— И это, по-вашему, небольшое одолжение? — удивился Граймс. Уокер лишь развел руками.
— Где же мне их там искать? — спросил Граймс.
— О, это не беда, у меня есть все их контакты, — произнес Уокер, протягивая Граймсу листок, на котором были напечатаны имена и адреса всех членов экипажа «Буревестника».
— Это, немного затянет мою командировку в Лондон, — произнес Граймс.
— Прекрасно вас понимаю, — улыбнулся Уокер, — но, ни мне, ни вам не хочется встревать в болото китайской судебной системы, которая ничем не лучше британской.
И здесь он был прав. Увы, но китайская бюрократия ничем не отличалась от британской. Это в Османской республике все скоры на вынесения приговора, в Британии или Китае ждать решения суда можно годами. Поэтому в интересах сторон все было решить полюбовно.
— Хорошо, — кивнул Граймс.
— Мистер Уокер, — произнесла Диана, ознакомившись со списком экипажа, — надеюсь, вы понимаете, что в таком случае, ваше ожидание может немного затянуться? Если раньше мы рассчитывали решить этот вопрос всего за неделю, то теперь на это уйдет минимум десять дней.
— Я думаю, что мистер Гарймс справиться за девять, — усмехнулся Уокер.
— А вы не могли бы связаться со своей компанией в Лондоне? — спросил Гил. — Просто отправив телеграмму. И пока мистер Граймс летит туда на дирижабле, то все документы были бы уже готовы.
— Уважаемый… — Уокер замялся. Так как Гил не был представлен ему, он вообще посчитал молодого человека кем-то вроде телохранителя или секретаря, а Уокер не привык обращать на таких людей внимания вовсе.
— Это мистер Марлоу, — представила Гила Диана, — он помощник мистера Граймса.
— Мистер Граймс ваш помощник, а мистер Марлоу помощник мистера Гарймса? — усмехнулся Уокер. — А где же помощник мистера Морлоу?
— Леди Мияко сейчас занята и не смогла присутствовать на нашем собрании, — вежливо ответила Диана.
— Мияко? Она азиатка? Или вы о том нескоте говорите? — переспросил Уокер.
— О нескоте, — ответила Диана.
— Никогда не думал, что нескоты смогут занимать такую высокую должность как помощник помощника помощника, — засмеялся Уокер.
Гил еле сдерживался от такой наглости. Он… нельзя сказать, что он любил Мияко, но он к ней привязался. Да и команда воспринимала нескота доброжелательно. Небольшие безобидные, по сути, насмешки со стороны Дика ничего не значили. И сейчас ему было неприятно слышать насмешку из уст этого пижона.
Подобное ощущали и Диана с Граймсом. Мияко серьезно помогла во время боя. Именно она обнаружила приближающихся противников, она помогла прицелиться Гилу, она прикрывала Диану, в ожидании прорвавшихся вовнутрь бронетранспортера врагов. Она была не просто покупкой Гила у работорговцев, за эти дни она стала полноценным членом их команды.
— А я, представьте себе, подумала, — ответил Уокеру Диана. — И не пожалела, леди Мияко оказалась способной подчиненной, ни чем не уступающей людям. А в чем-то даже превосходящей.
Уокер не нашел что ответить, поэтому решил просто вернуться к изначальной теме разговора.
— Я вас понял, — скромно произнес он, — но нет, так не пойдет. Я не хочу ввязывать в это дело главный офис. Лучше всю бюрократию оставить здесь, нежели развязывать на две страны. Обратись я сейчас в главный офис, бумаги начнут оформлять там, а так все решиться здесь. Меньше бумаг, меньше волокиты.
— Что же, — произнесла Диана, поднимаясь с кресла, — тогда договорились?
— Да, конечно, — ответил Уокер.
Попрощавшись, герои направились к выходу.
— Ах, да! — окликнул их Уокер, — леди Штанмайер, надеюсь, вы понимаете, что до разрешения нашей ситуации, вам лучше не покидать Урумчи?
— Разумеется, — улыбнулась Диана, — всего доброго, мистер Уокер!
— Всего доброго, — ответил Уокер.
11
Телегу трясло немилосердно. Тропа вилась меж холмами. Повозку с пассажирами вел Гил, вторую повозку, с обозом, вел Стефан. Компанию ему составлял нанятый Дианой переводчик. Старик большую часть пути дремал, поэтому был идеальным попутчиком для Стефана. Мияко ехала рядом с Гилом. Парню уже стало лучше, кошмары меньше мучили его, но все равно ему было не по себе.
