Элайне в голову пришла картина, что она королева Дрейка Моррасса, и эта картина ей не понравилась.
– Моррасс мёртв, а наследник Таннера это Блу, а не я.
Роза пожала плечами.
– Несчастные случаи не редкость.
– Я… – начала Элайна, но поняла, что не знает, что собиралась сказать. – Уф…
Роза снова рассмеялась, и этот звук эхом разнёсся по большой комнате.
– Тебе нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью. Я понимаю. А мне понадобится время собрать корабли и команды. – Роза встала, подняла Элайну на ноги и повела к двери.
– Возьми несколько дней, обдумай, а потом, когда согласишься с предложением и поймёшь, как сильно ты на самом деле этого хочешь, возвращайся и оформим всё официально.
Роза открыла дверь. Снаружи снова стояла маленькая женщина в кавалеристской шляпе и с презрительной усмешкой на лице.
Элайна обернулась и увидела, что Роза улыбается.
– Я и правда надеюсь, что наши отношения будут долгими и плодотворными, капитан Блэк. – Она подошла ближе и поцеловала Элайну, а потом подтолкнула в дверь и закрыла её за ней.
Элайна стояла в коридоре, как немая дура, изумлённо раздумывая о предложении, которое ей только что сделали.
– Такой эффект она производит на большинство людей, – сказала Красная Генри. – Тебе бы посмотреть, как она ведёт переговоры с мужиками. – С губ женщины слетел неприятный смех. – Пошли. Выпить хочешь?
Элайна пошла за ней по коридору, не обращая внимания, куда её ведут. Голова кружилась от возможностей.
– Она предложила тебе весь мир? – сказала Генри.
Элайна покачала головой.
– Только часть.
Глава 2. Северный Шторм
Два солдата шли по коридору перед Ти'раком, и три позади него. Он возвышался над всеми пятерыми, но иллюзий не питал – стоило только шагнуть в сторону, как его проткнут, и этого хватило бы даже ему.
Его раны залатал сведущий жрец из Пяти Королевств. Жрецы только и годятся, что лечить раны и заставлять людей чувствовать себя виноватыми. Несколько жрецов Ти'рак убил в своё время – они кишели в Пяти Королевствах, как клещи на паршивой собаке. Там поклонялись восьми богам, и жрецов требовалось одному другого больше.
Уже два дня он томился в камере, один. Карцер на борту "Вестника Бури" был большим, и Ти'рак слышал голоса других членов своей команды, но их держали вдалеке от него, и любая попытка крикнуть громче встречала угрозу побоев. Ти'рак не боялся побоев, но если собираешься сбежать – а он собирался – то нужно быть настолько невредимым, насколько это возможно.
Сопровождающие остановились, открыли тяжёлую деревянную дверь, встали по бокам и направили его внутрь. Ти'рак, пригнувшись, прошёл, дверь за ним закрылась. Он раздумывал, сколько времени понадобится этим трусам, чтобы приступить к пыткам.
Это была большая каюта, в которую влезло бы много человек, но в ней стоял лишь один стол и два стула. Ти'рак посмотрел на стол и решил, что, наверное, туда пыточных дел мастер ставит свои инструменты и раскладывает на всеобщее обозрение. Говорили, что ожидание пытки хуже самой пытки. Руками, закованными в кандалы, Ти'рак поднял стол, перевернул и швырнул в дальнюю стену, ухмыльнувшись от такого жалкого разрушения. Тому, кто придёт пытать его, придётся раскладывать свои драгоценные ножи и зажимы на полу.
Он обошёл комнату в поисках выхода. Выхода не было. В каюте не было окон, и, хотя можно разбить маленький штормовой фонарь и начать пожар – но тогда первым, несомненно, умер бы Ти'рак. Казалось удивительным, что с ним оставили фонарь без охраны. В крайнем случае, он мог использовать фонарь как оружие и огреть им первого, кто пройдёт в дверь, когда за ним придут.
Когда дверь, наконец, открылась, по спине Ти'рака побежал холодок, и все мысли об атаке при помощи фонаря вылетели из головы. Вошедший мужчина был высоким и мускулистым, с длинными каштановыми волосами и холодными серыми глазами. Он носил выбеленные штаны, такую же рубашку и поверх жёлтый табард, подвязанный на талии красным поясом. На нём не было доспехов, и единственным видимым оружием был полуторный меч, висевший на поясе под табардом. Ти'рак сглотнул и отступил глубже в каюту.
