— Очень страшно, — насмешливо заметил Алекс, — для начала вас следует найти, а уж потом беспокоиться о моем здоровье.
— Кто беспокоится об этом! — фыркнула она, — мне нет до этого никакого дела. Вот увидите, меня непременно найдут. И вот об этом вам действительно надо беспокоиться.
— Хорошо, вот когда найдут, тогда и побеспокоюсь.
— Прямо сейчас начинайте. Потом не успеете. Зря вы это совершили. Бессмысленно. Только себе хуже сделали.
Он покачал головой, слегка заинтересовываясь тем, откуда у нее такая уверенность.
— Лучше подумайте о своем положении, мисс Вудвилл, вместо того, чтобы пугать меня. Вам отсюда никогда не выбраться. Вас здесь никогда не найдут. И надолго ли вас хватит?
— Меня найдут, — решительно заявила Рэчел, — а я подожду, пока это случится.
— Может, все-таки поужинаете? — рискнул предположить ее тюремщик.
— Сами ужинайте. Ничего не хочу кроме того, чтобы вы убрались отсюда поскорее.
— Ладно, я убираюсь, — Алекс встал, — тогда до завтра, мисс Вудвилл. Проголодаетесь — постучите.
— Не дождетесь.
Алекс вышел из комнаты, покачав головой. Рэчел услышала, как щелкнул замок.
— Негодяй, — сумрачно проговорила она, — ну ничего, подожди немного.
Рано утром в дверь особняка Вудвиллов заколотили чьи-то крепкие кулаки. Арчер, спросонья плохо понимая, что происходит, почти бегом направился к двери. На пороге стоял детина подозрительной наружности и с разбойничьей физиономией. Такого не то, что на порог пускать, за милю гнать нужно.
— Позови хозяйку, — велел детина преспокойненько и даже принялся что-то насвистывать.
— Что-о? — вскричал Арчер, — как вы смеете!
Он уже хотел закрыть дверь, но парень вставил в щель ногу и толкнул ее назад.
— Не дергайся, старикан. Дыши глубже. Все в порядке. Она сама мне велела прийти сюда, усек?
Тут в коридор вышли Томми и Уилл. Увидев посыльного, они заулыбались.
— Привет, Джек, старина! А мы-то думали, тут дом грабят! — хохотнул Томми.
— Что у тебя? — это спросил Уилл.
— Новости для здешней леди. А этот старикан меня пускать не хочет. Стоит насмерть.
— Или, Арчи, — Уилл повернул остолбеневшего дворецкого к лестнице, — да поторопись, не то она тебе шею намылит.
— Намылит, намылит, — захохотал Томми.
Его поддержал и Джек, да так, что стены затряслись. Арчер, спотыкаясь, стал подниматься по ступенькам, что-то бормоча себе под нос. Во что превратился приличный дом за каких-то два дня! Бандитский притон какой-то.
Вскоре вниз спустилась Беатрис, не став ни мылить шею Арчеру, ни упрекать его в том, что он пустил на порог подозрительную личность.
— Что узнал? — сразу же спросила она у Джека.
— Нортон явился домой только под утро, часов в восемь.
— И где он был?
— Еще не знаем. Мэджи поедет с ним, на запятках устроится и все вынюхает. Будьте спокойны, мэм.
— Хорошо. А второй?
— Второй был всю ночь в трактире "У заставы" и надрался в стельку. Домой его отнесли его дружки, сам идти не мог. Он еще никуда не выходил.
— Чудесно. Продолжайте в том же духе, — она протянула ему соверен, — как только станет известно, где Рэчел, сообщи мне немедленно.
— Само собой, мэм.
Джек вразвалочку спустился по ступенькам во двор, отсалютовав Беатрис грязной шапкой.
— Арчер, — повернулась она к дворецкому, — если этот человек придет еще раз, немедленно веди его ко мне.
Сдерживая обуревавшие его чувства, Арчер кивнул.
— А вы что тут столпились? — женщина посмотрела на Уилла и Томми, — от кого перегаром несет?
— От него, — почти хором отозвались они, указывая на Арчера.
Дворецкий покачнулся, едва не падая в обморок.
— Миледи, неужели вы могли подумать…
— Конечно, нет, — хмыкнула Беатрис и снова взглянула на парней.
— Мы не пили, — заявили они, и снова хором.
— Это от Джека, наверно, — внес ясность Томми испуганно, — он поддает по-черному.
— Ясно, — Беатрис развернулась и отправилась к себе.