Дик и Диана тряслись в самой повозке, среди тюфяков с сеном, которые хоть как, но смягчали поездку, и оружием. Китайская империя более безопасное место, чем азиатские колонии Британии. Движение сопротивления процветает на юге, возле индийских границ.
Эрик тихо спал рядом с Диком. В отличие от Дика он не храпит как гудок паровоза.
Диана читала книгу, купленную в отеле Урумчи. Дик чистил винтовку, иногда поглядывая то на Диану, то на спящего Эрика.
— Вы что-то хотели сказать, мистер Камерон? — не отрывая взгляда от книги, спросила Диана.
— Мы в пути почти неделю, скоро доберемся до этого монастыря, — произнес Дик. — Но я до сих пор не могу понять, почему мы так сорвались? Граймс только покинул Китайскую империю, Уокер наверное был в ярости.
— Вздор! — ответила Диана, переворачивая страницу книги. — Уокер не имеет права ограничивать мое перемещение по стране. У него нет таких полномочий, а получить решение суда… — она призадумалась, — не думаю, что это возможно столь быстро. К тому же, ему придется доказать, что «Буревестник» погиб по нашей вине, а доказательства у него косвенные.
— Тогда поясните, зачем вы решили ему заплатить? — спросил Дик.
— Сейчас у него нет прямых доказательств, но если матросы засвидетельствуют то, что это я настояла на смене курса, тогда разбирательство в суде затянется.
— Простите, баронесса, но я все равно не пойму, — произнес Дик, — вы боялись разбирательства, и поэтому решили заплатить. Здесь все ясно, вы понимаете, что виноваты в гибели дирижабля. Но вы покинули Урумчи, потому что у Уокера нет доказательств того, что именно вы настояли на смене курса. Так?
— Так, — ответила Диана, закрыв и отложив книгу.
— Вам не кажется это странным? — удивился Дик. В этот момент Эрик проснулся, зевнул и, посмотрев на баронессу с Диком, снова закрыл глаза.
— Возможно, — ответила Диана, выдержав небольшую паузу, — просто я не хочу увязать в китайской бюрократии. Да и видеть самодовольное лицо Уокера каждый день тоже не хочу. Он в Урумчи уже годами живет, представляя здесь свою компанию.
— Здесь вы правы! — усмехнулся Дик. — Его рожу даже я не перевариваю, особенно с ухмылкой. Вроде как дружественная, а на деле ехидная и дежурная. Но все равно, мне кажется надо было дождаться Граймса.
— Мистер Гарймс вернется со дня на день, — ответила Диана, — в отеле его ждет письмо, в котором говориться, что мы отправились в монастырь за божественным оружием.
— Оно там точно есть? — спросил Дик.
— Не знаю, — покачала головой Диана. — Это не первая моя экспедиция, и каждый раз информация была сто процентная, как и сейчас.
— Понятно, — ответил Дик. Разговор сошел на нет, Диана продолжила читать книгу, Эрик тихо сопеть. Дик же дочистил винтовку.
— Гил? — крикнул он. — Тебя сменить?
Эрик недовольно фыркнул, но глаза не открыл. То ли все еще спал, то ли решил не портить сон.
— Эм, — протянул Гил, — нет, спасибо, я еще могу на вожжах посидеть.
— Меня смените! — устало произнесла Мияко.
— Хорошо, — смеясь, произнес Дик, — спускайся.
Места, конечно, хватило бы на всех, но Мияко не хотела, чтобы Гил оставался один, но и сидеть на вожжах она уже не могла: у телеги была узкая и неудобная скамья.
Кряхтя, Дик занял место на вожжах, а Мияко блаженно растянулась на тюках с соломой.
— Вся задница болит! — жалобно простонала Мияко.
— Прости, — улыбнулась Диана, открывая книгу, — но в Китайской империи тяжело достать автомобильный транспорт. Для этого надо быть военным или чиновником, но никак не иностранцем.
— А, — махнула рукой Мияко, — ничего. Просто там сиденье узкое, жесткое и еще полукруглое. Бревно просто срубили и даже не удосужились из него доску сделать! Просто напополам распилили!
Эрик молча повернулся к Мияко и уставился на неё.
— Чего? — удивлено спросила девушка.
