— Собирай всех, мы летим к ястребам, — громко сказал Дерек.
— Ригарт? А как же…
Шум привлек их, и они посмотрели на небо. К ним летела орлица.
— Вега? — удивленно произнес Макс.
— Еще сюрприз… — задумчиво сказал Дерек.
Орлица перекинулась в девушку и лихорадочно затараторила:
— Прайд медведей гризли запрашивает нас по рации, а именно тебя.
— Давай скорее рацию, — с нетерпением сказал вожак.
— Держи, они на связи, — ответила девушка и отдала рацию альфе.
Дерек взял трубку и произнес:
— Слушаю.
— Мою жену похитили, вынудив добровольно сдаться, прислав фото связанной Раины! — прорычал медведь так, что даже через рацию можно было понять, что он в невменяемом состоянии.
— Я только что выяснил, что это ястребы. Ригарт! — сразу ответил Дерек, планируя в голове дальнейшие действия.
— Да? Что же… их координаты будут у меня только через полчаса.
— Мы вылетаем в ближайшее время…
— Проклятье… я бы сам хотел с этой сволочью пообщаться, — недовольно проревел Серж.
— Они обитают в Катурской долине, — сказал Дерек и, немного помолчав, добавил: — Но не думаю, что ты сможешь добраться до него раньше меня. Я вылетаю сейчас…
— Чертов орел. Посмотрим… — сказал медведь и бросил рацию.
— Как с ним можно общаться, он же неуравновешенный? — возмутился Макс.
Дерек не обратил на его слова никакого внимания, о чем-то напряженно размышляя, потом посмотрел на помощника и сказал:
— Срочно готовь всех, и вылетайте, как только соберетесь.
— Не понял, а ты? — удивленно спросил Макс.
— А я сейчас полечу.
— Но там…
— Моя женщина в опасности. Я чувствую, что ей очень плохо.
— М-м-м, хорошо, — резкий взмах крыльев заставил Макса замолчать, так как перед его носом Дерек перекинулся в орла и полетел в сторону Катурской долины.
— Да уж… вот же сволочи, ястребы, — с ненавистью прошептала Вега.
— Чувствую, что их мало теперь будет… Хотя жалко их, из-за одного идиота вся стая пострадает.
— Чтоб он сдох, ирод проклятый, — прошипела девушка.
— Вега, не думал, что ты такая кровожадная!
— Какая есть… — сказала девушка, с грустью глядя на своего мужчину, потом молча повернулась и улетела.
«Странная она в последнее время», — подумал Макс, но не стал заморачиваться, не то еще за медлительность операции действительно поставят на охрану заключенных, а он этого совсем не хотел.
***
Долина ястребов
Раина с ненавистью смотрела на мужчину, который как-то странно пялился на нее. Она уже больше трех часов сидела со связанными руками, и естественно, они затекли. Но все ничего, если бы этот похотливый страус с крыльями не таращился на нее. Во рту была какая-то тряпка, которая уже поперек горла встала. Решив действовать нагло, Раина стала заглатывать ее, вызывая рвотный рефлекс. Нужна же ему она зачем-то, значит, спасет. Когда она стала задыхаться, то почувствовала, что во рту уже ничего не мешает. На нее с бешенством смотрел ястреб.
— Ты что, полоумная, творишь? Совсем не соображаешь, что сдохнешь?
— Сдохнешь ты, когда мой муж прилетит за мной. Я прочищала горло, чтобы ты это знал. У тебя не платки, а половые тряпки. А ты мне их в рот тыкаешь. Если с этим проблемы, то себе впихни и радуйся, — прошипела орлица.
— Рот свой закрой, а то опять тряпку затолкаю, — заорал ястреб.
— Мудак, — крикнула девушка ему в лицо.
Ригарт в шоке уставился на оборзевшую хамку, возмущаясь самой мысли, что кто-то посмел его оскорбить. Удар, и у девушки стала гореть щека.
— Еще слово в мой адрес, и разрежу по частям, — злобно прохрипел мужчина.
Раина посмотрела на него с бешенством и, собрав во рту всю слюну, плюнула ему в лицо, с ужасом ожидая реакции за свой идиотский поступок.
Ригарт вытер лицо и, схватив ее за плечи, заорал:
— Змея! Я тебя сломаю и начну прямо сейчас!
