Так что задавать неудобные вопросы — только зря подставляться, прозрачно намекая, что я или умнее и сложнее, чем кажусь, или вообще… не кукла. А мне лишний интерес ни к чему. Мне бы убраться отсюда побыстрее и понезаметнее!
— Лийра Бри, я закончил. — В комнату с поклоном шагнул мужчина средних лет, и я реально вздрогнула. А это еще что за персонаж и откуда он взялся?!
Оторопь, похоже, взяла и даму Бри, поскольку она промолчала, а незнакомец поторопился пояснить:
— Лихр Красс, дворцовая хозяйственная служба. — Он еще раз поклонился, сосредоточив внимание на старшей фрейлине.
На меня лихр Красс не только не смотрел, но даже мельком не взглянул, и подобное отсутствие интереса показалось… несколько преувеличенным. Разве не я сегодня первая сплетня при дворе? Я прошлепала необутыми ногами по календусскому ковру и встала рядом с дамой Бри, едва не потеснив ту с прямой линии взгляда лихра Красса. Если рассчитывала этим привлечь его внимание, то просчиталась: мужчина даже не покосился в мою сторону. Нет, серьезно, он меня игнорирует? Чересчур старательно, надо сказать. Почему? Бровей я в портале, как выяснилось, не теряла, так что бояться меня вроде не следует… А… кого следует? Почему он даже головы не повернул на все мои мельтешения? Я бы всерьез озадачилась этим вопросом, если б к этому моменту идиотизм происходящего не превысил все мыслимые и немыслимые размеры.
— Я все заменил и поправил, — продолжил лихр Красс. — Ванной комнатой можно пользоваться. Только… — Он слегка замялся и добавил: — Она больше не запирается. Приказ его высочества.
— Конечно, лихр Красс. — Дама Бри величественно кивнула. — Благодарю вас.
А! Это он дверь в ванную починил, ясно. И она теперь без щеколды. Тоже понятно. Не выбивать же в самом деле принцу дверь каждый раз, если ему придет в голову фантазия зайти туда, когда я внутри? Я нервно хмыкнула.
Лихр еще раз не слишком изящно, но почтительно поклонился и вышел из спальни в смежную с ней комнатушку. Я специально проследила. Нет, а сюда-то он как попал? В руках у него не было никаких инструментов. Все порталом прямо в ванную комнату протащил, что ли? Мы и не заметили ничего. Ну я-то уж точно! Ничего не увидела и не слышала ни единого звука. Накинул магический полог, чтобы не беспокоить благородных дам? Я покачала головой. Все-таки магии в Итерстане должно быть немерено, раз ее даже на текущие бытовые нужды пускают…
— Лийра, вы снова босиком, — заметила лийра Бри и сделала знак фрейлинам. Те понятливо бросились к стойке для обуви и стали выставлять передо мной одну пару туфель за другой.
— Выберите, что вам нравится, — ласково, словно разговаривала с ребенком, предложила дама Бри, и я покосилась на выстроившийся на полу весьма длинный рядок туфелек и башмачков. Старшая придворная дама улыбнулась поощрительно, а я… передернула плечами.
Не могу. Не могу надеть чужие туфли. Еще от шока не отошла, наверное. Хотя мне определенно стало лучше. Упиваться страданиями я никогда не любила, предпочитала действовать, так что сейчас, когда замаячил хоть и небольшой, но реальный шанс благополучно выпутаться из этой истории…
Я отвернулась от услужливо расставленной обувки и пристальным взглядом окинула окно, добавив во взор немного подкопившейся магии, которая начала возвращаться ко мне вместе с самообладанием и надеждой на спасение.
Ох, Мейра! Мейра! Мейра! Я повторяла это имя настолько эмоционально, что его обладательница вынырнула из небытия и вновь проявилась на краю сознания. «Это… хорошо…» — рассеянно заметила я. Хорошо, что снова вижу Мейру. Это значит, что магические силы ко мне вернулись. Хотя правильнее будет не так, ведь я своих сил никогда не теряю. Точнее сказать, я успокоилась настолько, чтобы снова получить к ним доступ. Это хорошо… очень хорошо. И я сосредоточилась на окне, перепроверяя свое первое впечатление. «Мейра!» — выдохнула невольно. А ведь была уверена, что после всех потрясений потеряла способность удивляться, а нет, оказывается. Я ведь неплохой маг, хоть и не обученный как следует, но защитные заклинания благодаря врожденному таланту обходить умею. А что не могу обойти, то могу распутать, хоть и не сразу. А если не могу защиту распутать, то, все из-за тех же способностей, могу сквозь нее просочиться, как бы сложна и витиевата она ни была. Но вот конкретно здесь и сейчас от моих выдающихся талантов не было совершенно никакого прока, потому что окна оказались не просто защищены… их замуровали наглухо! Ни единой щелочки или просвета, через которые я могла бы попытаться проскользнуть! На магическом уровне это выглядело как две огромные монолитные плиты мерцающего золотого цвета толщиной… я недоверчиво прищурилась… толщиной с мою ладонь! Мейра! Я даже приблизительно представить не могу, что это, на фиг, вообще такое?!