— Ничего! — ответил тот, повернувшись на другой бок.
— Знаешь, я все хотела тебя спросить, но все как-то не получалось, — начала Диана, — откуда ты так хорошо знаешь английский язык?
— Сначала в родной деревне изучала, — ответила Мияко.
— В родной деревне? — удивилась Диана.
— Да, — кивнула Мияко, — к нам пришел исследователь с юга, мужчина. Он изучал нашу культуру и иногда учил нас своей. Так я научилась говорить по-английски. Потом Самуил, когда узнал, что немного знаю. Он хорошо знает английский, долгое время был в британском плену.
— Тот работорговец?
— Да, он ребенком попал юнгой на пиратский корабль, который британцы пустили ко дну. Он попал в плен, так как был ребенком. Его не держали в тюрьме, а отправили в исправительную школу, где он получил образование. После выпуска он вернулся в Османскую империю.
— Республику, — поправила Мияко Диана. — Османская республика. Они уже давно не империя.
— Да, простите, — кивнула Мияко, — он вернулся в Османскую республику и долгое время работал переводчиком у одного чиновника. Потом его выгнали с той работы, он снова связался с криминалом, работал курьером у них, а через время стал работорговцем.
— Увлекательная биография, — восхитилась Диана. — Простой работорговец, который сотни в том же Самсуне, а какая судьба.
— А, — скривилась Мияко, — скупердяй еще тот! Я у него рабыней была! Готовила, стирал, убирала! И все это за еду. И то, порции были меньше чем у других. Они-то нужны для продажи!
— Ты недоедала? — удивлено спросила Диана.
— Ага, сейчас! — ответила Мияко. — Наедалась, пока ему обед готовила. Иногда так, что даже та жалкая порция, выделенная мне им благородно, не лезла в глотку.
— Ха-ха! — рассмеялась Диана. — Да, Мияко, тебе палец в рот не клади!
— Я рада, что хозяин меня выкупил, — со счастливой улыбкой, произнесла Мияко. — Самуилу я нужна была как домработница. Как надоела, он решил меня продать. Мол, подарок оптовому покупателю. Хозяин не такой, — с нежностью в голосе произнесла Мияко, — он другой. Он нежный, заботливый. Я тоже хочу о нем заботиться.
— Заботься, Мияко, заботься, — улыбнулась Диана. — Если Гил достигнет своей цели, ему потребуется тот, кто будет рядом.
— Да?! — воодушевленно спросила Мияко.
— Да, — ответила Диана. Про девушку, которая ждет Гила в Шотландии, она решила умолчать. Мияко всем сердцем предана Гилу, зачем говорить о тех, кто далеко?
— Я буду заботиться о нем, — произнесла Мияко.
— А если ты помолчишь, то позаботишься и обо мне, — сквозь сон произнес Эрик. Девушки переглянулись и засмеялись. Что-то возмущенно бурча, Эрик перевернулся на другой бок и укутался пледом.
Диана посмотрела на Гила, тот о чем-то беседовал с Диком сидя на вожжах.
— Как ты, парень? — спросил Дик у Гила.
— Нормально, — ответил Гил. — Иногда бывает, что накатывает, но все же. Уже больше недели прошло, отпустило.
— Знаешь, — начал Дик, — я тоже боялся убивать. Страшно было. А потом понял, что все эти угрызения совести — это пустое. Они имеют смысл, если ты убил невиновного. Женщину, ребенка, старика, безоружного, конечно.
— Там, на стоянке, вы настаивали на убийстве того ребенка, — тихо произнес Гил.
— Да, — кивнул Дик, — настаивал. Мы бы спасли множество жизней. Ничтожных, гнилых жизней. Но, с другой стороны, мы уничтожили кучу подонков, которые больше никого не убьют. Так что, еще неизвестно, кто из нас был прав: я, настаивавший на убийстве разведчика, или Диана, остановившая меня.
Гил не ответил. Он не знал, что сказать Дику. Наступило неловкое молчание.
— Так ты ищешь живое оружие? — спросил Дик, чтобы хоть как-то начать разговор. За все время экспедиции они с Гилом толком и не говорили. Дик часто помогал Стефану, ходил с ним по оружейным магазинам. Но Стефан не был разговорчивым. Даже с Диком он старался помалкивать. А Дик был любителем поговорить, в этом он не уступал Дину. Поэтому он прожужжал Стефану все уши, рассказывая про свои приключения на поприще охотника за головами.
