Долгое время он не двигался, прижавшись ко мне. Потом скользнул рукой по моей спине, остановившись на пояснице, пока его губы пробовали мою шею и подбородок. Я погладила изгиб у основания его спины, вниз по бедру и обратно. Наклонив голову, поймала его губы, углубляя поцелуй и обхватывая его талию ногами. Я почувствовала, как его рука скользнула между нашими телами и вздрогнула, когда его пальцы нашли свою цель.
— Пожалуйста... пожалуйста... — услышала я свои мольбы, пока Бранфорд медленно раскачивался, увеличивая сводящее с ума напряжение.
— Как восхитительно ты ощущаешься, — прошептал он мне на ухо. — Обожаю то, как ты распадаешься подо мной. Тебе нравятся мои пальцы, жена моя?
Кончиком пальца мужчина обвел чувствительную область чуть выше того места, где мы соединялись. Бранфорд медленно приподнимал бедра, погладил и прижался пальцем к моему клитору. Он снова поцеловал мой подбородок, а затем поймал ртом крики, когда я выгнула навстречу ему бедра, чувствуя, как содрогается мое тело. Я схватилась за его плечи и притянула ближе к себе, когда Бранфорд ускорился. Он потянулся вниз и закинул мою ногу себе на плечо. С каждым толчком у него вырывались стоны. Его движения стали быстрее, наши бедра встречались с быстрыми и сильными ударами. Лишь мгновение спустя он вскрикнул, и я почувствовала его освобождение глубоко внутри моего тела.
Он снова поцеловал меня.
— Я люблю тебя, — пробормотал он в мои губы, — так сильно... жена моя...
— Мой муж, — прошептала я в ответ. — Мой король... мой Бранфорд... я люблю тебя...
Он перекатился на бок и прижал меня к себе. Мы обнимали друг друга, и я наблюдала за лицом Бранфорда, пока его дыхание замедлялось, а сердце забилось ровнее. Кончиками пальцев я обвела его подбородок, чувствуя грубую щетину, что отросла с утра.
С долгим протяжным вдохом Бранфорд закрыл глаза и прижал мою голову к своей груди.
— Я люблю тебя, Александра, — тихо сказал он. — Я подвел тебя, но больше никогда не будет подобного. Я буду рядом, удостоверюсь, что тебе ничто не угрожает. Я не доверю свою самую большую ценность кому-то другому. Больше никогда, — на мгновенье он крепче сжал мои плечи.
— Бывают времена и места, куда мне нельзя, — напомнила я ему. — Есть традиции...
— В пекло традиции, — просто сказал Бранфорд. — Я не расстанусь с тобой.
Я задумалась на минуту.
— А если я пойду в часовню поговорить с отцом Такером?
Бранфорд обхватил мое лицо руками и приподнял его.
— Ты хочешь в чем-то покаяться? — спросил он. В его глазах я видела насмешку.
— Возможно, — ответила я и улыбнулась, покрывшись румянцем. — Иногда меня посещают... похотливые мысли.
— Как сейчас?
Я молча кивнула.
— И кто же в твоих похотливых мыслях? — горячее дыхание Бранфорда согревало мне ухо. — Если это кто-то, кроме меня, я тут же его четвертую.
— Бранфорд! — воскликнула я. — Что за ужасные мысли!
— Это чистая правда, — муж лишь пожал плечами.
— Хорошо, что лишь один мужчина заполняет мои мысли.
— Хмм... — он провел губами по моим, — и кто это?
— Ты, — прошептала я. — Один лишь ты... всегда...
— Хорошо.
Он перекатился, коленями раздвинул мои ноги и толкнулся в меня. Его движения были другими, как и его взгляд, пока он снова и снова заявлял на меня права этой ночью. Не было ни отчаяния, ни спешки, лишь мы вдвоем в объятиях друг друга.
Мы были под защитой – армия Сикреста присоединится к Сильверхельму и защитит нас от любого нападения. Может мы и не готовы к войне, но сможем защитить себя и больше не склонимся под давлением Хадебранда. Эдгар был опозорен перед другими дворянами, вести о его коварстве против Сильверхельма быстро разлетятся. Больше ему не позволят пересекать наши границы, чтобы требовать, угрожать или унижать нас.