— Лийра, — дама Бри приблизилась ко мне с решительным видом, — я очень прошу вас присесть в кресло, чтобы мы могли о вас позаботиться: причесать, поправить платье, надеть туфли наконец!
Я глянула через плечо: четыре фрейлины взяли меня в кольцо, тесня к обитому бархатом креслицу. В руках у лийры Марасте поблескивали бледно-лиловые башмачки с серебряными пряжками, которыми она воинственно потрясала. На лицах всех дам были написаны мрачная решимость и предельная сосредоточенность. Э-э… они что, планируют меня изловить и насильно обуть?! Дались им эти туфли! У меня очередной гениальный план летит к Мейре, а они со своими башмаками!
Я досадливо поморщилась и вновь устремила полный печали и растерянности взгляд на защиту на окне. И речи не идет, чтобы снять такую махину. Я ее даже не сдвину! Нет, не так… от всех моих усилий она даже не дрогнет! Мейра! А если попробовать подползти под нее? Я настроила магизрение. Увы, плита надежно спаяна с внешним магическим щитом дворца. Вот ведь! Я упрямо стиснула зубы. А если… а если… а если растопить? Ну, толщина приличная, это да, но хоть чуть-чуть, а?
— Лийра, — с приглушенным вздохом обратилась ко мне дама Бри, — я настоятельно рекомендую вам следовать указаниям первого принца и подготовиться к вечернему приему. Вы ведь не хотите огорчить его высочество?
Я замерла. А вот это уже аргумент, и какой! Огорчать принца, как и все здесь, я совсем не хотела. Ладно, уговорили, сейчас займусь этой… как ее… подготовкой… Только сначала все-таки попытаюсь… не могу не попытаться! Вряд ли лийры обладают магическим зрением, так что мои манипуляции пройдут незамеченными. Ну, гм, я надеюсь на это. Я осторожно положила ладонь на мягко мерцающее золото защитной плиты, почувствовала, как от моего прикосновения по ней прошла легкая, едва заметная рябь. О, она реагирует! И даже, кажется, поддается! В искреннем восторге я закусила губу и надавила на щит чуть сильнее.
За спиной послышалось какое-то движение, раздался сдавленный хор женских голосов:
— Ваше высочество!
Я торопливо отдернула ручонку от магизащиты и поглубже запрятала ее в складки юбки. Обернулась поспешно и… наткнулась на изучающий взгляд непроницаемо-темных глаз. Ох, Мейра! Первый принц явился порталом, даже не постучавшись! Никакой личной жизни!
Придворные дамы замерли в реверансе, я подумала и тоже слегка согнула колени в уважительном приветствии. В общем-то они все равно подгибались.
Первый принц перевел взгляд с меня на окно и обратно. Воцарившееся молчание никто не нарушал. Ну принцу полагается начать разговор первым… Да и вообще… лично мне сказать было особо нечего… покаяться разве, пока окончательно не раскрыли. Я вздохнула украдкой. Он ведь пришел сразу, едва я коснулась щита на окне. Сработало магическое оповещение? Почувствовал, что кто-то лапает его защиту? В любом случае надежда убраться отсюда через окно растаяла как дым. Вернее даже, как дымок из моей серьги-пустышки. Я грустно улыбнулась уголком губ, внутренне настраиваясь на… на все что угодно.
— Душно? — спросил Родерик Делаэрт, и я, вскинув на него изумленные глаза, быстро кивнула, с радостью ухватившись за подсказку.
— Я пришлю вам кристалл магической свежести, — пообещал принц. — Его можно настраивать на любой воздух: хвойный лес после дождя, морской бриз, мягкое тепло итерстанской весны или прохлада валарийской осени. Все что угодно.