Он сильно дернул ее за палантин, разрывая ткань на части. Девушка закричала и, наклонившись к лицу похитителя, впилась зубами в его нос, сжимая так, как будто от этого зависела ее жизнь.
— Сука, — закричал оборотень, пытаясь аккуратно отцепить сумасшедшую от своего носа, но все его усилия приводили к невыносимой боли, отчего он готов был орать.
Раздались шаги, и в комнату вошел Олаф, таща за собой напуганную Юливию. Раина от удивления ослабила хватку, и ее тут же отбросило назад.
— Вот же дрянь. След от зубов неделю будет сходить, — кричал Ригарт, трогая свой нос.
— Да ты помрешь сегодня-завтра, так что не волнуйся за нос. Думаю, воронам будет безразлично, когда они будут клевать твое тело!
— Заткнись! — заорал ястреб, а потом посмотрел на вошедшую девушку, которая с ужасом наблюдала за всей ситуацией, и злорадно произнес: — Если скажешь еще одно слово, я отрублю ей палец.
Раина побледнела и прошептала:
— Будь уверен, что ее муж тебе горло вырвет только за то, что ты утащил ее. А если тронешь пальчик, то даже не представляю, в каком виде тебя шинковать будут. Колечками или дольками?
— Проклятье. Олаф, закрой эту тварь в подвале. И жену медведя с ней.
— Хорошо, — сказал орел.
— Тайпера с Троем поставь на охрану, только пусть зайдут сперва ко мне, я им новое задание дам, — приказал оборотень и с ненавистью посмотрел на Раину.
— Я и сам могу… — уверенно предложил Олаф.
— Я сказал, что тебе делать. Потом у меня будет и тебе задание.
— Но…
— Олаф, не беси меня, пока я не разозлился.
Олаф злобно посмотрел на Ригарта и вывел девушек из дома. Он привел их к огороженным деревянным постройкам, где были домики для пленных. Открыв одну из камер, он втолкнул туда по очереди сестер. Так как Раина была связана, то, упав, она неуклюже приподнялась и прошипела:
— И как тебе, Олаф, быть ничтожеством у этого ублюдка? Нравится ему в рот заглядывать и задницу подтирать?
— Раина, заткнись. Все не так! — прошипел тот.
— А как? Ты еще ниже опустился? — с ехидной улыбкой спросила она.
— Заткнись! — закричал в бешенстве орел.
— Раина, — осторожно сказала Юливия, стараясь успокоить разозлившуюся сестру. Хотя она прекрасно знала, что говорить что-то уже бесполезно. Раина будет лезть на рожон, пока не доведет орла до предела.
— А кроме этого нечего сказать? Ничтожество! И почему тебя Дерек не придушил в самом начале, когда начали появляться черви в твоей гнилой душонке!
Он зарычал и пошел к двери, а Раина стала кричать еще громче, во все горло, чтобы не только он услышал, а все, кто находился в километре от них. Не зря же у оборотней отличный слух.
— Как же мне жаль твою замечательную мать, которая всю душу тебе отдала, а в результате у нее вырос выродок-предатель, который своих же убивает. Сволочь! Душегуб проклятый! Ничтожество! Запомни, таким предателям, как ты, нигде нет места! Один раз предал, значит, чести нет… Снова предашь…
Раина охрипла от своих выкриков и в бессилии опустилась на грязный деревянный пол. Юливия подошла к ней и села, притянув к себе любимую сестренку. Та уткнулась старшей сестре в грудь и горько расплакалась.
— Успокойся, Раина. Они нас найдут. Будь уверена, — тихо шептала Юливия, развязывая ей руки.
— Сестренка, как же меня это все бесит. Сволочь, предатель. И Лида тоже предательница. А я-то… тоже хороша… повелась на сопли гиены.
— Да ладно тебе. Ты же у меня очень сильная. Давай успокаивайся.
— А я спокойна, — сказала Раина, вытирая слезы рукой, и тут же замерла, с удивлением посмотрев на сестру.
— Не поняла, что это? — хрипло спросила она.
— Что? — недоуменно уточнила Юливия.
— Третье сердцебиение. Я чувствую еще одно сердцебиение.
— Как? Но как же…
— Ты беременна? И не сказала мне, своей сестренке? — недовольно проворчала Раина.
— Я сама это поняла неделю назад, но никому еще не говорила.
— Да что говорить-то? Оборотни и так прекрасно слышат, без твоих откровений, особенно когда женщина носит ребенка.