После обеда напряженный покой дома вновь потревожили. На сей раз дверь отворил Уилл, проходивший мимо. Смерив стучавшего взглядом, он грозно рявкнул:
— Кто такой?
— А ты кто такой? — вспылил Гордон Фортенгейм собственной персоной, — немедленно доложи обо мне хозяевам.
— Щас разбежался, — и Уилл захлопнул дверь прямо перед его носом.
Разозлившись, Гордон заколотил в дверь кулаками.
— Что за шум? — выглянула Беатрис из гостиной.
— Какой-то молодчик ломится. Сейчас я его шугну так, что мало не покажется.
— Погоди. Как его зовут?
— Сейчас спрошу, — Уилл вновь приоткрыл дверь и спросил:
— Хозяйка желает знать, как вас зовут.
— Ты кто такой, образина? — завопил Гордон, — как ты со мной разговариваешь, немытая твоя рожа?! Немедленно впусти меня, иначе я шею тебе сверну!
— Грозится, — фыркнул Уилл, поворачиваясь к Беатрис.
Та издала смешок.
— Впускай, это Фортенгейм, по голосу узнала. Кстати, Уилл, пожалуйста, выражайся поприличнее.
— Я ни одного плохого слова не сказал, — удивился Уилл, открывая дверь на всю ширину, — это он, мэм.
Гордон влетел в прихожую со сжатыми кулаками. Он уже собрался двинуть Уиллу в нос, но тут увидел женщину и опустил руку.
— Простите, сударыня, я не думал… Добрый день.
— Добрый день, мистер Фортенгейм. Извините Уилла. Он совсем недавно на этой работе. Не привык еще. Проходите сюда, мне нужно с вами поговорить.
Когда Гордон сел на стул, Беатрис вкратце объяснила ему настоящее положение вещей. С минуту он сидел с таким выражением лица, словно ему на голову что-то упало. Потом повернулся к Беатрис:
— Как это случилось? Кто ее похитил?
— Я и сама хотела бы это знать. Думаете, если б я знала, то сидела сложа руки? Но ничего, скоро это станет известно.
— Надеюсь, с ней ничего не случится, — Гордон покачал головой, — абсолютно дикая история. Никогда бы не подумал, что в наше время кто-то может похитить девушку. Бред!
— Бред, — согласилась Беатрис, — возникший в чьей-то больной голове. Ну ничего, мы это вылечим. Главное, выяснить, кто же из них. Есть двое, кто мог это сделать. Это Стэнфорд и Нортон, вы их знаете.
— Но это же абсурд! Я только сегодня был у Алекса и разговаривал с ним. Не мог же он беседовать со мной как ни в чем ни бывало, если похитил Рэчел.
— А что, его голос должен был дрожать и срываться? — фыркнула Беатрис, — если уж он решился на похищение, то соврать вам ему ничего не стоит.
— Но Алекс — мой друг.
— И что?
Но у Гордона было другое мнение по этому поводу.
— Никогда никто из моих друзей не совершит такого.
— Дениза ясно слышала, что Рэчел беседовала с этим типом в театре. А в театре она была только один раз. Тогда она беседовала с вами, вашим другом Нортоном и еще одним молодым человеком на лестнице, когда случайно с ним столкнулась. Это был Стэнфорд.
— Крис тоже мой друг и он не способен на такие дела. Я уверен, никто из них не пойдет на это. Ведь это же подлость!
— Тогда ваши соображения? — спросила Беатрис на всякий случай.
— Это мог быть кто угодно!
— Нет, не кто угодно. Этого человека она знала.
— Но почему же именно мои друзья? Может быть, вы и меня подозреваете? — вспылил Гордон.
— Дениза уверена, что это не вы. Она знает вас в лицо. Так что, успокойтесь, вас я не подозреваю.
— Но Рэчел могла познакомиться с кем угодно, — упрямо стоял на совеем молодой человек.
— Не могла, так как все время была вместе с нами.
— Нет, я все равно не верю, чтобы Алекс или Крис совершили такое.
— Хорошо, не верьте, если вам от этого легче. Главное, не проболтайтесь им об этом. Поверьте, я никого не обвиняю. Но я хочу проверить.
— Да, конечно, — тяжело вздохнул Гордон и поднялся на ноги, — в этом вы правы, миледи. Это в самом деле нужно тщательно проверить. Могу ли я чем-нибудь помочь?
— Благодарю вас, мистер Фортенгейм, но нет. Этим делом уже занимаются надежные люди.
— Вы имеете в виду того громилу у вашей двери?