Родерик Делаэрт смотрел мне прямо в глаза, и я никак не решалась прервать этот контакт.
— Все, что вы только пожелаете, моя дорогая, — повторил он. — Но окна в вашей спальне останутся закрытыми.
Я нервно сглотнула, а принц двинулся ко мне. Стоявшие рядом фрейлины тут же оказались у противоположной стены, словно их ветром сдуло. Забавные, однако, сквозняки в здешнем дворце…
— Это для вашей же безопасности, лийра, — негромко объяснил Родерик Делаэрт, подойдя вплотную, и добавил словно через силу: — У женщин… бывают… странные порывы… использовать окна… не по назначению. Я больше этого не допущу.
Э-э-э? Это он на что намекает, я не поняла? Я постаралась сделать глазки менее круглыми и выпученными. Нет, ну в самом деле, о чем это он?! Что значит — не по назначению?!
Первый принц отошел от меня и зацепился взглядом за выстроенные в рядок туфли. Я, как наяву, услышала дружный судорожный вздох фрейлин и даже, кажется, пару проклятий в мой адрес. Нахмурилась упрямо. Ну не хочу я! Не могу! Родерик Делаэрт обернулся в задумчивости, и я решила срочно сделать лицо попроще. Ладно, ладно, сейчас обуюсь! Я же кукла, мне ли привередничать? Упрямство — это, конечно, хорошо, но не тогда, когда оно идет вразрез со здравым смыслом и чувством самосохранения.
— Лийра Бри! — позвал первый принц, и старшая дама с помертвевшим лицом шагнула вперед. Полагаю, ей стоило определенных усилий не бросить на меня полный справедливого упрека взгляд. — Из вещей оставьте только то, что было специально заказано для лийры, — распорядился Родерик Делаэрт. — Вам поможет в этом лихра Трант.
Дама Бри поклонилась, старательно скрывая облегчение.
— Остальное… отдайте новым служанкам лийры.
— Да, ваше высочество!
— А завтра позаботьтесь о том, чтобы пополнить гардероб лийры согласно ее предпочтениям. Без всяких ограничений, разумеется.
— Как прикажете, ваше высочество! — с готовностью отчеканила дама Бри, и все четыре фрейлины вновь сделали реверанс.
— Лийры, — принц наклонил голову, прощаясь, на секунду задержал на мне взгляд и уже знакомым непринужденным движением открыл портал, словно обычную межкомнатную дверь.
Пространство за спиной первого принца давно сомкнулось, лийра Марасте выронила лиловые башмачки, которые до этого судорожно сжимала в руках (даже во время поклонов!), а я… я продолжала ошалело таращиться в никуда.
«А ведь он проявил чуткость», — подумалось мне. Сделал правильные выводы без всяких подсказок, увидев вереницу туфель на полу. Да и щедрость проявил тоже… Не так уж сложно для первого принца, но я ведь здесь в роли куклы, а не заезжей принцессы… Ох, Мейра, он такой тонко организованный и крайне внимательный к своим жертвам маньяк, да? Потому как я и додумывать не хочу, что значат его слова о нецелевом использовании окон нервными женщинами…
Между тем лийра Бри первой оправилась от неожиданного визита его высочества и произнесла:
— Что ж, лийры, вы все слышали. У нас много работы, и ее надо успеть сделать до вечера.
Дамы согласно закивали, задвигались, постепенно выходя из транса, в который их повергало каждое явление первого принца.
— Лийра Демонти, разыщите лихру Трант. Она сейчас, скорее всего, в комнатах дворцовой хозяйственной службы. Приведите сюда ее и свободных служанок, я отберу лучших для лийры, — приказала дама Бри, и темноволосая бартесса, присев, торопливо вышла из комнаты. — Придется перебрать все содержимое шкафа, — задумчиво молвила старшая дама, окидывая оценивающим взглядом гигантский гардероб. — Лийра Фриз, мы с вами займемся платьями, пока не подойдут служанки.
Русоволосая дама обозначила понимание книксеном.
— А лийра Марасте… — Дама Бри продолжила скользить взглядом по комнате и… наткнулась на меня. — Лийра, — сказала она, вдруг просияв. Э-э-э, чего это она? — Не желаете ли пока принять ванну?
Я задумалась. Ну бежать мне все равно некуда, а комната скоро превратится в вещевой склад, да и поразмышлять есть о чем в одиночестве…
— Вам можно пользоваться водой? — уточнила дама Бри и посмотрела на меня выжидающе.