Улыбнувшись, Меч Севера вошёл в комнату, кратко осмотрелся и медленно прошёл мимо Ти'рака в дальний угол. Ти'рак так пристально за ним следил, что не заметил второго вошедшего, пока тот не заговорил.
– Похоже, вы знаете сира Деррана, – сказал адмирал Верит – человек, который победил Ти'рака, затопил его корабль, захватил или убил всю его команду.
Ти'рак взглянул на адмирала и снова уставился на Меч Севера.
– Он убил моего брата.
Мечник присел на корточки и посмотрел на Ти'рака глазами цвета холодной стали.
– Я убил много братьев и много членов разных кланов.
– Мой брат был на Змеином перевале, – рявкнул Ти'рак.
– А-а, тогда он умер достойно. На том перевале все умерли достойно.
– Какая разница, как умер какой-то давно мёртвый варвар? – со вздохом проговорил адмирал.
– Разница есть, – прошипел Меч Севера.
Ти'рак кивнул ему в знак уважения. Он впервые видел Мастера Клинка, но в северных кланах каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок знали об этом рыцаре, и знали, сколько их родственников он убил. Его называли воином, которому нет равных, и, стоя сейчас перед ним, Ти'рак мог в это поверить. Этот человек мог обеспечить Ти'раку славный конец, а если уж Ти'рак и собирался встретить свой конец, то хотел, чтобы он оказался славным.
– Я бросил бы тебе вызов, – прогремел Ти'рак, выпрямился в полный рост и расправил плечи, хвастаясь своими размерами.
Меч Севера улыбнулся – это была улыбка Жнеца, а не друга.
– И я бы его принял, но адмирал уже застолбил твою смерть, так что я её тебе принести не могу. И к тому же, я пришёл в эту жопу не для того, чтобы сражаться с тобой. Я пришёл кое-за кем другим.
– Довольно, – сказал адмирал. – Сир Дерран, я привёл вас сюда не ради обмена любезностями.
– Осторожнее, адмирал. Я вам не подчиняюсь, если только вы не получили недавно в наследство золотую корону. От гиганта я вас защищу, но если ещё раз меня оскорбите, то убью вас сам.
Адмирал ещё несколько секунд выдерживал взгляд сира Деррана, а потом повернулся к Ти'раку.
– Вы Ти'рак Хан из клана Герасов с гор Края Мира.
– Нет, – проворчал Ти'рак. – Тот клан давно мёртв. Я капитан "Северного Шторма". Ти'рак Хан.
– От вашего корабля остались одни обломки, а ваши люди – которые не утонули – мои пленники. Хан, вы капитан пустого места. – Адмирал поднял стул и сел. – Я собирался приказать, чтобы принесли освежающих напитков, но, вижу, вы обиделись на стол.
– Барахло из Пяти Королевств, – сплюнул Ти'рак, расхаживая за вторым стулом. – Сломался так же легко, как и твои люди на борту корабля, который мы захватили.
Адмирал Верит вздохнул.
– Варвар, я предлагаю вам шанс на цивилизованную беседу, и предлагаю вам им воспользоваться. Только благодаря этому шансу вы можете спасти свою шею.
Ти'рак перестал ходить, оперся на спинку стула и уставился на адмирала.
– А моя команда?
– Их повесят за преступления.
Ти'рак ничего не сказал.
– У нас уже есть координаты Нового Сев'релэйна, – продолжил адмирал. – Сир Дерран довольно скоро поведёт войска, чтобы захватить остров. Нам нужно знать, каковы там сейчас укрепления, сколько там войск и лучший способ атаки на это поселение.
Ти'рак ничего не сказал.
– В благодарность вам будет предложено особое рассмотрение вашего дела. В случае сотрудничества оно будет представлено на личное рассмотрение его величества короля Жакта. Он будет лично руководить слушанием вашего дела – а король известен своим милосердием, даже по отношению к таким варварам, как вы.
Ти'рак ничего не сказал.
– Я бы посоветовал вам не отказываться от такой возможности. Второй раз такое предлагать не будут. Как только я покину эту комнату, если не предоставите полезной информации, то вас отвезут в Краеземье вместе с остальной командой, и там повесят, а ваше тело будет вывешено на всеобщее обозрение, дабы отвратить любого от участи пирата.