— Но я-то откуда знала? Я полуоборотень. И… То есть Серж прекрасно осведомлен о моем положении? — с огромным удивлением спросила она.
— Конечно, он же не только рядом с тобой находится, но и спит, и не только.
— Боже… а я-то, дура, не знала, как ему об этом сказать, а он, наверное, бесился, что я молчу.
Раина засмеялась и нежно погладила живот Юливии.
— Ну, вы, как обычно… Супер. Так классно, что я буду тетей. А ты как себя чувствуешь?
— Нормально вроде, еще сама не поняла…
Дверь заскрипела, в камеру вошли двое мужчин. Один свирепо ухмылялся, а второй неприлично скалился. Они подошли ближе, и второй оборотень сказал:
— Какая приятная встреча. Что же, будем знакомиться ближе?
— С собой знакомься, урод, либо с моим мужем, — прохрипела Раина, чувствуя, что не с добром эти ястребы пришли сюда.
— Ты, как я понимаю, Раина. Это про тебя Ригарт сказал, что тобой нужно попользоваться так, чтобы глаза не могла поднять от стыда и унижения.
— Только попробуй, — с ужасом сказала девушка, резко вскакивая и пятясь назад.
— Не только попробую, но и сделаю, — противно засмеялся мужчина. — И притом не один…
— Ригарт сказал, что отпустит нас. Он обещал, — с ужасом прошептала Юливия, закрывая своим телом сестру.
— Тебя, возможно, но после того, как попользуется сам. Ему такие, как ты, очень нравятся, а те, которые не умеют разговаривать с вожаком, нам достаются. Так что отойди в сторонку и тихо наблюдай, если не хочешь, чтобы тебя грубо поимели.
— Выродки, — выплюнула сзади Раина.
— Да никогда в жизни, — спокойно сказала Юливия и, выпустив когти своей кошки, что полуоборотни могли делать, бросилась на того, кто это заявил. Стала царапать когтями его лицо, разрывая до крови.
Мужской крик взорвал пространство. Второй насильник кинулся к Юливии, чтобы оторвать от первого, но кошка лихорадочно махала руками, приводя в кровавое месиво все лицо ястреба.
Раина не теряя времени стала оборачиваться в орлицу, но огромные размеры птицы не давали возможности двигаться, и она с диким клекотом вернула себе человеческий образ. В этом момент на нее накинулся мужчина, кидая на пол и налетая сверху. Раина закричала и стала отбиваться. Но куда ей, маленькой девушке, справиться с сильным мужчиной, не имея никаких преимуществ! Она закричала во все горло, когда мужчина стал рвать ее уже потрепанный палантин. Но оборотень лишь довольно хрюкнул от предвкушения, продолжая рвать теперь ее брюки и кофту.
Юливия с ужасом повернулась к сестре, чтобы увидеть, почему та кричит, но ей это стоило удара в грудь и падения на пол. Она попыталась увернуться, но мужчина, истекающий кровью, со всей силы пнул ее в бедро. Только он собрался повторить удар, как его откинуло в сторону.
Огромный медведь свирепо зарычал и пошел на оборотня, посмевшего ударить его беременную жену. Серж уже не воспринимал действительность, им правила безумная месть и бешеное желание разорвать подонка. Очнулся он только тогда, когда полностью разодрал человека. Оборотень повернулся назад, но не увидел ни своей жены, ни ее сестры. Лишь Дерека, который только что убил второго ястреба, который хотел изнасиловать Раину.
Мужчины посмотрели друг на друга и пошли на выход. Медведь сразу же перекинулся в человека. У постройки на земле лежала Юливия, которую рвало от того ужаса, который ей довелось познать и увидеть. Особенно, когда Серж рвал на части ее обидчика. Она понимала, что не должна была смотреть, но не могла отвернуться. Потом около нее оказалась сестра, которая стала тянуть ее на выход.
Раина сидела рядом с сестрой на земле, обхватив себя руками, вся дрожа. Дерек вышел и увидел свою испуганную девочку. Он быстро подошел к ней и, подхватив на руки, стал говорить что-то, успокаивая ласковыми словами. Девушка уткнулась ему в грудь и расплакалась. Так он нес ее довольно долго, пока Раина не отошла от ужаса и не начала воспринимать слова Дерека.