Вопрос вызвал усмешку. А иначе они что планируют? Протирать меня тряпочкой? Я фыркнула. Хоть напьюсь наконец! И уверенно кивнула.
— Вот и договорились, — мягко улыбнулась дама Бри и повернулась к юной фрейлине: — Марасте, ступайте с лийрой.
— Слушаюсь. — Девушка присела, сделала шаг и остановилась, смешавшись. — Мне помочь лийре раздеться? — негромко спросила она.
— Конечно! — ответила дама Бри, заглядывая в отделение для платьев. — Полностью выполняйте свои обязанности.
— А… — Лийра Марасте помедлила, вздохнула и все-таки решилась. — А это безопасно? Прошу меня извинить, лийра Бри, но вы ведь понимаете…
Дама Бри развернулась и после секундной паузы сказала:
— С прошлой гостьей принца никаких проблем не возникало. Просто соблюдайте разумную осторожность, и все будет в порядке.
— Да, лийра Бри, — кивнула юная Марасте и посмотрела на меня, силясь улыбнуться. — Лийра, пройдемте, пожалуйста!
При этом она поманила меня рукой как ребенка или собачку. Глаза, правда, смотрели настороженно, и это весьма раздражало. Щелкнуть, что ли, зубами погромче, когда буду проходить мимо? Взвизгнет Марасте или нет? Я внезапно поймала себя на мысли, что начинаю испытывать к первому принцу нечто вроде сочувственного понимания. Когда все на тебя пялятся и испуганно шарахаются, так и подмывает оправдать наихудшие ожидания.
Я прошагала мимо юной фрейлины с каменным равнодушным лицом и похвалила себя за выдержку. Даже зубами не лязгнула и на ногу не наступила, хотя очень хотелось. Вошла в ванную комнату и не удержалась от улыбки, бросив взгляд на идеально ровный косяк и дверь, радующую глаз абсолютной гладкостью, свежестью и целостностью. А вот интересно, лихр Красс заменил дверь на новую или просто разровнял следы от щеколды магией? Я поскребла ногтем дорогое дерево.
Лийра Марасте просочилась в комнату, изо всех сил стараясь случайно меня не задеть. Я посмотрела на нее с интересом.
— Лийра, — сказала фрейлина, активируя магикристаллы и пуская воду, — магический кристалл сам определит подходящую температуру воды. Но если вы все-таки захотите что-нибудь поменять, сделать горячее или холоднее, то вот, коснитесь кристалла рукой и просто прикажите.
Она накрыла дрожащими пальчиками кристалл, утопленный в роскошный позолоченный цветок.
— Можно мысленно, — спохватившись, добавила девушка.
Однако хорошо у них тут все устроено! Самые последние новинки бытовой магии в кукольной ванной…
— Разнообразные соли, пенки, масла, травяные настои, взрыв-шары для ванн, — прокомментировала лийра Марасте, распахнув передо мной дверцы одного из шкафов.
Взрыв-шары? Я о таких и не слышала.
— Желаете что-нибудь добавить в воду? — спросила юная фрейлина, заметив мою заинтересованность.
Я наугад ткнула пальцем в одну из банок. Взрыв-шарик хочу, розовый.
— Клубника, — сказала Марасте и бросила в ванну маленький шарик сочного розового цвета.
Раздался хлопок. Реальный маленький взрыв всколыхнул воду, закрутил ее смерчем и поднял в воздух. Я даже вздрогнула. Большое водяное облако повисло над ванной, переливаясь всеми оттенками розового и красного цветов, по комнате разлился насыщенный упоительный аромат свежих ягод. Облачко проплыло вдоль ванны, вернулось, медленно повернулось вокруг своей оси, задрожало и… распаковало остатки заклинания, взметнувшись вверх, а затем низвергнувшись вниз фейерверком ярких огненных брызг под первые музыкальные такты весьма популярной песенки про развеселую пастушку. Под сверкающей дробью капель, расцветая розовыми мыльными пузырями, вода в ванне пышно вспенилась, со дна всплыли и закачались на поверхности малюсенькие клубнички, сделанные настолько реалистично — со всеми крохотными семечками и нежно-зелеными листочками, — что захотелось их тут же растереть пальцами, чтобы понюхать и, может даже, любознательно лизнуть. Комната наполнилась мягким и нежным розовым мерцанием от мельчайших магических частиц, оставшихся дрожать в воздухе.