Беатрис рассмеялась.
— Уилл поистине незаменим в некоторых вещах. К примеру, если потребуется грубая сила.
— О, не сомневаюсь.
Распрощавшись с леди Вудвилл, Гордон покинул поместье. Не зная, чем заняться после того, что недавно услышал, он решил сам поверить своих друзей. Поехал сперва к Алексу. Но увы, того не было дома. Тогда он отправился к Крису. Тот как раз был на месте, с симптомами сильнейшего похмелья и настроение у него было соответствующее.
— Салют, Горди, — пробурчал он, не вставая с кресла и держа пустой бокал у виска, — черт, голова раскалывается.
— А с чего это ты вообще так напился вчера?
— Так, — мрачно ответил Стэнфорд, — захотелось. Тебе этого не понять. Ты же у нас счастливчик.
— Уже нет, — ответил Гордон, — мою невесту похитили.
— У тебя есть невеста? — Крис приподнял брови и присвистнул.
Правда, тут же поморщился и обхватил голову руками.
— Даже не знаю, что теперь сказать на это. После того, как ее похитили.
— И как ее зовут? Я ее знаю?
— Думаю, нет, хотя утверждать не берусь. Ее зовут Рэчел.
— Красивое имя. А она сама как? — Крис покрутил пальцем у своего лица.
— Красивая, — подтвердил Гордон.
— Вот поэтому ее и похитили. Куда смотрели ее родители?
— А куда они обычно смотрят? Отправили ее с горничной. Этой горничной лет, наверное, шестнадцать — семнадцать. Тоже мне, охрана. Правда, леди Вудвилл говорит, что она кое-что запомнила.
Крис подскочил в кресле:
— Ты сказал, леди Вудвилл?
— Ну да, — слегка удивился Гордон, — это мать Рэчел.
— Значит, правда, — Крис снова обхватил голову руками, — Господи, голова сейчас отвалится. Какой я идиот!
— Пить надо меньше, — хмыкнул Гордон.
— Да я не об этом. Я-то думал, она гораздо моложе.
— Ну, в общем, она молодо выглядит. Лет на двадцать пять. Но вот, когда говорить начинает, сразу все понятно. А ты что? Ты ухаживать за ней пытался?
По красноречивому молчанию Фортенгейм понял, что попал в точку.
— Ну ты и дурак, — протянул он, — зря все это затеял. Конечно, леди Вудвилл хорошо выглядит, но у нее две взрослые дочери. Кстати, Кэтти, между прочим, ее дочь. Ха-ха, от второго брака. Дамочка три раза замужем побывать успела. Впрочем, это понятно. Такой лакомый кусочек!
— Кэтти — ее дочь? — Крис вытаращил глаза, — тогда я точно влип.
— По самые уши, — подтвердил Гордон, — оставил бы ты это. Зря. Ну ладно, не расстраивайся, — он похлопал друга по плечу, — с кем не бывает!
— Черт, голова раскалывается так, что просто застрелиться хочется, — выдал Крис, — чем заняться думаешь?
— Не знаю. Меня сейчас больше всего интересует, где может находиться Рэчел.
— Найдется. Куда она денется! — друг махнул рукой.
— Ну, спасибо, утешил, — Гордон развернулся и направился к двери, — выпей чего-нибудь, говорят, помогает. А мне пора.
— Пока, — меланхолично прозвучало в ответ.
Гордон в сердцах хлопнул дверью, уходя. Ну нет, в этом леди Вудвилл ошибается. Крис здесь явно не при чем. Если бы ему и пришла в голову мысль кого-нибудь похитить, он похитил бы ее саму. Да, вот так история.
Кто же тогда похитил Рэчел? Неужели, все-таки Алекс? Нет, не может быть. Его друг не способен на такую подлость. Хотя, если вспомнить, в тот день в театре он что-то подозрительно часто поглядывал на Рэчел. Тогда Гордона это не интересовало, он был уверен, что его невеста — девушка порядочная. Но теперь! А что, если он уже тогда думал, как ее отбить? Да, такое возможно. Отбить, но не похитить же! Это вообще ни в какие ворота не лезет.
11 глава
Утром Рэчел проснулась от голода. Она ничего не ела со вчерашнего утра, так что это было вполне понятно. Вчера девушка и думать не могла о еде, слишком была расстроена, но сегодня все было иначе. Ее начало даже подташнивать.
Она поднялась с постели и быстро оделась. Потом умылась, растирая лицо, чтобы не выглядеть сонной. Так, что теперь? А теперь надо подумать о завтраке. Ее же не собираются голодом морить.