Еще одна мысль промелькнула у меня в голове, пока муж снова и снова входил в меня. От этой мысли губы складывались в улыбку, когда удовольствие наполняло мое тело.
Я не была бесплодной.
Семя Бранфорда снова наполнило меня, и в этот раз я присоединилась к нему с молитвой.
И тогда я поняла, что надежда еще есть.
Глава 2
Нежное обещание
Каждый раз, когда я закрывала глаза, в мыслях всплывали воспоминания о пламени. В носу до сих пор жгло от запаха едкого дыма. В голове творилось непонятно что – часть меня оплакивала утрату одной из тех немногих, кого я считала другом, а другая была поглощена гневом от мысли, чего она лишила нас с Бранфордом за все это время. Но и гнев не был направлен на одного человека, так как я злилась на себя так же, как и на Джанет.
— Что тебя гложет? — тихо спросил Бранфорд. Он провел рукой по моим волосам, прижимая меня к груди.
— Как я могла быть такой глупой? — ответила я. Эта мысль не давала мне покоя. — После... после всех ее слов, я вспомнила все те моменты, когда она настаивала на том, чтобы я выпила его...
Я глубоко вздохнула и провела пальцами по мягким волоскам, создававшим тонкую линию по центру его живота. Его мышцы сократились под моим прикосновением, и я положила ладонь на его живот.
— Мне казалось, что она просто заботилась обо мне, но сейчас все видится в другом свете.
Я почувствовала, как Бранфорд кивнул, когда его подбородок коснулся моей макушки.
— Мне знакомо это чувство, — сказал он.
— Я верила ей, — сказала я, — но ты никогда ей не верил.
— Я редко кому доверяю, — Бранфорд вздохнул.— Не знаю, что лучше.
Мужчина на мгновенье коснулся моего лба губами, а потом продолжил гладить мои волосы. Я вздохнула и закрыла глаза в надежде, что сон, наконец, придет, но расслабиться не получалось. В голове было слишком много вопросов.
— Что будет с королем Эдгаром и принцессой Уитни? — спросила я.
Бранфорд замер, прежде чем ответить.
— Я мало что могу сделать, не объявляя войну, — признался Бранфорд. — Они королевской крови, не как Нелл или Кимберли, кто всего лишь дворяне. Убийство кого-то из королевской семьи не будет благосклонно воспринято другими королевствами. Даже с защитой Райлена мы можем не пережить еще одну войну.
— Я не понимаю, — сказала я. — Если за этим стоял Эдгар... его заговор лишил нас детей, разве его не накажут?
— Если бы мы смогли доказать его причастность, это было бы возможно, — Бранфорд перекатился на бок, увлекая меня за собой. Он приподнялся на локте и посмотрел на меня сверху вниз, гладя пальцами мою щеку. — И все равно, это было бы очень сложно, — его голос упал до шепота. — Если бы было прямое доказательство, что-нибудь более значимое, чем слова простой дворянки, тогда у меня были бы основания требовать наказание, но, скорее всего, без поддержки других королевских семей. Признания Нелл содержало достаточно информации, чтобы заручиться союзом Сильверхельма с Сикрестом и дядей Райлена – королем Лиамом. Но этого недостаточно, чтобы требовать компенсации.
— Компенсации? — не поняла я.
— Вмешательство в королевскую семью – это оскорбление, — сказал Бранфорд.— Эдгар должен будет компенсировать Сильверхельму, если будут доказательства.
— И что за компенсация?
— Обычно это солдаты, зерно или золото, — ответил Бранфорд. — Он, конечно же, не предложит солдат, а его золото меня не интересует. Должен признать, зерно я бы принял, если бы было предложено. В других регионах столько голодающих. В глазах других королей это возместит его участие в деяниях Джанет.
— Но если леди Сюзетта была права, и чай... убивал наших...
Не в силах произнести это вслух, я не смогла вымолвить ни слова, и Брэнфорд обнял меня. Я уткнулась лицом в изгиб его шеи и попыталась выровнять дыхание, пока Бранфорд мягко раскачивал меня в своих руках.
— Я знаю, жена моя, — нежно сказал он. Он пытался успокоить меня, пока я собиралась с духом.
— Может ли он избежать наказания за это? — наконец спросила я, вытирая щеки тыльной стороной ладони.
— Ты спрашиваешь меня, могу ли я казнить его за содеянное? — резко спросил Бранфорд.
