— Заходите в воду, не бойтесь, — Ламина со своей кушетки повелительным тоном подталкивает меня к действиям.
Еще раз вздохнув, спускаюсь по теплым ступеням в бассейн. Вода чудо как хороша!
Повернув голову, вижу, что Кеми вернулась. Она протягивает мне местный аналог губки, покрытый чем-то белым, густым и упоительно пахнущим цветами. Глаза у девушки большие, и это явно не природа постаралась. Что не так? Вместо вопроса, забираю мочалку и приступаю к делу.
— Прошу простить мое любопытство, — доносится с кушетки, — но мы слышали, что у людей есть волосы на теле.
— Дело вкуса, — отвечаю, не оборачиваясь. — А у вас нет? — я вовремя соображаю, что вроде как не должна знать такие подробности о сайри, хотя про этот нюанс мне уже известно — Лис и Джари постарались.
— У сайри очень грубая кожа, и для ухода за ней используется специальная паста для тела. Помимо удаления ороговевших частичек она оказывается воздействие на структуру волоса.
— Мне бы такую, — вздыхаю печально, представив в какого ежика превращусь за месяц без привычных процедур.
— Я попрошу приготовить ее для вас, — проявляет заботу Ламина.
Ради словесного выражения благодарности забываю про стыдливость и поворачиваюсь к женщине:
— Я буду вам очень признательна.
— Не стоит, — женщина делает изящный жест ладонью. — Поднимитесь на ступени, пожалуйста. Кеми потрет вам спину и вымоет волосы.
Я подплываю ближе к бортику и вспоминаю про содержимое полок в смежной комнате:
— Скажите, почему в гардеробной одежда? Допустим, вы предполагали, что гостить в этих комнатах будет мужчина, но с размером-то не могли угадать!
— Мы подготовили одежду, которая сшита так, чтобы ее можно было подогнать по фигуре на месте.
Ламина так охотно удовлетворяет мое любопытство, что не могу удержаться от следующего вопроса:
— А кто та незнакомка, которую я так невежливо выставила из комнаты? — У меня есть определенная догадка, но хотелось бы услышать ее подтверждение.
— Эта женщина из дома салими, — поясняет Ламина, — это такое место… для удовольствий. Предлагать салими гостю — очень древняя традиция, сейчас ей крайне редко пользуются, но поскольку речь шла о госте из иного мира, о ней решили вспомнить.
Хорошенькая традиция, но… бордель. Теперь понятно, почему в этот дом так рвался Джари после трехмесячного пребывания на Земле.
— Я все поняла, — на всякий случай ставлю сайри в известность, а то вдруг с нее станется дополнить свой рассказ какими-нибудь подробностями.
Нет, все-таки удивительная женщина мне попалась. Вот это профессионализм! Ее приглашают для того, чтобы скрасить вечер или ночь мужчине, на деле клиенткой оказывается женщина, а она даже бровью не повела.
— О чем вы задумались? — Ламина замечает мое состояние и спешит оказать помощь, если таковая потребуется.
— Мысленно восхищаюсь высоким профессионализмом ваших работников в данной сфере, — не делаю секрета из своих мыслей.
Ответом служит смех. Реакция женщины кажется хорошим знаком, и я решаюсь на уточнение, которое совсем недавно не желала получить:
— Этот дом обслуживает только мужчин?
— Нет, — удивляет меня сайри, — к его услугам прибегают не только мужчины. Туда ходят вдовы.
Помолчав немного, признаюсь:
— Знаете, мое воображение никак не может представить женщину, предпочитающую свой пол, которая дожила бы до статуса вдовы. Разве что, она приобрела его, разобидевшись на супруга в первую брачную ночь.
На этот раз смех за спиной звучит громче.
— У нас такие отношения не встречается, но нам известно, что они бывают среди людей. Возможно, салими про это знала, вот и не стала поднимать шум.
Значит, геев здесь нет. Ламина только что развеяла подозрения, закравшиеся у меня на счет Баисара. А что? В столь юном возрасте подобная нелюбовь к противоположному полу — не может быть, чтобы только я его так бесила! — в сочетании с чрезмерной, доходящей до фанатизма заботой о старшем друге выглядит очень странно. И еще глаза эти накрашенные!
