Дурное предчувствие (ЛП) - Шей Саваж 2 стр.


Я попыталась отступить еще дальше. Ужас от ее слов ударил меня прямо в грудь и вышиб из меня весь воздух. Когда я двинулась назад, меня снова встретила стальная грудь сэра Райлана и сильные руки, когда он прижал меня к себе и попытался отвернуть от этого зрелища.

Джанет безумно хохотала, пока пламя не поднялось выше. Она закричала, когда огонь вспыхнул вдоль одежды вокруг ее груди и рук, а затем волос. Резкий ветер принес дым и заполнил пространство, заставив меня зажмуриться, когда запах горящих волос достиг меня. Я все еще слышала ее крики, хотя тело Райлана закрывало мне обзор.

Крики резко прекратились, хотя огонь продолжал потрескивать еще некоторое время. Зловоние накрыло всех нас, и я попыталась отгородиться от него, когда слезы потекли по моему лицу. Я почувствовала новые руки на плечах, и Райлан отпустил меня, позволяя мне упасть в объятия Бранфорда.

— Все закончилось, — сказал Бранфорд без всяких эмоций. — Она больше не причинит тебе вреда.

— Я думала... я думала, что она моя подруга, — прошептала я сквозь слезы.

Я обняла его за шею, и он прижал меня к себе, пока я рыдала в его рубашку. Отвратительный запах обугленной плоти ударил мне в нос и вызвал жжение.

— Я знаю, — сказал Бранфорд, крепче прижимая меня к своей груди. — Я чувствовал то же самое и раньше.

— Но почему? Зачем ей это после того, что мы для нее сделали?

— Не знаю, — ответил муж, — но я намерен это выяснить.

Бранфорд взглянул на Нелл, все еще лежавшую на земле и охраняемую двумя его солдатами. Райлан направил в ее сторону меч, чтобы держать на расстоянии. Бранфорд подошел к распростертой на земле женщине и посмотрел на нее сверху вниз.

— Расскажи мне все, — процедил Бранфорд сквозь стиснутые зубы.

— Ты и меня сожжешь? — Нелл перевела взгляд с обугленного трупа на Бранфорда.

— Я еще не решил, — усмехнулся Бранфорд. — Все зависит от того, что ты расскажешь, — я протянула руку и положила ладонь ему на плечо, но он оттолкнул меня. — Расскажи мне все. Сейчас же.

Нелл всхлипнула и закрыла лицо руками.

— Это была идея Кимберли! — произнесла она между всхлипами. — Всё это спланировали Кимберли и Уитни!

— Что они спланировали? — завопил Брэнфорд. Он шагнул к ней и пнул ее сапогом, когда она попыталась защитить себя руками. — Говори!

Сквозь рыдания Нелл рассказала нам, как они с Кимберли отправились в Хадебранд после изгнания. Там они поговорили с принцессой Уитни и молодым человеком, который явно хотел завоевать расположение принцессы – сэром Лиландом. У него был молодой кузен, знавший обычаи ведьм.

— Она знала, — прошептала Нелл. — Кимберли знала, что случилось с твоей матерью. Она думала, что если то же самое случится с другой, то ты, скорее всего, сжалишься над ней и примешь ее в замок.

— Джанет... позволила этим людям?..— я не могла этого понять.

— Да, — ответила Нелл. — Они знали, как ты заботишься о других, и надеялись, что ты попытаешься помочь ей и попросишь Бранфорда помочь ей. Ты поверила ее рассказу и попалась в их продуманную ловушку. Сэр Лиланд собирался заключить пари с сэром Бранфордом, а его раб стал бы вашим выигрышем. Он не собирался выигрывать. Вот почему он выбрал вашу вторую лошадь, когда вы отказались поставить на кон своего жеребца. Как только вы победили, его двоюродный брат стал вашим рабом и попал в Сильверхельм. А Джанет должна была немедленно начать заваривать чай, чтобы помешать родиться вашим наследникам.

— Зачем ей это делать? — прошептала я.

— Как только Уитни взошла бы на трон, сэр Лиланд стал бы главой армии Сильверхельма. Джанет обещали Стерлинг Касл за ее участие во всем этом.

На мгновение Бранфорд посмотрел на сэра Райлана, а потом снова на Нелл.

— Ты знала об этом все эти месяцы, — сказал Брэнфорд. Его голос был холоден, и когда я посмотрела в его глаза, они были такими же холодными.