Я чувствовала, как напряглись мои плечи, а глаза снова защипало. Я снова подумала, сколько детей у нас могло было быть... они даже не успевали начать расти внутри меня, их уничтожали, не дав шанса на жизнь. Я сглотнула ком в горле.
— Да, — тихо ответила я, удивившись, что вообще могу говорить подобное.
— Нет, за это нет, — ответил Бранфорд. — Лишь непосредственное убийство члена другой королевской семьи может вызвать подобные меры, для этого должны быть неопровержимые доказательства. Если бы все было проще, я бы убил его много лет назад.
— Потому что считаешь, что он стоит за убийством твоих родителей.
— Да.
— Но доказательств у тебя нет.
— Нет.
— А если бы были?
Бранфорд ненадолго замолчал, его взгляд устремился вдаль.
— Это изменило бы все, — наконец произнес он. — Если бы я мог показать другим королям на что он способен, они бы поддержали предстоящее убийство, — его взгляд встретился с моим. — Но у меня есть лишь моя вера. Они никогда не поддержат какие-либо действия без доказательств. Если бы я действовал сам, лично, даже в свете действий Джанет, они бы не поддержали это. Некоторые армии встали бы на сторону Хадебранда.
— До этого они ему не помогали, — сказала я. Бранфорд охотнее делился информацией об армии и создании альянсов нежели обычно, поэтому я пыталась воспользоваться ситуацией.
— Нет, — сказал Бранфорд, — но думаю, он нанял много наемников, которых интересуют лишь деньги, а не королевство, дабы они сражались за него. Лишь так он мог так быстро собрать столько солдат. Наша предыдущая война ограничивалась столкновениями на границе, но любое нападение на королевскую семью будет рассматриваться, как оскорбление всех королевских семей. Если бы я напал сейчас, он бы собрал больше поддержки от других королевств.
Я задумалась над этим, это должно было иметь смысл. Как еще королевские семьи могли избежать постоянного кровопролития между собой, если бы не защищали друг друга, будучи союзниками? С таким законом они уберегут своих людей и земли, пока не появится доказательство вероломства. Это не давало им драться друг с другом и уменьшало количество тайных заговоров. Если королевские семьи встанут на защиту пострадавшей семьи, кто посмеет выступить против соседа?
Не удивительно, что они без задней мысли убивали слуг. Так они утоляли свою жажду крови.
Я сделала глубокий вдох и напомнила себе, что я больше не служанка, а королева Сильверхельма. С моими людьми не будут так обращаться, пока я могу хоть что-то сделать.
И как часто это было?
Мне было странно быть королевой, у меня было больше реальной власти, чем при короле Камдене. Вся власть перешла к Бранфорду, а моя корона была лишь увеличенной версией кольца на моем пальце. У меня были свободы, да, но, когда дело касалось принятия решений, все взгляды устремлялись на моего мужа.
Поначалу я и не знала, что сказать, когда кто-то спрашивал моего мнения, но ситуация изменилась. Я увидела, сколько роскоши предоставлялось кому-то с таким же положением как у меня, и убедилась, чтобы что-то из этого досталось нашим людям. Бранфорду, казалось, были безразличны эти действия, хотя он защищал их перед своим советником, который жаловался, что через ворота замка без конца проходят беженцы. Мне очень хорошо известно, что если бы Бранфорд запретит мне что-то, я должна буду подчиниться, невзирая на то, королева я или нет. Как и Бранфорду пришлось подчиниться приказу Камдена взять Хедли наложницей. Мне придется подчиняться любому приказу моего мужа.
Бранфорд никогда не рассказывал о том, что происходило между ним и Хедли. Больше я узнавала от Хедли, нежели от моего мужа. Учитывая все произошедшее, я полагаю, мы больше не нуждаемся в ее услугах.
— Бранфорд? — прошептала я ему в плечо.
— Хмм? — ответил он сонным голосом.
— Что будет с Хедли?
Его тело напряглось. Сначала он молчал, а потом ответил хриплым голосом.
— Что ты хочешь с ней сделать? — я чувствовала кончики его пальцев на моей спине.
— Ее услуги нам больше не понадобятся, — тихо сказала я. Он, казалось, раздумывал над ответом, хотя мне это казалось очевидным. Он хотел оставить ее своей наложницей?