Помощницы покидают меня спустя час после своего прихода. Напоследок Ламина обещает к завтрашнему утру подобрать мне необходимый минимум одежды. Видимо, женское платье на месте не подгонишь.
До фруктов очередь так и не доходит. Выпив еще один кубок сока, забираюсь в постель. Голышом. Ощущения… интригующие, но я все же надеюсь на крепкий и здоровый сон безо всяких глупостей.
Усталость берет свое. Я очень быстро погружаюсь в дрему.
Откуда Лису известно о Лиле? Наверное, у сайри принято узнавать всю подноготную личностей, с которыми пересекается наследник престола…
2-ой день в Асисе
Утром меня разбудила Ламина. За ее спиной, как и в минуту знакомства, маячили Файси и Кеми. Очередной ритуал омовения привел меня в чувство окончательно. Вода показалась прохладнее, чем вчера: то ли после сна, то ли тут так специально делают. Затем меня обрядили в местный наряд лавандового цвета без узоров, из чего я сделала вывод о том, что такова одежда всех благородных. Получается, красоту в Асисе наводят только простые смертные, в частности слуги. Для чего? Чтобы легче было сливаться с окружающими предметами, со столь же непритязательным декором?
На самом деле проявление социального неравенства меня не задело. Оно есть везде, просто выражается по-разному. Главное — это взаимоотношение между слоями. Ни Файси, ни Кеми не выглядят угнетенными, а то, что они молчат… ну, о чем они могут со мной поговорить? Мое дело маленькое: прочитала книгу и отбыла восвояси. Меньше знаешь — крепче спишь! И кто знает, насколько хорошо девушки осведомлены о людях и их мире? Про человеческую волосатость им известно, может и обо всем остальном они тоже знают. Или же сайри вовсе не интересует какая-то далекая Земля, на которой им никогда не побывать. Возможно, причиной их молчания является элементарный языковой барьер.
У Ламины в ушах множество сережек-гвоздиков разнообразных оттенков зелени под цвет ее глаз, а у служанок наборы амулетов гораздо скромнее. Вот такие думы одолевали меня, пока Кеми заплетала мои волосы в сложные косы.
Третьим пунктом в списке помощниц значилось обучение землянки, попавшей под их опеку, тонкостям столового этикета. Тонкостей этих я насчитала не так много. Все оказалось гораздо проще, чем у людей. Пусть борцы за правильное использование столовых приборов с применением сопутствующей кучи правил и дальше кричат о том, что все это вкупе облегчает процесс приема пищи. Наглая ложь! Побывали бы они в Асисе, сразу поняли, что значит легкость и практичность! Сложности за столом могут возникнуть только из-за рукавов верхнего платья. Подворачивать их нельзя. Женщины, следуя традиции, мучают свои запястья ради красоты и внешнего эффекта. Действительно, если в этом мире не пользуются популярностью каблуки и корсеты, должны же были местные придумать, как над собой издеваться!
— Вчера у меня получился очень насыщенный день, — заговариваю с Ламиной, когда наша совместная трапеза близится к завершению, — и я не поблагодарила ни вас, ни благородную Ясаль Сайди за заботу. Так вот, сегодня я хочу исправить это недоразумение и выразить вам свою искреннюю признательность. Надеюсь, что не доставляю вам много хлопот.
— Ну, что вы, не стоит! — отнекивается сайри, но выглядит она польщенной. — Впрочем, я с удовольствием передам ваши слова благородной Ясаль Сайди.
— Если вас это не затруднит, — я киваю головой.
— Ничуть! — завершает наши расшаркивания Ламина. — Кстати, на сегодняшнем ужине у моего Правителя в честь возвращения моего принца и вашего прибытия, вам отведено место напротив благородной Ясаль Сайди. Если вдруг возникнут затруднения с блюдами, смотрите на нее.
Новость о званом ужине на столь высоком уровне становится неожиданностью, но мои возмущения по этому поводу никого не волнуют. Капризов и истерик я никогда не устраивала, и сейчас не место и не время начинать новую традицию, уместнее проявить интерес к уже существующим:
— Это предполагает равенство между нами?