Сэр Райлан склонил голову набок, когда леди Сюзетта вышла из замка, держа что-то в руках. Она медленно подошла к нам, пока Нелл продолжала говорить.

— Кимберли сказала, что, как только принцесса Уитни окажется на троне с вами, мы вернемся в Сильверхельм дворянами. Но я слышала, как принцесса Уитни говорила принцу Гейджу, что не будет смысла держать нас поблизости после ее свадьбы с Бранфордом, мы будем лишь обузой. Кимберли мне не поверила, поэтому я убежала. Я знала, что не смогу сюда вернуться. Ты сказал, что убьешь нас, вернись мы в Сильверхельм. Что мне еще было делать! У меня хватило денег лишь на оплату проезда до Сикреста.

— Это все? — спросил Бранфорд. — А ты не думала послать мне сообщение?

— Я... я не знала, что мне делать! — Нелл зарыдала, бросившись к ногам Бранфорда.

— У тебя было много вариантов, — ответил Бранфорд и уставился на нее на минуту. — Встань.

Нелл медленно поднялась на ноги.

— Ты сожжешь меня? — мягко прошептала девушка. Она осмелилась лишь на секунду поднять взгляд на Бранфорда, а потом снова уставилась в землю.

— Нет, — быстро ответил Бранфорд. Прежде чем Нелл смогла вздохнуть с облегчением, по полю разнесся звук меча, вытаскиваемого из ножен, и Бранфорд сделал шаг вперед. Он схватил Нелл за длинные волосы, оттянул голову назад и скользнул острием меча по ее горлу, перерезая горло и проливая кровь на ее грудь и грязь на земле. — Но ты все равно умрешь за это, — мягко сказал Бранфорд, когда взгляд Нелл потускнел, и отпустил ее волосы. Ее безжизненное тело упало на землю. — Мне нужны леди Кимберли и сэр Лиланд, — сказал Бранфорд Райлену, вытирая клинок о ткань своих штанов. — Я готов предложить награду любому наемнику, который доставит их мне, желательно живыми, чтобы я собственноручно мог их убить.

— Я сообщу всем.

— Какого наше положение сейчас? — Бранфорд положил руку Райлену на плечо и посмотрел ему в глаза.

— Какое и должно быть всегда, — ответил сэр Райлен и кивнул. — Союзники.

Они обхватили предплечья друг друга.

— Прости, что сомневался в тебе, — сказал Райлен.

— Нечего прощать, — ответил Бранфорд. — Ты прозрел, остальное неважно. Эдгар показал свое истинное лицо. Он потеряет всех последователей, что всегда поддерживали его. Вмешиваться в королевскую родословную...

Бранфорд посмотрел на меня, потом на леди Сюзетту.

— Ты нашла его? — спросил он. Леди Сюзетта кивнула. — Что там?

Леди Сюзетта держала в руках маленький мешочек, я узнала в нем мешочек с травами, из которых Джанет делала мне чай.

— Это кора ивы и имбирь, — сказала Сюзетта. — Они вряд ли вызовут какие-либо проблемы и помогут справиться с любой болью, которую королева Александра могла бы почувствовать в женской комнате. Но это – она показала небольшое количество легких сушеных листьев – это болиголов, и в больших количествах он смертоносен. В маленьких дозах он убьет дитя, прежде чем то начнет расти в чреве матери.

Бранфорд шагнул мне за спину, когда я почувствовала головокружение. Он прижал меня к своей груди.

— Она убивала наших... наших детей? — прошептала я.

— Да, — ответил Бранфорд.

— Она знала, что делает?

— Да, — снова ответил он.

У меня вновь сжался желудок, когда я пыталась понять все, что случилось за сегодняшний день. Поначалу я думала, что сбудется мой самый сильный страх – что Бранфорд откажется от меня и женится на Уитни. Сейчас я узнала, что моя собственная служанка была частью заговора, дабы устроить это. В голове было столько мыслей, что сложно было сфокусироваться и сделать выводы.

— Я больше никогда не позволю подобному произойти снова, — мягко сказал Бранфорд. Муж повернул меня лицом к себе и наклонился, чтобы быть на одном уровне со мной. — Больше никогда. Мне так жаль, что тебе пришлось все это увидеть.

Бранфорд выпрямившись во весь рост, обратился к сэру Райлену, но слов я не расслышала. Я смогла только кивнуть, в голове все еще пытаясь понять, что творилось вокруг меня. Одна из моих немногих подруг предавала меня годами, добровольно и осознанно. И я позволяла ей убивать детей Бранфорда каждой чашкой, что принимала из ее рук.

