Эрминиды - Курленёва Анастасия 15 стр.


— Заходи, — сказала она, посторонившись, и Влад Элизобарра шагнул внутрь.

Не дожидаясь приглашения, гость опустился в кресло, стоявшее посреди гостиной. Хозяйка уселась напротив. Оба долго молчали. Развивший наблюдательность вольнонаёмный чародей отметил, что глаза вампирки краснее обычного. Но несмотря на это он сказал:

— Вы нисколько не изменились за эти годы, миледи.

Леди Тандер скривила губы и отвернулась.

— Ты пришёл поговорить об отце?

Влад неопределённо повёл плечами. Он и сам не очень хорошо понимал, зачем пришёл.

— Он очень любил тебя, — сказала вдруг Лайта. — Не знаю, говорил ли тебе об этом. Но это так. И… — она замолчала, осознав, что снова готова расплакаться.

— Я знаю, — ответил бывший господин Хашшем. — И… я сожалею, что мы расстались так… холодно. И… — он снова надолго замолчал, а потом начал совсем о другом. — Я никогда всерьёз не думал, что стану главой клана.

— Почему?

— Отец пытался меня чему-то учить, но я пропускал всё это мимо ушей… — казалось, молодой вампир обращался не к собеседнице. Она, скорее, была лишь формальным поводом для излияний. — Я не мог представить себе, что переживу его. Он… всегда был так предусмотрителен. Осторожен. Расчётлив. На любую неожиданность у него было заготовлено несколько вариантов решений проблемы. А я… я понятия не имею, как управлять кланом.

— Признать это — уже большое достижение, — задумчиво сказала леди Тандер. — Так тебе нужен мой совет… правильно я понимаю?

— Нет. Совет мне не нужен.

— Что же тогда?

— Совет мне не поможет. Мне нужна советница. Какой вы были для моего отца.

Леди вампир едва заметно вздрогнула.

— Однако… это очень самонадеянное предложение, — медленно сказала она. — С какой стати мне делать это для тебя?

— А с какой стати вы делали это для него?

— Эйзенхиэль… был мне очень дорог.

— У вас был роман? — осведомился Влад с вялым любопытством.

— Это не твоё дело, — холодно заметила Лайта. — Но… нет. Он вырос в моём доме. И был мне как сын. Я многому научила его… и он это ценил. Все эти свои преобразования, которые расширили влияние клана, укрепили его позиции, были разработаны задолго до того, как Эйзенхиэль стал главой клана. И это я посоветовала твоему деду назначить преемником младшего сына, а не твоего дядю Артура. А вот у него выбора не было…

— Я не очень нравлюсь вам, миледи, — произнёс Влад, констатируя очевидное.

— Не нравишься — мягко сказано, — наморщила хорошенький носик Лайта. — Я никогда не понимала, как князь Элизобарра может не только любить тебя (увы, сентиментальные чувства всегда были в нём очень сильны), но и гордиться таким сыном.

Молодой вампир никак не отреагировал на выпад в свою сторону.

— А теперь, если вы откажетесь быть моей советницей, я всё угроблю, — проникновенно пообещал он. — Всё, чего с таким трудом достигли мой отец и вы: мощь и влияние клана, его репутация — всё пойдёт прахом. Более того, когда это произойдёт, кто поручится за вашу безопасность?

— Ты угрожаешь мне? — тонкая бровь изогнулась вопросительной дугой.

— Отнюдь. Но подумайте сами: Чёрный Дракон в антитентуре, а если клан Вампиров ослабеет или вовсе перестанет существовать, найдётся много желающих предъявить вам претензии…

Леди Тандер, с минуту уже рассматривавшая говорившего, серьёзно задумалась. Ей стало казаться, что отцовская любовь не так уж и сильно ослепляла покойного главу клана. И его сын вовсе не такой дурак, каким она считала Влада все эти годы.

— Хорошо, — сказала она, наконец. — Посмотрим, на что ты годишься.

— С чего начнём?

— Для начала… раз уж ты глава моего клана… можешь называть меня Лайта.

На Грозовом Пике молодой князь провёл несколько дней. Когда он сообщил о своём намерении отбыть в замок Элизобарра, Лайта Тандер вышла на взлётную террасу проводить гостя. И небрежным тоном произнесла:

— Да, кстати, пришли мне эту девочку, Мелисенту.