Женщина благосклонно кивает, видя такую сообразительность.
— Почему? Она невеста… принца Алисара, — непривычное обращение вызывает заминку и режет слух, — а я всего лишь гостья в вашем мире.
— Благородная Ясаль Сайди родит наследника, а вы избавите сайри от проблем с Тенями. И то и другое одинаково важно для Асиса.
— Понятно. — Я сохраняю безразличие на лице, но мысль о наследнике Лиса неприятно царапает где-то внутри, заставляя торопливо переключиться на что-нибудь другое. — Наряд для торжественного ужина у Правителя Ильсара будет отличаться от этого?
— Разве что цветом и тканью, — пожимает плечами Ламина и делает глоток из своей пиалы. — Он еще не готов, его пришлют ближе к вечеру.
— Если он не готов, можно попросить внести некоторые изменения?
Сайри понимающе улыбается и смотрит на мои кисти. Со вздохом поправляю рукава.
— Разумеется, — отвечает она. — Что конкретно вы желаете изменить?
— Пусть сделают разрезы. Не хочу портить такое мероприятие.
— Я отдам распоряжение на этот счет.
Разрешив животрепещущий вопрос, я отправляю в рот очередную ягоду.
В провожатые до зала, где меня представят Правителю Ильсару, опять отрядили Баисара. Парень на удивление вежлив, угрозами и намеками не бросается, ведет себя как пай-мальчик. Постоянно меняющие цвет глаза на меня нынче никакого воздействия не оказывают. Что удивительно, орава охранников на месте, но и от их присутствия я не чувствую набегающих волн ужаса. Неужели Баисар вчера напугал меня так, что я потеряла всякий страх? При попытке представить грядущую встречу с Самым Главным Сайри мой эмоциональный радар вяло сигнализирует о интересе. Ладно, дойду до места, а там разберусь!
Возможность увидеть еще несколько представительниц прекрасного пола народа сайри оказалась неожиданностью. Я даже не задумывалась, что при моем знакомстве с отцом Лиса кто-то из них будет присутствовать. Теперь, получив еще немного материала для сравнения, я с уверенностью могу сказать: женщины Асиса отличаются высоким ростом и широкой костью. Определенным изяществом их природа наделила, но в целом они созданы под стать мужчинам.
В зале помимо самого Правителя присутствует еще двадцать сайри, среди них есть и воины, и господа более скромной комплекции, и дамы, которые помогли мне сделать выводы и обобщения. Будь помещение поменьше размером или потолки пониже, представился бы замечательный шанс заработать клаустрофобию. Зря я подозревала здешних архитекторов в гигантомании, у них все продумано!
По мере нашего с Баисаром приближения к круглому столу в центре, народ расступается, открывая нашим взорам отца Лиса. Один взгляд на него, и сразу становится ясно, что это воин. До Правителя остается всего пять шагов, тогда Баисар останавливается, склоняясь в почтительном поклоне. Это приветствие корректирует недавнюю мысль: сайри расходились в стороны, чтобы не загораживать обзор своему Правителю.
— Приветствую тебя, Баисар, — голос у владыки Асиса глубокий и рокочущий. Так вот кого Лис неосознанно копирует в моменты раздражения! Интересный психологический момент!
— Мой Правитель, я несказанно рад нашей встрече, — учтиво откликается парень, разгибаясь. И только сейчас до меня доходит — обмен любезностями происходит на русском. Правитель Ильсар решил проявить вежливость, или ему уже доложили, что речь сайри я понимаю, а с воспроизведением проблемы?
— Представь мне свою спутницу, — просит мужчина, выгоняя из моей головы все мысли о скорости стука в Асисе — я прямо-таки слышу это жуткое сочетание «благородная Екатерина»! Оно царапает мозг, даже прекрасный голос Баисара не помогает.
Проявив чудеса расторопности, делаю шаг вперед и протягиваю правую руку:
— Екатерина Лазарева.
Если Правитель и удивлен, то никак этого не показывает. Он пожимает мою ладонь. Правда, делает это очень аккуратно, словно боится сломать мне пальцы, сжав свои чуть сильнее.
