тридцать секунд, чтобы организовать это.
— Очень хорошо, — сказал он, просматривая повестку дня на телефоне. — Ты смогла выбрать Рождественский подарок для Касс?
Я кивнула.
— Конечно, мистер Рид.
Это было не так просто, как первые две задачи, о которых он спрашивал. Выбор рождественского подарка для подруги мистера Рида был самым напряженным делом, с которым я столкнулась за долгое время. Он должен был сказать все, что он хотел, и ничего больше. Касс не носила украшений и не заботилась о дизайнерских сумках, обуви или шарфах, поэтому все мои подарки были отклонены. Она была слишком честолюбива, чтобы тратить время на путешествия, — черта, которую я хорошо понимала, — так что билеты в какое-нибудь теплое тропическое местечко на каникулы тоже исключались. После недели поисков я, наконец, нашла для нее идеальную вещь — первое издание «Правил социологического метода» Эмиля Дюркгейма.
— Да, мистер Рид. Он будет доставлен в офис… — я переключила экран и вывела информацию об отслеживании пакетов —… этим вечером, — я бросила взгляд на телефон, огонек вопящего вице-президента все еще мигал красным, как будто таковым было в этот момент его лицо.
Мне нравилась Касс, даже если ее интерес к чтению выжал меня. Я никогда не встречалась с ней, но с тех пор, как она появилась в жизни мистера Рида, он заметно меньше беспокоился о повседневной работе многонациональной финансовой компании стоимостью в миллиард долларов. Он выглядел менее усталым, фиолетовые пятна под глазами исчезли, он чаще улыбался, и в последний раз, когда я видела отчет о доходах компании, мы поднялись на беспрецедентный процент.
Хотите верьте, хотите нет, но это тоже заслуга Касс. Будучи аспиранткой, социологом-экономистом, она была более чем счастлива выслушать мистера Рида о последних и величайших тенденциях в мировой экономике.
Он кивнул, не отрывая носа от телефона.
— Превосходно, Серена. Теперь о рождественских бонусах в этом году.
Я подняла палец, чувствуя, что тирада вице-президента по маркетингу подходит к концу.
— Одну минуту, мистер Рид, — сказала я, снова поднеся трубку к уху. Я вмешалась, когда вице-президент вздохнул. — Как я уже говорила вам, мистер Франклин, я не могу дать вам смету рекламного бюджета на следующий квартал, пока мистер Рид не изучит бюджет за прошлый квартал, а он только сейчас получил отчеты из Китая. Я понимаю, что вы не укладываетесь в срок, но мне нужно, чтобы вы осознали тот факт, что я не могу дать вам цифры, которых у меня нет. Кроме того, если ваш отдел будет вынужден работать сверхурочно, чтобы компенсировать поздний старт, это будет стоить Reed Holdings International максимум, чуть менее семидесяти тысяч долларов в качестве дополнительной оплаты, и это не ваша забота, но компания может потратить такую небольшую сумму, не почувствовав этого. Но, если вы, действительно, беспокоитесь о дополнительных расходах для мистера Рида, я лично покрою их из своей зарплаты. Как вам такое, мистер Франклин? — мой акцент придавал речи резкий, отрывистый тон, британские буквы «Т» и «Д» обычно звучат резко и издевательски, и я обычно стараюсь их приглушить. В данном случае — нет.
Франклин несколько секунд молчал.
— Принеси мне цифры, как только они будут у тебя, — проворчал он и отключился.
Я положила трубку на рычаг и посмотрела на мистера Рида, который улыбался и качал головой.
— Поэтому ты позволяешь ему продолжать в том же духе? Чтобы поставить его на место? — спросил он, явно забавляясь.
Я пожала плечами, удивленная, что он вообще заметил, что я разговариваю по телефону. Это была не единственная причина.
— Большинство вице-президентов — дети, — сказала я спокойно. — Ты должен дать им выговориться, прежде чем они что-нибудь услышат.
И это была самая неприятная часть моей работы — нянчиться с мужчинами, которые вели себя, как дети. Дайте мне решить проблемы или логистическую задачу, или найти клиентов. Я могла бы сделать это во сне. Черт, даже покупки для Касс были проще. Контактировать с разными личностями и спорить с эго внутри компании — это работа отдела кадров, а не моя. И все же я почему-то делала это почти каждый день.
Мистер Рид поправил пиджак.
— Хм. Ты не… не позволяешь со мной…
Я покачала головой.
— Конечно, нет, сэр. С вами в этом нет необходимости, — честно ответила я.
Он кивнул. Через мгновение, которое, я уверена, он потратил, вспоминая обо всех наших взаимодействиях, чтобы выяснить, «пререкалась» ли я с ним, он продолжил.