— Зачем это?

— Тебе она не к чему… а меня может развлечь.

— Развлечь? Звучит как-то подозрительно.

— Влад, — сдержанно сказала вампирка, — как я уже говорила, твой отец мне был дорог. И я хочу позаботиться о его дочери. Тем более, что в раннем детстве она часто тут бывала. Грозовой Пик укреплён не хуже замка Элизобарра. А главе клана иногда приходилось отлучаться. И надолго. Я к ней… привязалась.

Молодой вампир долго буравил собеседницу взглядом. Отвёл взгляд и отрезал:

— Нет.

Леди Тандер вопросительно подняла брови:

— Нет?

— Я сам позабочусь о своей сестре.

— О сводной сестре. И она человек.

— Другой у меня нет.

— Но зачем? Зачем тебе это нужно?

Влад помедлил, прежде чем ответить. Затем всё-таки произнёс:

— Ты не первая и, что-то мне подсказывает, не последняя, кто принимает в ней такое трогательное участие. Я пока не понял, что это значит. И пока не пойму, она будет у меня под рукой.

— Так-то ты прислушиваешься к своей советнице! — Лайта выразительно покачала головой.

— Отец прислушивался, — холодно сказал Влад, пронзив женщину колючим взглядом. — А теперь он мёртв.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я ничего не хочу сказать, — молодой вампир нашёл, что его слова прозвучали слишком резко и постарался вернуться к нейтральному тону. — И я благодарен тебе за те сведения и соображения, которыми ты поделилась со мной и с которыми ещё ознакомишь в будущем. Но это не значит, что я сделал тебя регентом-управителем. Решения я буду принимать сам. Когда буду обладать всей полнотой информации.

Одним стремительным движением новый глава клана трансформировался в крупного нетопыря и довольно скоро растворился в сумерках. Леди Тандер ещё долго стояла, оперевшись о перила террасы, и глядела в сторону замка Элизобарра, куда лежал путь молодого наследника титула. В первый раз со дня смерти Эйзенхиэля она улыбалась.

— Это будет… интересно.

10. Каждый народ имеет такого правителя, которого заслуживает

Появление Влада в родовом замке вышло очень будничным. Просто однажды секретарь вошёл в кабинет покойного князя, а там оказался его сын, задумчиво листающий приготовленные для нового главы клана документы.

— Ваше Сиятельство, — отвесил глубокий поклон господин Зальц. — Добро пожаловать домой.

Влад пристально посмотрел на секретаря, говорившего весьма сухим тоном.

— Почему ты обращаешься ко мне по титулу, а не «милорд», как к отцу? — поинтересовался он, не отвечая на приветствие.

— Потому что вы не мой лорд, — столь же сухо ответил Генрих. — Я не член клана Вампиров. А мой работодатель мёртв. Как только вы изволите принять дела и снять блокаду, я покину замок Элизобарра.

Некоторое время вампир разглядывал человека. Взгляд красных глаз был слегка насмешливым. И любопытным.

— Мы не очень-то ладили… прежде, господин Зальц, — сказал, наконец, молодой князь. — Однако я знаю, что отец всегда был доволен вашей службой. Я не намерен менять секретаря. Чтобы скрасить вашу ко мне личную неприязнь, я готов удвоить ваше прежнее жалование.

— При всём уважении, Ваше Сиятельство, — сдержанно отозвался Генрих, — боюсь, я вынужден отклонить ваше щедрое предложение. Работа на вашего отца давно сделала меня весьма состоятельным человеком. Я уже немолод, и имеющихся средств с лихвой хватит до конца дней. У меня нет родни, которую я вынужден был бы содержать или которой желал бы оставить наследство. Я служил князю Эйзенхиэлю не ради денег.

— Это ваше окончательное решение?

— Да, Ваше Сиятельство.

— Хорошо, — после небольшой паузы ответил Влад. — Пусть будет по-вашему. Однако, господин Зальц, вам придётся потерпеть моё ненавистное общество ещё с неделю. Или около. Блокаду я пока снимать не намерен.

Генрих поклонился.

— Я вынужден просить вас, Ваше Сиятельство, сделать это хотя бы на непродолжительный срок, чтобы мы с леди Мелисентой смогли отбыть в город. Княжна очень тяжело восприняла смерть отца. Ей нужен врач.