Подойдя к двери, девушка постучала. Никакого ответа.
— Эй, вы, там! — крикнула она.
Потом подумал, что это уже слишком. Но такие мысли надолго у нее не задержались. А похищать девушек не слишком? Так ему и надо.
Стукнув пару раз в дверь каблуком, Рэчел поняла, что ответа ей не дождаться. Тогда она нажала на ручку и толкнула дверь плечом. Та поддалась так неожиданно, что Рэчел едва не выпала в коридор. Оказывается, она и не была заперта.
На маленьком столике в прихожей стоял поднос с завтраком. Девушка, не раздумывая, подхватила его и ушла к себе в комнату.
Утолив голод, Рэчел опять вышла в прихожую и осмотрелась. Где Алекс? Не может быть, чтобы он не слышал производимый ею шум. Уж в этом отношении она постаралась. А может быть, он уехал? Уехал и забыл запереть еще какую-нибудь дверь? Например, входную.
И девушка начала поиски. Впрочем, на это у нее не ушло много времени и вызвало лишь одно разочарование. Ни одна дверь больше не поддалась. Окна тоже были крепко заперты. Она была одна в пустом доме. А это было хорошо. Просто замечательно.
Рэчел выглянула в одно из окон и осмотрела окрестности. На помощь звать было глупо, кругом — ни души. Разве что, утолить досаду и верность принципам. Может быть, разбить стекло? Но тогда она наверняка порежется. Ей еще ни разу не приходилось разбивать стекла, и она не знала, как это делается. Опыта в таких делах у Рэчел не было совершенно. Может быть, кто-нибудь другой на ее месте не стал бы колебаться ни секунды, но не Рэчел. Она принялась искать другой выход из положения.
Дверь ей не открыть, у нее нет ключа. Выломать — это уже из области фантазий. Глупо даже время тратить на такие мысли. Итак, дверь отпадает. Окно? Первый этаж. Не так высоко, можно спрыгнуть на землю. Только вот, куда идти? И сможет ли она дойти до какого-нибудь населенного пункта?
Рэчел с досады топнула ногой и вернулась в комнату. Нельзя быть такой беспомощной. Нужно что-то делать, нужно уметь постоять за себя. Ее похитили, и она должна защищаться. Да, но как?
Искоса Рэчел посмотрела на поднос. Потом взяла пирожное и съела. Ей было скучно и тоскливо. Надо попробовать сбежать отсюда. Надо. Нечего просто так сидеть и вздыхать.
Рэчел вновь встала и осмотрелась кругом. Ни одного острого или тяжелого предмета. Только столовый нож. Что ж, это лучше, чем совсем ничего. Хотя, конечно, он тупой. Что она может им сделать?
Ответ пришел достаточно скоро. Разбить стекло. Девушка даже на месте подскочила. Да, это прекрасная мысль. Нужно хотя бы попробовать.
Она выбежала в коридор и подошла к одному из окон. Оно было узкое, но сквозь него вполне можно было пролезть. Рэчел покрепче перехватила рукоятку ножа и изо всей силы ударила им по стеклу. На том образовалась трещина. Она ударила еще раз. Стекло разбилось в центре, откуда во все стороны словно паутина, шли трещины.
Тут в голову Рэчел пришла еще одна удачная мысль. Она сняла с ноги туфель и стала с размаху колотить по остаткам стекла. Часть осколков выпало на улицу, остальные рассыпались на подоконнике. Некоторые торчали в переплете, словно драконьи зубы.
Рэчел достала платок и осторожно собрав осколки, выкинула их на улицу. Остатки расшатала и вытащила из рамы. На эту работу у нее ушло много времени, так как девушка боялась порезаться и действовала очень осторожно. Смахнув последние крошки стекла с подоконника, Рэчел выглянула наружу. Проход расчищен. Теперь нужно решить, куда же ей идти.
Вздохнув, она влезла на подоконник и свесила ноги наружу. Приготовилась спрыгнуть, но вдруг увидела показавшуюся из-за поворота карету. Перепугавшись, Рэчел хотела влезть обратно, но не рассчитала и упала на пол, больно ударившись локтем и коленями. Она сморщилась от боли и сказала:
— Противный Нортон! Это все из-за него.
Хромая, Рэчел отправилась в выделенную ей комнату. Дождалась! Нет, чтобы сразу разбить это противное стекло и бежать, куда глаза глядят. Так она два часа думала. Глупая девчонка, так тебе и надо.