— Ну, я бы предложил поговорить с Франклином о том, как он обращается с моим персоналом, но с этим ты явно способна справиться самостоятельно, — мистер Рид постучал себя по подбородку. — Хотя, если он так с тобой разговаривает, я могу только представить, как он управляет теми, кто под ним. Назначь встречу с несколькими представителями по маркетингу. Я хочу посмотреть, есть ли здесь большая проблема.
Я кивнула и сделала пометку.
— Конечно, сэр.
— Вернемся к тому, что я говорил. Что касается рождественских бонусов этого года, Серена, ты получишь свой нормальный процент плюс это, — мистер Рид достал из внутреннего кармана два билета и положил их на мой стол. — Куда угодно.
— Благодарю вас, сэр. Это очень щедро, — так и было. Мой обычный десятипроцентный праздничный бонус, который был на четыре процентных пункта выше максимума, предложенного компанией, был щедрым. Но сейчас он был смешон. Не то чтобы я возражала. Я взяла билеты первого класса и положила их в коробку из-под сигар, которую держала на столе, вместе со всеми другими билетами, которые я собрала за год. Не все они были подарками мистера Рида. Мой босс был очень щедр, но он обычно любил показывать свою благодарность наличными или акциями компании. Многие из моих знакомых, однако, любили выражать свою благодарность такими подарками.
Я могла бы увидеть бесчисленное множество поп-принцесс, баскетбольных игр, мюзиклов или пьес в этом году, но я предпочитала держать их на случай, если они понадобятся мне для рычагов воздействия. Плюс, у кого есть время путешествовать, когда они работают семьдесят-восемьдесят часов в неделю.
— В этом году ты сделала все возможное. Не только здесь, в офисе, но и контролируя продажу имущества моего деда, — он устремил на меня серьезный, пронизывающий взгляд. — Я хочу, чтобы ты знала, как ты ценна для меня, Серена, и я надеюсь, что ты правильно используешь эти билеты во время каникул.
Я кивнула, прекрасно понимая, что эти билеты останутся неиспользованными в моей коробке из-под сигар, как и все остальные.
Я слишком любила свою работу, чтобы отдыхать. Несмотря на случайные ссоры между мужчинами, которые ведут себя, как дети.
— Конечно, сэр.
Мистер Рид понимающе улыбнулся мне, но, к его чести, не солгал.
— Убедись, что…
— Уже сделано, сэр.
— А…?
— На третьей линии.
Лэндон Рид улыбнулся мне.
— Ты слишком хороша для меня, Серена.
Я улыбнулась в ответ.
— Я знаю, мистер Рид.
Он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
Я разгладила ткань юбки-карандаша, отхлебнула «Эрл Грей» и вернулась к работе над списком дел.
Глава 2
Джеффри
— Если бы я был хорошим парнем, — сказал я, изучая лица в моем лекционном зале, — Я бы сказал, чтобы вы наслаждались каникулами, и что сегодня я заканчиваю занятия пораньше, — я сделал паузу, надеясь, что хотя бы несколько моих первокурсников начнут собираться. Никто не сдвинулся с места. А я по-прежнему владел их вниманием. — Но вы же знаете меня лучше, не так ли? — я улыбнулся и прошелся по лекционному залу. — После каникул вас будет ждать итоговый экзамен. Если вам нужна помощь в учебе, — сказал я, повышая голос, чтобы перекричать общий гул стонов и вздохов, — Джинни окажет ее вам. Не так ли, мисс Кингстон?
Моя ассистентка кивнула из-за стола.
— Совершенно верно. У меня нет жизни, и я буду доступна каждый день, кроме Рождества и Нового года. Напишите мне, если вам нужна учебная консультация, и мы настроим видеочат.
Я был строг со своими учениками, но не бессердечен. Я неделями намекал на экзамен, и это было по программе, как и все мои экзамены. Три месяца в году — они уже знали, чего ожидать, они просто надеялись, что я дам им передышку.
— Но мы только что все окончили, — крикнул плаксивый парень сзади. — Кроме того, разве январь не начало нового семестра? Вы не можете провести у нас экзамен в первый день занятий, — парень выглядел самодовольным, когда несколько других пробормотали «да» и «он прав».
— О, я могу, мистер Донахью, — сказал я, глядя ему в глаза, а затем продолжил свой рассказ. — Экзамен будет служить своего рода обзором, напоминающим вам все основы, изученные в этом семестре, чтобы мы могли перейти к более сложному, более серьезному миру статистических методов в экономике, — снова стоны. — Занятия в течение каникул гарантируют, что мне не придется тратить свое время на повторение.
Донахью скрестил руки на груди и не стал спорить.
Я ненавидел преподавать таким образом. Я ненавидел безоговорочный процент отсева, который я должен был сохранить. Я ненавидел даже то, что существуют классы по отсеву. Но у меня была должность здесь, и, учитывая все обстоятельства, быть главой экономического факультета в Нью-Йоркском университете было довольно легкой работой. Я не собирался сдаваться, потому что мне не нравилась эта часть программы. Итак, я сделал все возможное, чтобы убедиться, что все, кто хотел добиться успеха, услышали это, что имело непредвиденное преимущество, заставив студентов, которые, действительно, не принадлежали к программе, осознать это раньше, чем любой другой класс в университете.