— Что-то серьёзное? — нахмурился Влад.

— Боюсь, что да, Ваше Сиятельство. Она не произнесла ни слова с того самого дня и… отказывается от пищи. Как её опекун я обязан…

Вампир изменился в лице и встал из-за стола.

— Опекун, значит? — прорычал он. — Это с какой стати вы так много на себя берёте, господин Зальц?

— Согласно распоряжению князя Эйзенхиэля, — Генрих немедленно выудил из кучи бумаг соответствующий документ. Влад быстро пробежал текст глазами.

— Здесь говорится, что вы распоряжаетесь её состоянием до её совершеннолетия, только и всего, — резко подытожил он.

— Это и называется «быть опекуном».

— Это называется «быть приказчиком», — заявил молодой князь, выходя из кабинета. — Моя сестра останется в замке.

— Вы не можете!

— А кто мне запретит? — холодно отозвался Влад, не удостоив семенящего за ним секретаря даже взглядом.

— Я обращусь в суд!

— Что ж, попробуйте, — ядовито бросил Элизобарра, поднимаясь по лестнице. — Посмотрим, в чью пользу будет вынесено решение: главы клана Вампиров или безработного старика?

Влад толкнул дверь. Потом ударил по ней кулаком.

— Вы что, будете вламываться в спальню к девушке? — попытался пристыдить князя Генрих.

— Мне не в первый раз, — невозмутимо заявил тот, отходя от двери с явным намерением высадить её плечом.

Скривив губы, господин Зальц произнёс:

— Наружу.

— Что?

— Открывается наружу. И… не заперто.

Мелисента сидела в той же позе, в которой Генрих видел её в последний раз, когда оставлял на ночном столике поднос с едой: обхватила ноги руками, подбородок устроила на коленях. Взгляд рассредоточенный и отсутствующий. На вошедших мужчин она никак не отреагировала.

Оглядев нетронутый и уже подсохший ужин, Влад ухватил сестру за подбородок, развернул к себе её лицо.

— Ты почему не ешь?

Девушка ничего не ответила. Она даже не смотрела на брата — взгляд был сфокусирован где-то далеко у него за спиной.

— Я твои капризы терпеть не собираюсь, — прорычал вампир, угрожающе сверкая угольями глаз, и недвусмысленно занёс ладонь, собираясь влепить сестре пощёчину.

— Прекратите! — воскликнул Генрих, повисая на руке Влада, но был отброшен к стене, как тряпичная кукла. А потом Элизобарра вздрогнул и отступил на полшага: теперь девушка смотрела прямо на него. Вернее, сидела перед ним худенькая, нескладная ещё девчонка, а глядела из глубины голубых глаз Лоридейль Лейнсборо. Этот брезгливо-холодный взгляд, вызывавший желание немедленно провалиться сквозь землю, нельзя было ни с чем перепутать.

Но и Влад уже давно не был беспечным повесой.

— Мне наплевать, если ты хочешь заморить себя голодом, — заявил господин Хашшем. — Но мой отец пожертвовал жизнью ради тебя. Если ты теперь сдохнешь, его смерть окажется напрасной! А я этого допускать не собираюсь, я буду кормить тебя силой, если потребуется!

— Выйдите, — голос прозвучал тихо, но отчётливо. Генрих, уже успевший подняться после встречи со стеной, воззрился на главу клана со скрытым уважением. — Оба. Я хочу переодеться.

Расхаживающий по коридору вампир потерял терпение уже через четверть часа. Он снова саданул кулаком в дверь и прорычал:

— Сколько можно возиться?

Из комнаты раздалось презрительное фырканье.

— Спустись на кухню и активируй кулинарное заклинание. При всех своих талантах, готовит Генрих отвратительно.

В столовую девушка вошла медленно, но твёрдо. Чёрное платье с глухим воротником. Волосы уложены в простую причёску. Влад, развалившийся в кресле, стоящем во главе стола, встать не удосужился. Он хмуро наблюдал за сестрой, принявшейся за бульон. Она ела аккуратно, неторопливо и равнодушно. Закончив, Мелисента подняла взгляд на брата.

— Что теперь?

Но ответить вампир не успел. В этот момент вошёл Генрих и осведомился:

— Ваше Сиятельство, я забыл спросить, желаете ли вы сохранять своё пребывание в замке в тайне? В ваш кабинет поступил внешний вызов.