— Да, — кивнул Гил, — давняя мечта. Я в детстве много легенд читал о нем.
— Ага, — протянул Дик, — сказочники насочиняли. А у моего отца было живое оружие. Но я его продал после его смерти, деньги нужны были очень. Я тогда молодой был, мне не до древних игрушек было.
— И какое оно? — воодушевился Гил. — Как выглядит? То я о нем только читал и на картинках выдел.
— Какое? — переспросил Дик, — обычный клинок, лезвие которого излучает синеватый свет. Отец им гордился, хотел мне передать, но мне было все равно. Покупатель все спрашивал про хозяина, говорил, что оружие надо передать, но я счел это всего лишь частью легенды. Покупатель подумал, но все же согласился на сделку.
— Многое из легенд, правда, — произнес Гил.
— Да, особенно про Витязей, — прокряхтел Дик. — Я о них только слышал до недавнего времени.
— Это сила живого орудия! — восхищено произнес Гил.
— Ты хочешь обладать такой силой? — спросил Дик.
— Не то, чтобы хочу обладать именно силой, — уклончиво ответил Гил. — Я хочу быть хозяином живого оружия. Кстати, покупатель был прав: оружие надо передать или забрать у мертвого. В вашем случае, сработала вторая часть правила: взять оружие у мертвеца, так как ваш отец не передал вам его.
— Я слышал такую байку, — поспешил сменить тему разговора Дик, — что живое оружие убивает своего хозяина.
Ему было неприятно вспоминать отца. Да, за отца первым заговорил он, но Дик не оправдал надежд своего старика. Отец Дика надеялся, что тот пойдет по его стопам, станет во главе небольшой мануфактуры по производству мелкой домашней утвари. Но Дик грезил приключениями и после смерти отца продал все имущество, зафрахтовал судно и отправился в путешествие. На его корабль напали пираты, большую часть команды убили, а выживших просто высадили посреди океана без еду и воды. Тогда, из семи человек, выжил только Дик. Три месяца скитаний по океану в окровавленной лодке. Пить дождевую воду, храня её в шляпах и башмаках. Питаться останками убитых голыми руками товарищей. Три месяца ада, после которых он поклялся найти и убить всех пиратов, что были на том злосчастном корабле. И он сдержал свое слово. Он настолько привык убивать, что сделал это своей профессией. Так Дик стал охотником за головами.
— Арго убивает, — ответил Гил.
— Арго? — переспросил Дик.
— Да, — кивнул Гил. — Живое оружие потребляет энергию хозяина. Этот процесс назвали арго. Чем сильнее оружие, тем больше энергии оно потребляет. Ну, — замялся парень, — там много нюансов. Энергообмен зависит еще и от хозяина. Кто-то может противиться силе оружия и отдавать меньше, чем оно пытается высосать из него. Так же, в редких случаях, хозяин может быть не восприимчив к арго, то есть, не отдавать энергию вовсе. Но таких случаев было зафиксировано всего два. И то, считают, что хозяева оружия тогда просто замаскировали бессмертное или божественное оружие под живое.
— О, раз у нас зашел разговор о бессмертном и божественном оружии, поясни мне, необразованному старику, разницу между ними.
Дик, конечно, слукавил. В некоторых областях он был образованней Гила, но вот в плане изучения артефактов древних — он был профаном. Дик хорошо разбирался в холодном и огнестрельном оружии.
— Бессмертное оружие, — начал Гил, — накопило столько энергии, что его ядро стало не разрушаемым. Но арго осталось, оружие продолжает поглощать энергию хозяина. А вот божественное оружие накопило настолько много энергии, что ядро не способно её удержать и оружие уже отдает энергию хозяину. Арго в этом случае отрицательное. Именно поэтому Диана и ищет божественное оружие.
— То есть, оружие теряет энергию? — переспросил Дик.
— Не совсем, — ответил Гил, — по своей структуре ядро не способно просто так отдавать энергию, но да, небольшая отдача все-таки есть. Здесь дело в другом: божественное оружие способно исцелить своего хозяина или даже защитить его от гибели, предотвратив её. Понимаете? Резкий всплеск энергии! Даже не так, мгновенная передача большого количества энергии. Просто, у хозяина и оружия крепкая связь. В легендах даже говориться, что хозяин способен разговаривать со своим оружием.