Меня затошнило.

— Пойдем, моя королева, — услышала я мягкий голос Бранфорда у своей щеки. — Вернемся в наши комнаты. Тебе нужно отдохнуть.

— Она была... она была моей подругой...

— Она лгала тебе, — ответил он, обнимая меня за талию и прижимая к себе.

— Я верила ей, — я посмотрела ему в глаза, они все еще были как зеленые драгоценные камни.

— Я знаю, — мужчина прикоснулся к моему подбородку. — Я тоже не видел ее истинное лицо. Она обманула мое чутье и подобралась близко к тебе. — Такого больше не случится, — Бранфорд развернул меня к себе и обхватил мое лицо ладонями.

Эти слова были мне знакомы. Сколько раз Бранфорд давал подобное обещание? Хоть мне и было известно, что он стремился сдержать свои клятвы, не все было в его власти, а его собственные желания не совпадали с окружающим миром или его долгом перед королевством. Какими бы знакомыми ни были эти слова, его взгляд и тон были совсем другими. Исчезло отчаяние, которое я так часто видела в его глазах, как и чувство срочности в его голосе. Его взгляд был спокойным и твердым, голос был пропитан решимостью.

Одной рукой он скользнул к моему затылку и наклонился, прижавшись своим лбом к моему.

— Больше никогда, — сказал он.

Мы вернулись в наши комнаты, оставив охране задачу разнести вести о коварстве Хадебранда и награде за головы причастных. Сэр Райлен должен был уехать в Сикрест и вернуться с солдатами, которые нам потребуются для защиты Сильверхельма от армии Эдгара. Предательство Нелл и Джанет убедило его, что Сильверхельм заслуживал защиты от недобросовестного соседа.

Обменявшись несколькими словами, Бранфорд позвал нас ужинать, и мы поели в своих комнатах. После этого я предложила Бранфорду чай, но он отказался, выгнув при этом бровь, и вместо этого притянул меня к себе.

— Я могу запретить чай во всем королевстве, — сказал он то ли в шутку, то ли нет. — Когда я думаю, что она могла использоваться больше этого... растения... чтобы навредить тебе... Александра, мне тут же хочется найти всех людей, с кем она когда-либо сталкивалась – родственника, союзника, друга, врага и уничтожить их. Я хочу стереть все следы ее существования, — муж посадил меня к себе на колени боком, положив мои ноги на подлокотник кресла, а голову себе на плечо.

— Ее больше нет, — сказала я, но мои слова не утешили никого из нас.

— А ты, — сказал он внезапно и ткнул пальцем мне в лицо, — ты пила что-то, что она делала для тебя каждый день, и ни разу не сказала мне об этом?

Я уткнулась лицом в изгиб его шеи, но он не позволил мне спрятаться.

— Я не думала, что это имело значение, — наконец прошептала я, чувствуя, как горячие слезы катятся по моим щекам. Бранфорд стер их большим пальцем. — Это был... просто чай.

— Просто чай, — повторил он и со вздохом возвел взгляд к небесам. — А на самом деле не просто чай.

— Прости меня, мой король, — мягко сказала я.

— Не извиняйся, Александра, — сказал он.— Это не твоих рук дело, твоей вины я не вижу. Я просто... хотел бы понять... быть более наблюдательным...

Он замолчал и обхватил мой подбородок большим и указательным пальцем.

— Больше никогда, — сказал он, его глаза и голос были такими же, как на тренировочном поле. — Я больше никогда ничего не пропущу. Всегда буду рядом с тобой, и буду точно знать кто с тобой, что тебе сказали и дали. Я больше не буду таким беспечным. Ты принадлежишь мне, а я тебе.

— Ты всегда заботишься обо мне, — напомнила я ему.

— Этого было недостаточно.

— Ты не сможешь все время быть рядом со мной.

— Не веришь? — ответил он, выгнув бровь. — Увидишь.

— А если я буду в Женской комнате?

— Тогда моя мать будет с тобой, — сказал Бранфорд, — а я буду стоять за дверью, пока ты оттуда не выйдешь.

— Ты не сможешь всегда за мной следить, — усмехнулась я.

— Еще как смогу, — сказал Бранфорд, его слова были настойчивы. — Я не оставлю тебя. Если меня не будет рядом, я все равно всегда буду следить за тобой, дабы убедиться в твоей безопасности.