На самом деле вызовов оказалось даже несколько. И новости были неутешительные: провинция Ступка атакована кланом боевых магов, ведьмы объединились с колдунами и выступили единым фронтом, в окрестностях замка Элизобарра замечены первые отряды пиромантов…

Ближайшие несколько дней Владу было уже не до аппетита сестры. Впрочем, все поползновения в сторону клана Вампиров были подавлены с пугающей быстротой. Молодой князь Элизобарра подтвердил свою славу не очень дипломатичного политика — он не вступал даже в подобие переговоров. В ход пошло сразу всё: и атакующие заклятия, и драконья броня лордов-вампиров. Первыми отступили колдуны, объяснившие свой демарш логичным желанием «прощупать почву». Без их поддержки тут же стушевались ведьмы. Пироманты с боевыми магами продержались ещё несколько дней, льстя себя надеждой на то, что у Влада Элизобарры нет опыта стратегического управления армией. Это действительно было так. Зато у Лайты Тандер за более чем тысячу лет опыта накопилось предостаточно. В любой сфере, связанной с вампирами или политикой.

Однажды на склоне дня князь Элизобарра вернулся в родовое гнездо и тут же вызвал Генриха к себе:

— У вас час на сборы. После этого я открою замок. — Господин Зальц молча поклонился. — И я вам советую уносить ноги как можно быстрее. Довольно скоро мои подданные начнут собираться, чтобы приветствовать главу клана и поздравить его с первой победой.

Уже начинало смеркаться, когда старый секретарь с небольшим чемоданом вышел на крыльцо. Запряжённые в экипаж лошади вели себя на удивление спокойно, принимая во внимание присутствие вампира. Но прежде, чем господин Зальц успел дойти до кареты, юная княжна бросилась ему наперерез и обхватила за пояс.

— Генрих! — воскликнула она, жалобно заглядывая секретарю в глаза. — Ты же не оставишь меня здесь одну! — и закончила совсем тихо, но Влад был вампиром, а потому всё равно услышал: — С ним!

С минуту старик только ласково гладил золотистую макушку. А потом поднял голову и посмотрел на нового хозяина замка.

— Ваше предложение всё ещё в силе, князь?

Влад пожал плечами.

— Но о прибавке жалованья можете забыть.

— Да, милорд, — бесстрастно ответил тот.

Вампир указал себе за спину.

— Идите в дом.

Зальц, всё ещё обнимающий юную княжну, снова взошёл на крыльцо. Одним небрежным движением глава клана вырвал сестру из его рук.

— А она пока останется здесь.

Больше трёхсот лет прошло с тех пор, как двор замка Элизобарра видел такое количество вампиров разом. И большая часть ныне присутствующих была моложе трёхсотлетнего возраста, так что не могли оценить, сколь сильно новый глава клана отличался от своего предшественника. Правду сказать, мрачный мужчина в кожаной куртке наёмника куда больше походил на господина Хашшема, чем на князя Элизобарру.

Северин тоже получил приглашение, написанное рукой Генриха Зальца. И не смог удержаться от искушения ещё раз взглянуть на замок, где был… счастлив? Пожалуй. В любом случае, три года, проведённые в качестве воспитанника Эйзенхиэля Элизобарры, юноша относил к числу своих наиболее приятных воспоминаний. Он не предполагал, что видеть, как вампир властно сжимает плечо драгоценной дочери Эйзенхиэля, будет так больно. Молча стискивая кулаки, Северин терзался собственным бессилием. Вот он, момент, когда девчонке с покрасневшими от слёз глазами действительно нужна защита, а лорд Эрлинг… что он теперь может? Горькая усмешка исказила и без того изуродованное шрамом лицо юноши. Если бы он тогда не наделал глупостей, если бы не рассердил своего учителя, если бы был рядом, когда…

— Что ты здесь делаешь, выродок? — ехидно сощурилась Эльза. — Разве тебя не исключили из клана?

Северин развернулся и побежал.

Влад хмурился. Восторженные приветствия, которыми его осыпали подчинённые, раздражали молодого князя. Впрочем, чего от этих упырей ожидать? Но когда кто-то из лордов-вампиров льстиво поздравил его с новым титулом и ролью главы клана, князь сдержанно рыкнул:

Назад Дальше