Я пытался поговорить об этом с руководителями других ведомств. Я попытался изменить невысказанную политику, которая не была политикой. Никого это не волновало. Люди хотят придерживаться статуса-кво и делать то, что они всегда делали.
У меня был лучший показатель посещаемости, самый низкий процент провалов и самое большое количество студентов, включенных в список ожидания, потому что мои классы были настолько популярны. Я не экзаменовал их по темам, которые мы не рассматривали или, по крайней мере, не указывали. Я не начинал читать лекций, пока их глаза не стекленели, и они не начинали пускать слюни. И я не заставлял своих учеников чувствовать себя глупо.
Экономика была достаточно сложной. Но я отказывался быть мудаком. Хотя, я не был выше того, чтобы время от времени получать информацию от моих студентов.
— Теперь, когда с этим покончено, я хочу, чтобы у всех были безопасные и счастливые каникулы, и чтобы все вернулись хорошо подготовленными к экзамену, — я сделал паузу, усиливая напряжение в лекционном зале. Они знали, что будет дальше. Ну, они думали, что знают. Я видел это по их лицам. Я сосчитал до пяти и сделал всех трехсот моих студентов. — А теперь убирайтесь отсюда, я устал смотреть на ваши лица, — я не мог не улыбнуться, когда весь класс ахнул и собрал свои вещи так быстро, как только мог. Некоторые из ребят в первом ряду даже не потрудились собрать вещи, они просто схватили свое дерьмо и побежали.
— Ты ведь знаешь, почему они убегают? — спросила Джинни, когда все ушли.
— Потому что быть прикованным к одному месту на девяносто минут — ужасный способ учиться?
Джинни покачала головой.
— Потому что у них есть жизнь, которую они хотят получить. Люди бегут за покупками и подарками, стараясь сделать это до праздника. В отличие от некоторых из нас.
— Говори за себя, — сказал я, запихивая свои заметки и ноутбук в портфель. Я схватил пальто и оглянулся на ошеломленное лицо моей ассистентки — Что-то еще? Ты можешь пойти со мной, если это еще не все.
— На этом все. Я просто удивлена, что ты так быстро уходишь.
— Джинни, сегодня последний урок. Завтра первый день зимних каникул, и мне нужно кое-где быть. Убирайся отсюда. Иначе у тебя будут проблемы с близнецами Мерсер, — сказал я с усмешкой.
— Профессор Уэбб! — закричала Джинни, поднося руку ко рту и заливаясь краской. — Я не знала, что вы знаете об этом, — прошептала она.
— В моем лекционном зале происходит не так уж много такого, чего я не знаю, — подмигнул я. — А теперь иди. Устрой праздник своей заднице, — я дважды проверил комнату и покинул свой класс и кампус Нью-Йоркского университета на следующие десять дней.
Только одна вещь стояла между мной и славным отпуском. Упаковка вещей.
Глава 3
Серена
— Я серьезно, Серена, я хочу, чтобы ты воспользовалась этими билетами. Я вижу, что ты делаешь со всеми другими благодарственными подарками, которые получаешь, и мой не постигнет та же участь, понятно? — мистер Рид посмотрел на меня сверху вниз, изображая серьезное выражение лица, и надел пальто.
Я кивнула, полностью сосредоточившись на том, чтобы оставить билеты там, где они были. Он был моим боссом в этих стенах, и все. Он не мог указывать мне, когда брать отпуск…
— Я не шучу, Серена. Я вижу это выражение на твоем лице. Мы слишком долго работаем вместе, чтобы я не знал твоего лица «ты мне не хозяин». И ты права. Я не хозяин твоей жизни. Но послушай — если ты не возьмешь эти билеты домой и хотя бы не посмотришь, куда поехать во время отпуска, я буду лично оскорблен.
Он протянул руку через мой стол, вытащил билеты на самолет из коробки и положил их передо мной.
— При всем уважении, мистер Рид, я просто не понимаю, как я могу бросить все ради…
Он отмахнулся от моего комментария.
— Рэйчел уже согласилась позаботиться о повседневных делах, и любые долгосрочные проекты, над которыми ты работаешь, определенно могут подождать до Рождества. Господи, Серена, ты такой Скрудж. Просто возьми чертов отпуск. Отправляйся в какое-нибудь тропическое местечко. Днем пей на пляже. Займись сексом с парнем в пляжном домике, — в тот самый момент, когда он это сказал, мистер Рид понял, что пересек черту, втянул воздух, как будто хотел засосать слова обратно в лицо. — О, ты знаешь, что я имею в виду. Просто воспользуйся этими чертовыми билетами.