— Ты не должен этого делать, Бранфорд.

— Но так и будет, — ответил он мягко. Муж медленно встал, все еще удерживая меня в своих сильных руках. — Все, что я делал, было недостаточно. Все, чего я хотел, это уберечь тебя. Я сказал, чтобы ты никому не доверяла, но сам не придерживался своих слов. Допустил уязвимость и оставил огромные дыры в своей защите. Частично позволив другим отвечать за твою безопасность. Я больше не позволю этому произойти.

Он поставил меня на ноги рядом с ширмой для переодевания и помог сменить одежду на ночную сорочку.

— Нелл была права: я действительно думал о моей матери, когда ты нашла Джанет, — признался Бранфорд. — Много лет назад я рассказал Кимберли о том, что с ней случилось. У меня и мысли не возникло, что она может использовать это против меня. И снова, я слишком доверился.

— Есть те, кому ты доверяешь, — тихо сказала я. — Парнелл и Ида.

— Да, — ответил Бранфорд. Он надел мягкие льняные штаны для сна, взял меня за руку и повел к нашей кровати. — Я доверяю тебе, моей семьей, Дунстану, и, возможно, могу доверять сэру Райлену, но это еще под вопросом.

— Он кажется искренним, — сказала я.

— Так ли? — Бранфорд посмотрел на меня. — Как Джанет?

Я посмотрела на свои руки, сев на край кровати. Почувствовала прикосновение губ Бранфорда к своей макушке.

— Я люблю тебя, — прошептал он мне в волосы. — Не знаю, веришь ты этому или нет, но я люблю тебя. Меня никогда нельзя было назвать доверчивым или любящим, но с тобой я могу быть кем-то другим, достойным тебя, если только перестану совершать такие непростительные ошибки.

— Ты не мог знать, — сказала я ему. — Никто из нас не мог догадаться об их планах. Я все еще не понимаю, как им удалось организовать все это, как могли они знать, что мы привезем с собой Джанет.

— Это был просчитанный риск, — ответил Бранфорд. — Если бы мы не взяли ее с собой в тот раз, она бы нашла другой способ, сомнений нет. Мы просто облегчили ей дорогу в наш дом. Она была достаточно правдоподобной, должен заметить, — последние слова он прорычал.

— Не думаю, что кто-то мог разгадать ее хитрость.

— И все равно я должен был, — сказал Бранфорд. — Больше я не допущу такого.

Я легла на подушки, и Бранфорд забрался в кровать за мной. Он не лег рядом, а навис надо мной, опираясь на одну руку, а кончиками пальцев другой руки гладил открытые части моего тела.

Он наклонился, нежно целуя меня, прижался ко мне теплыми губами, а языком облизал мои губы. Я открылась ему, наслаждаясь его вкусом, когда он обхватил руками мое тело и притянул к себе. Я почувствовала, как его сердце заколотилось в груди, когда он оторвался от меня, его взгляд был диким и жарким.

— Я хочу тебя, сейчас.

— Да, — ответила я, и он крепче прижал меня к груди.

Он задрал подол моей сорочки и скользнул пальцами по моим ногам. Сжал мои бедра, прижав меня на мгновенье к своей твердости, а потом дернул сорочку и сорвал ее с меня. Его штаны отправились следом за моей сорочкой на пол, он забрался на меня, его руки в моих волосах, а жар его возбуждения вжимается мне в живот.

— Ты невероятно красивая, — сказал он, погладив мои волосы, потом вниз по рукам, а затем вверх к моей груди. Он покрыл поцелуями кончик каждой, пока я гладила руками его спину и мышцы рук и плеч. Я дотянулась до его бедер, потом провела вперед и обхватила его достоинство пальцами.

Я проводила пальцами по всей длине, пока не достигла кончика, затем снова пробежала пальцами вверх и вниз, пока дыхание Бранфорда оставляло теплые влажные следы на моей коже.

— Это так приятно, — сказал он, накрыв своей рукой мою. Несколько мгновений он управлял моими движениями. — Но мне нужно больше. Мне нужно быть внутри тебя.

Он сдвинулся ниже и громко застонал, толкнувшись внутрь меня, полностью проникая в мое тело одним толчком, заставив меня выкрикнуть его имя.

— Каждый раз, когда я внутри тебя, — прошептал он, — мне кажется, что именно здесь мне и следует быть. Будто никого кроме нас нет, когда я в тебе. Это мое место.

Назад Дальше