— Нет, — ответил мягко Бранфорд, — не нужны.
Он отстранился от меня и сел, уронив голову на руки. Я посмотрела на мужа, не понимая его реакцию. Хотел ли он оставить ее на всякий случай, если я не смогу родить ему ребенка после коварства Джанет? Были ли еще причины, по которым он хотел оставить ее?
— Она нам вообще была не нужна! — внезапно прокричал Бранфорд, а я подпрыгнула, сдержав вскрик. — Я не обязан был все это делать! Все было бесполезно, я к ней вообще не прикасался...
Я встала на колени и положила руки на плечи Бранфорда, радуясь, что он не хотел оставить Хедли в качестве наложницы, но в то же время беспокоясь о его срыве. Он поднял голову и посмотрел на меня, в уголках глаз были видны отблески влаги. Мужчина быстро отвернулся, уткнувшись лбом себе в колени и обхватив голову руками.
— Все было зря, — прошептал он. — Я причинил тебе боль зря.
— Ты не знал, Бранфорд, — нежно сказала я, пытаясь сдержать собственные слезы. — Никто из нас не знал.
Его мышцы напряглись под моими пальцами.
— А она могла знать? — Бранфорд повернулся ко мне, его глаза были мрачными и пугающими. — Она знала, что все это было зря? Ведь она из Хадебранда, Александра. Если она знала... если она лежала, пока я.… зная все время...
Его слова пугали. Я понимала на что он намекал. Если он поверит, что Хедли к этому причастна, она повторит судьбу моей служанки.
— Бранфорд, — сказала я, пытаясь говорить ровно и спокойно. — Я тоже из Хадебранда.
Он встретился со мной взглядом, и на краткий миг я пожалела о своих словах. Напоминание о месте, где я выросла, было не лучшим моим решением в такой момент. Я задержала дыхание, ожидая его реакции и чувствуя, впервые за долгое время, что в какой-то мере боюсь темперамента мужа.
Медленно он перевел взгляд на свои руки, потом закрыл глаза. Его плечи поднимались и опускались с каждым вдохом и выдохом. Когда он снова открыл глаза, то повернулся и положил руки мне на бедра.
— Мне ненавистно то, что я делал, — сказал Бранфорд, его глаза зажмурены, а лоб прижимается к моему, — и осознавать сейчас, как бесполезно все это было. Узнать, что это было необязательно... от этого мне... мне хочется...
Я провела пальцами по напряженным мышцам его рук, плечам, подбородку и обхватила руками его лицо.
— Все позади, — сказала я ему. — У нас есть шанс. Я все еще могу забеременеть от тебя.
— Так и будет, — уверенно сказал он, неожиданно накрыв мой рот своим. Его слова стали неразличимы, пока он наклонял меня обратно на матрас. — Ты понесешь моего ребенка... никто другой. Никто... никогда... клянусь...
— Но что, если я не смогу...
— Цыц, — сказал он, снова накрыв мой рот губами.
— Но мы не знаем… — и снова он прервал мои слова поцелуем. Языком муж коснулся моих губ, а потом двинулся к моему подбородку.
— Я никогда, никогда не прикоснусь к другой женщине, — прошептал Бранфорд, горячо дыша мне в ухо. — Я умру раньше, чем это случится. Знание того, что я сделал с тобой, практически убило меня.
— Я знаю, мой Бранфорд, — ответила я.
— Я ненавидел это... ненавидел то, что делал... ненавидел себя за то, что не знал иного выхода...
— Цыц, — прошептала я, повторяя слово, что он использовал со мной столько раз до этого. Мои губы прошлись по его шее. — Хватит. Сейчас лишь мы вдвоем...
— Как ты можешь не ненавидеть меня? — Бранфорд крепко обнял меня, замерев надо мной. — После стольких ошибок и неудач, как ты можешь все еще доверять мне свою жизнь и безопасность? Как ты вообще можешь верить словам, произнесенным мною?
Наши взгляды встретились, в его зеленых глазах темнела печаль.
— Я люблю тебя, Бранфорд, — напомнила я ему. — Когда я влюбилась в тебя, мне было известно, что ты не идеален. Я бы не перестала любить тебя за твои ошибки, особенно те, которые ты считал необходимыми в то время. Я хочу лишь тебя, чтоб ты любил меня. Идеальности мне не надо.