Ти'рак посмотрел на Меч Севера. Мастер Клинка по-прежнему сидел на корточках в углу каюты, наблюдая за каждым движением Ти'рака. Несомненно, он мог вскочить и вспороть Ти'раку брюхо ещё до того, как тот успеет ударить адмирала.
– Ты исполняешь приказы, – сказал Ти'рак. – Идёшь туда, куда прикажут. Убиваешь тех, кого прикажут. А люди вроде него, – Ти'рак указал на адмирала, – отдают приказы. Заставляют других убивать вместо себя.
Ти'рак злобно уставился на Верита.
– Такие как ты убили моих жён, убили моих детей. Надеюсь, всех вас вскроют. – Он указал себе на промежность и провёл пальцем до шеи. – Я буду плясать на твоих кишках и скормлю твоё сердце своим собакам.
Адмирал вздохнул.
– Такие как я проследят, чтобы вас повесили.
Ти'рак сунул руку в штаны, вытащил член и нассал на палубу, целясь в сияющие сапоги адмирала. Тот отскочил назад, свалив свой стул, и заковылял к двери под хохот Меча Севера.
– Дикарь! – крикнул Верит, открывая дверь. – Я прослежу, чтобы тебя за это повесили!
Мастер Клинка, по-прежнему хохоча, встал и пошёл следом за адмиралом, стараясь не вступать в увеличивавшуюся лужу мочи. Он кивнул Ти'раку и вышел, захлопнув за собой дверь.
Ти'рак убрал член и подождал. Вскоре они придут за ним и вернут в камеру, а адмирал, несомненно, исполнит свою угрозу. Впрочем, Пять Королевств далеко, и ещё будет много времени, чтобы сбежать, или заставить команду громадины убить Ти'рака в сражении.
Глава 3. Звёздный Рассвет
Уже три дня Элайна коротала время в Чаде. Она обошла весь город и увидела, как его переделали Роза и Чёрный Шип. Когда-то Чад был мрачным, грязным, полным воров и убийц, а ещё людей настолько продажных и богатых, чтобы звать себя политиками. Элайна помнила, что по этому городу даже пирату было опасно ходить в одиночку, и многие попали в железный ошейник просто за то, что оказались не в том месте и не в то время.
Потом Чад стал зоной военных действий, и это было заслугой Дрейка Моррасса. Месяц за месяцем люди бежали из города, и многие из них садились на корабли и добирались до Пиратских Островов. Элайна помнила, как не раз захватывала корабль и обнаруживала, что он битком набит не добром, а пассажирами. Некоторые называли это войной теней, но ничего теневого в ней не было. Банды, стражники и пираты выходили на улицы среди бела дня, резали друг друга и устраивали хаос. И, как всегда, больше всех страдали обычные горожане Чада. Город горел день и ночь, пока Чёрный Шип не убил человека, противостоявшего Дрейку.
Из конфликта, войны и бессмысленной смерти появилась Роза, взяла город в свои руки и восстановила порядок. Элайна точно не знала, как именно Роза получила власть, но когда это случилось, быстро наступил мир. Теперь свободный город Чад стал больше, безопаснее и благополучнее, чем был когда-либо. Все соглашались, что это заслуга Розы, а не её знаменитого мужа. Но Чёрный Шип командовал армией Чада, и, раз уж теперь почти половина Диких Земель оказалась под их властью, видимо, он неплохо справлялся.
– А ты что бы сделала? – спросила Элайна маленькую женщину в кавалеристской шляпе. Она уже дважды встречалась с Генри, и обе встречи закончились в таверне с кучей выпивки и кучей историй. В какой-то мере это стало дружбой, но сейчас Генри снова сопровождала Элайну в особняк Розы, для принятия решения.
– Я? – сказала Генри, и наклонила голову так, что Элайна видела лишь презрительную усмешку на её губах. – Сбежала бы нахуй. Запрыгнула бы на твой кораблик и отправилась посмотреть, как выглядит другая сторона мира. Послушай того, кто однажды по случайности начал восстание. Власть не то, чем кажется. Она не означает, что ты будешь всё время делать, чё сама захочешь – она означает, что тебе придётся делать то, чё хочет от тя каждый последний еблан. Куда лучше быть ножом в темноте, чем ждать, пока нож прилетит в тебя. – Закончила Генри с кудахчущим смехом.
– Роза это предлагает взаправду? – спросила Элайна. Этот вопрос она хотела задать Генри последние три дня. – Её предложение законно?