— Все малышка, успокойся. Его уже нет. Больше никто тебя не обидит, — нежно шептал он.
— Он… — попыталась рассказать девушка, но муж не дал ей этого сделать, резко перебив словами:
— Все, моя девочка. Забудь. Этот ужас больше никогда не повторится. Прости, что не уберег. Когда увидел, что ты исчезла, чуть рассудка не лишился. Мою единственную, любимую женщину украли перед моим носом, а я был далеко…
— Прощаю, раз любимую, — сказала Раина, улыбаясь сквозь слезы, а потом совсем тихо прошептала: — Я тебя тоже люблю, мой орел.
Мужчина с огромным счастьем в глазах посмотрел на хрупкую, но очень сильную девушку, которой можно только гордиться. Он был по-настоящему счастлив, ведь она подарила ему свое сердце. Дерек остановился и нежно поцеловал Раину. Через несколько минут он улыбнулся ей и пошел дальше.
Мужчина все дальше уносил ее, не позволяя смотреть по сторонам, где горела деревня и валялись убитые ястребы. Сражение было предопределено изначально, и только глупый оборотень мог подумать по-другому. Ведь тот, кто считал себя очень умным, допустил серьезную ошибку, обозначив свое местонахождение, не позаботившись об охране. Он так возвеличил себя, что посмел напасть на сильных соперников, не думая, что это может привести к нападению на его стаю. Когда он это понял, то сбежал, как последний трус.
Дерек догнал его и Олафа на пустоши. Бывшего друга он убил в бою моментально и кинул вызов вожаку ястребов. Когда орел почти растерзал соперника, услышал дикий крик своей любимой, которая звала его по внутренней связи пары в ужасе от того, что происходило с ней. Наплевав на все, он бросился на ее зов и запах. Когда увидел, что какая-то тварь лежит на его девочке, разрывая ее вещи, то накинулся на мужчину, голыми руками ломая противнику ребра. Крики насильника переросли в хрипы, и Дерек сломал ему шею.
Следует отметить, не все поддержали Ригарта. Большая часть оборотней приняла нейтральную сторону, считая, что их вождь неправ. Ястребы уже долгое время были на взводе от такого жестокого и издевательского управления. Но открыто не шли против вожака, боясь невозможности выживания без общины и за свои семьи. Затем девушка-орлица покончила жизнь самоубийством после ночи, проведенной с дружками вожака, и его стали не просто презирать, а люто ненавидеть. Что тут говорить о сражении, когда симпатии и уважение ястребов были на стороне противников. А кто так не считал, уже не смогут думать по-другому.
И сейчас Дерек нес свою напуганную малышку, прикрывая руками ее наготу и пряча от всех. Наплевав на все, он на ходу перекинулся в орла, и полетел домой на одном крыле, вторым укрывая свою пару, как плотным коконом.
Юливия со слезами на глазах посмотрела, как улетала сестра, и попыталась встать. Ее обхватили крепкие руки и притянули к себе.
— Как ты? — обеспокоенно спросил Серж.
— Я… хотела бы помыться. Я вся в его крови… — тихо сказала девушка.
— Сейчас сядем в машину…
— Нет, мне нужно очиститься сейчас. Меня сейчас вновь вырвет от этого мерзкого запаха…
Медведь ничего не сказал, лишь подхватил жену на руки и понес к реке, которая протекала через долину. Всю дорогу Юливия молчала, боясь что-то сказать. Когда Серж отпустил ее, девушка стала раздеваться.
— Юливия… — недовольно сказал медведь. — Вода холодная, и тут неподалеку оборотни.
— Я не буду купаться, — сказала девушка, сняла палантин, который был в крови насильника, и с омерзением бросила на землю.
Девушка села на корточки, набрав воду в ладони, стала мыть руки и лицо. Потом сполоснула рот и прошептала:
— Я беременна.
Серж внимательно смотрел на Юливию, преподнесшую ему такую замечательную новость, но не глядевшую на него. Он схватил ее за руку и поднял, тем самым позволяя их глазам встретиться. Обхватил ее лицо руками и хрипло спросил:
— Ты не рада этому?
— Я? Я счастлива, что у нас будет ребенок. А вот ты…
— Да я с ума сходил от счастья, что ты носишь моего ребенка и теперь навсегда привязана ко мне. Но меня колотило от бешенства, что любимая женщина не говорит мне о таком важном событии в нашей жизни.