— Приятно познакомиться, — отвечает он вполне в земном духе.
— Взаимно, — я без страха и трепета встречаю взгляд таких же карих, как у Лиса глаз. Даже любопытство не шелохнулось ни разу. Неужели оказалось столь мизерным, что я не заметила, как оно насытилось впечатлениями!
— Мой наследник посвятил вас в суть нашей проблемы? — почти деловым тоном осведомляется сайри, разрывая рукопожатие.
— Да, — отвечаю кратко, все мои силы уходят на то, чтобы не поддаться желанию вытереть повлажневшую ладонь о платье. Нет-нет, это не страх, просто огромная ручища Самого Главного Сайри горяча, как не знаю что!
— Хорошо, — кивает он. Моя краткость его явно не раздражает, и даже наоборот, он выглядит довольным. — Признаться, я удивлен выбором Алисара. Он должен был его объяснить, но почему-то задерживается. — Мужчина переводит взгляд на моего провожатого. — Возможно…
— Я здесь, отец, — раздается от дверей спокойный голос, без печальных ноток он почти так же хорош, как и у Баисара. — Извини за опоздание.
— Полагаю, причина была уважительной.
— Более чем, — Лис подтверждает предположение отца и встает рядом со мной.
— Итак, сын, я тебя слушаю, — Правитель кивает. Это он так выражает крайнюю степень заинтересованности?
— Эта девушка обладает нужным нам даром. Мы проверили на книге. Баисар подтвердил, — это все, что произносит Лис. Действительно, какие еще уточнения нужны? Хотя по лицу его отца видно — услышанное его не удовлетворило.
— Прекрасно, но, если ты помнишь, ийрис просил за свой народ, поэтому в жилах того, кто будет просить за сайри, должна течь наша кровь. Как тебе известно, у человеческих женщин от сайри рождаются только мальчики, а они становятся отцами сыновей, и так далее из поколения в поколение. — Так вот почему во дворце ожидали мужчину! — В последнее время ты присматривался к другому человеку, разве не так?
Правда? И кто же несостоявшийся счастливчик?
— Охранник в магазине, где работает Екатерина, нашей крови, но он щит, а не знающий слова.
Едва сдерживаю свой удивленный возглас: «Иван?!»
— Щит? — голос Правителя тоже выражает удивление, но по другому поводу. — Я думал, эта магия доступна лишь эльфам! Что ж, тогда становится понятно, почему под самым носом у мельвов расплодилось столько магов.
— Я тоже думаю, что причина в щитах, которых мельвы способны обнаружить лишь столкнувшись лицом к лицу. В этом выходцы из Ямеля не отличаются ни от эльфов, ни от нас.
— Замечательно, конечно, что мы пролили свет на эту тайну, но твой выбор мне все еще не ясен, — старший мужчина сворачивает к первоначальной теме разговора. — Она женщина, и в ней не может течь кровь сайри.
Категоричный тон отца не производит на Лиса впечатление.
— Ийрис открыли на нее охоту, — спокойно сообщает он. — Тени были уверены, что я к ней приходил, и мы договорились о сделке.
— Это невозможно, — возражает Правитель.
— Кто знает, отец, — не сдается Лис. — Учет потомков на Земле мы стали вести не так давно. Возможно, со временем наша кровь ослабела, и к детям, родившихся после более ранних визитов, закон, к которому мы привыкли, уже неприменим.
— А ты смог проследить родословную этого охранника?
— Да. Его предком был Иджар Ании. Он посетил мир людей около семисот лет назад.
Когда мне начинает казаться, что Правитель Ильсар решил ограничиться молчанием, он задает следующий вопрос:
— Ты не думал, что это провокация?
— Думал, но с тех самых пор, как ийрис узнали о нашем плане, они убивали только мужчин с этим даром. Кроме того, времени у нас нет. Остается положиться на удачу. Прости, если подвел тебя.
— Я уверен, ты сделал все, что было в твоих силах, — успокаивает Лиса отец, потом он смотрит на меня. — Надеюсь, вы тоже сделаете все от вас зависящее, чтобы нам помочь.
— Безусловно, — слово срывается с губ раньше, чем я осознаю, что собиралась сказать.