Генри фыркнула и сплюнула на землю.
– Ага, она сделает тя королевой, если сможет. А ещё будет пользоваться этим столько, сколько сможет. Эта сука умна.
Элайна посмотрела на неё.
– Кажется, она не особо тебе нравится.
Генри рассмеялась.
– Совсем не нравится. Я думаю, она коварная мелкая шлюха.
– Тогда…
– Потому что ему она нравится, – перебила Генри. – Шип заслужил доверия, больше, чем выпало на его долю. Пожалуй, дальше ты дорогу знаешь.
Они стояли перед особняком Розы. Стражники наверху лестницы наблюдали за ними, но по кивку Генри отошли в стороны, освободив проход.
– А ты не идёшь? – сказала Элайна.
Кавалеристская шляпа Генри качнулась.
– Мне надо быть в другом месте. Тоже часть её плана, наверное. Не ведись на её уловки. Чё бы она ни предлагала – эт потому, что ей чё-то от тя надо. Это у тя есть дохера чё предложить, а не у неё. – Генри снова сплюнула на пыльную улицу и развернулась, оставив Элайну одну.
Слово "трепет" здесь подходило не хуже других. Элайна нервничала, поскольку склонялась принять предложение Розы. Условия казались хорошими, но прежде чем она на них согласится, надо было понять, что эта женщина хочет от неё взамен.
Вскинув подбородок и зашагав решительнее, Элайна поднялась по ступенькам и вошла в освежающую тень дома Розы. Она постучала в ту же дверь, что и прежде, и подождала ответа.
Дверь открылась, явив высокого мужчину в длинной белой робе. У него были короткие каштановые волосы и ярко-жёлтые глаза, от которых по коже Элайны побежали мурашки. Он уставился на неё, и по его лицу медленно расползалась улыбка.
– Таращился б ты куда-нить в другое место, пока я тя не уделала, – прорычала Элайна.
– Прошу прощения, капитан Блэк, – проговорил с сартским акцентом человек и выскользнул из комнаты. – Всего хорошего.
Элайна смотрела, как он уходит и чувствовала мороз, поднимавшийся по спине.
– Элайна, ты заходишь? – крикнула Роза из комнаты. Элайна повернулась и прошла в дверь, всё ещё нервничая из-за встречи с человеком в робе.
– Дорогая, ты уже приняла решение?
Роза сидела за своим столом, обмахиваясь большим бумажным треугольником, и явно чувствовала себя неважно. Несмотря на очевидные неудобства, она оставалась по-прежнему прекрасной, в невозмутимом, напудренном смысле.
– Ещё нет. Думаю, надо кой-чего сначала обговорить.
Роза улыбнулась и показала Элайне на стул возле стола.
– Прошу, садись, дорогая. Если хочешь, у нас есть вода или вино. Мне кажется, переговоры всегда лучше проходят за освежающими напитками. Как я понимаю, у нас сейчас переговоры.
Элайна подошла к стулу и кивнула.
– Ага.
– Великолепно. Тогда мы уже почти пришли к соглашению.
– Где Чёрный Шип? – сказала Элайна, усаживаясь.
– У него дела чуть дальше на севере. И к тому же, он терпеть не может переговоры вроде этих. На его вкус тут слишком мало ударов ножом.
– На мой тоже, – сказала Элайна, криво ухмыльнувшись.
– Не сомневаюсь. – Роза поёрзала в кресле. Ей явно было неудобно в своей собственной коже. – Прошу прощения, если кажусь встревоженной. Похоже, у моей дочери неугомонный дух её отца.
– Насчёт союза, – напомнила Элайна.
– Да, – сказала Роза. – С тобой. Не с твоим отцом, и не с Дрейком Моррассом. Только с тобой.
– В надежде, что однажды я стану королевой островов. Что ты с этого получишь?
– Могущественного союзника, – сказала Роза с искренней улыбкой.
Элайна рассмеялась. Никто из Блэков не называл себя самым умным человеком в океане, но Элайна хитростью пошла в отца и дрянную сделку могла распознать сразу. Она сомневалась, что будущая королева Диких Земель стала бы заключать союз без какой-то немедленной выгоды.
– Может пройти много лет, прежде чем мой отец отойдёт от дел…
– Хватит времени на то, чтобы твой брат попал в сильный шторм или к злой змее.