Эх, угораздило меня угодить в этот рассадник змей… На фоне своих родственниц Даймонд еще ничего — молчаливый и мрачный, зато не смотрит с презрением и превосходством.
Со вздохом я прошлась по комнате, осторожно обогнула льющуюся ниоткуда воду и выглянула в окно. На секунду я словно перенеслась в средневековую Европу: красные черепичные крыши сверкали на солнце, а по брусчатой мостовой ездили запряженные лошадьми экипажи. Занимательно.
Возбуждение ушло, уступив место опустошению, смешанному с горечью, и я обняла себя за плечи. Неужели моя привычная жизнь навсегда исчезла? Не то чтобы я скучала по съемной комнатушке и долгам, которые выплачивала после смерти бабушки… Но новый мир не очень-то дружелюбен к незваным гостьям.
Встрепенувшись, я решительно покачала головой — сдаваться не в моих правилах. Посмотрим, с чем меня сюда занесло. Расстегнув слегка подсохший рюкзак, я вывалила содержимое на стол. Первым делом отложила в сторону звякнувшие ключи и неработающий мобильник. Купание в реке не пошло ему на пользу, да и, боюсь, WI-FI в этом мире не поймать. Распечатки лекций, одолженных подругой, превратились в кашу, и от них тоже пришлось избавиться. Эх, мне так и не удалось их прочесть. Зато отлично сохранилась форма официантки, которую я забрала домой, чтобы постирать. Какая ирония!
Кроме перочинного ножика и зеркальца с гигиенической помадой, в рюкзаке не оказалось ничего полезного. Знала бы, чем закончится день, собиралась бы на работу куда тщательнее!
Внезапно позади послышался плеск воды и чей-то вздох. Обернувшись, я встретилась взглядом с… золотистой рыбкой. Она смотрела на меня вполне осмысленно, напомнив свою коллегу из старой сказки.
— Э-э-э… Привет? — спросила я, чувствуя себя полной идиоткой.
Глава 2
— Э-э-э… Привет? — спросила я, чувствуя себя полной идиоткой.
Рыбка испуганно ударила хвостом и нырнула в воду. Я хмыкнула и озадаченно пожала плечами.
Неужели мне показалось? Едва я отвернулась, как позади вновь послышался плеск и шепот. — Она говорила с тобой!
— Этого не может быть! — возразил тонкий, чуть шепелявый голосок.
— И смотрела прямо на тебя!
Я быстро обернулась и разинула рот — в потоках воды резвилось сразу три рыбки. Золотая плавником указывала на меня, пестрая рыбка, в чешуе которой смешалось сразу несколько цветов, внимательно слушала, а фиолетовая с красноватым хвостом явно хмурилась. Хмурилась? Я что, всерьез подумала об этом? Разве рыбы могут испытывать эмоции? Хотя они и разговаривать не должны. Может, я сошла с ума?
— Фиона, я тебе еще раз повторяю — люди не могут нас видеть. Дай — исключение, потому мы и живем здесь.
Хмурая рыбка яростно шевелила плавниками, и я не выдержала:
— Эй, вообще-то я вижу вас!
Ответом мне стала тишина и плеск воды — золотая рыбка, которую назвали Фионой, ойкнула и спряталась за спины друзей, а фиолетово-красная недоверчиво уставилась на меня:
— Видишь? Какого цвета моя чешуя?
Судя по голосу, она была… мальчиком, а я же почувствовала себя на приеме у психотерапевта. Наверное, если бы рыба достала из-за пазухи картинки и попросила рассказать, что на них нарисовано, я бы не удивилась.
— Фиолетового! — фыркнула я. — Одна рыба с золотистой чешуей, а вторая пестрая.
— Мы духи стихии, а не какие-то рыбы! — оскорбилась Фиона. — Величайшие создания Осчеста.
— Все-таки видит, — мрачно подытожил пестрый… дух. — Иномирянка, даже не местная!
— Она же невеста Дая!
Фиона подплыла ближе и уставилась на меня влюбленным взглядом. Я шарахнулась в сторону и ошалело покачала головой.
— Да что происходит?! — потребовала я. — Чего вы от меня хотите?
— Мы просто хотели посмотреть на невесту Даймонда! — обиженно надула губы Фиона. Теперь я верила, что она не просто рыбка, — они не обладают столь богатой мимикой! — Едва мы узнали, что брачный ритуал состоялся, как отправились искать тебя. Благодаря водолайну, мы можем попасть в любую точку дома, кроме купальни. Дай запретил нам появляться там.
— Лейры нас не видят, но все равно смущаются! — наябедничал фиолетово-красный. — Кстати, меня зовут Трой. А наш пестрый приятель — Ворчун.
У меня вырвался нервный смешок. Кажется, теперь я понимаю, что чувствовала Белоснежка. Хорошо, что рыбок хотя бы три! Нашарив за спиной кресло, я опустилась на него и тряхнула головой.
— То, что я вижу вас, это хороший знак?
— Конечно! — кивнула Фиона. — Ты можешь общаться со стихийными духами! Нужно рассказать об этом Даю.
— Подождите! — крикнула я. — Дайте мне немного времени, чтобы освоиться.
— А что нам за это будет? — спросил Трой, прищурив глаз. Похоже, он в их компании главный.
— Если промолчите, то я расскажу вам о своем мире. Он о-о-очень отличается от вашего!
Кажется, мне удалось заинтриговать духов. Даже Ворчун подплыл ближе, сделав вид, будто хотел поговорить с Фионой.
— Ладно, — согласился Трой. — До представления невесты Совету магов мы будем молчать. Но и ты не забудь о своем обещании.
Кажется, я только что стала местной Шахерезадой. Осталось придумать, что заинтересует духов. Впрочем, я ведь тоже могу расспросить их о здешних порядках. Вряд ли Селена или мать Даймонда помогут мне.
— Брачный ритуал и вправду необратим? — спросила я.
— Конечно! — фыркнула Фиона. — Каждый сильный маг обязан найти невесту в другом мире. Благодаря способностям жены, он может продвигаться по службе. В Осчесте-то женщин со способностями практически не рождается.
Хм, это, конечно, многое объясняет… Но разве это дает право красть девушек?! Я прищурилась.
— То есть если во мне магия так и не проснется, то у Даймонда будут проблемы?
На секунду мне даже захотелось, чтобы все так и произошло, — уж больно самоуверенным выглядел жених. Впрочем, магия могла пригодиться мне самой, да и духи стихий утверждали, что простые смертные их не видят.
— Даймонд тоже не очень-то хотел жениться! — заговорил вдруг Ворчун. — Лорд Кастиан — правитель Острова воды — велел ему обзавестись женой до праздника Арианы.
Что ж, выходит, мы с Даймондом заложники ситуации. Правда, он хозяин этого особняка, а я ни черта не понимаю в здешних порядках. Надеюсь, он сдержит обещание и придет через пару часов. Вопросов к жениху становится все больше!
— А что за праздник Арианы?
— Ариана — наша местная святая, — махнула хвостом Фиона. — В ее честь устраивают танцы у океана и даже фейерверк. Уверена, тебе понравится!
Ага, я уже предвкушаю! Особенно учитывая, что именно до этого праздника Даймонду и велено жениться. Увлекшуюся Фиону оборвал Ворчун. Шикнув на нее, он вдруг высунул голову в коридор, словно и не заметив стенку, а потом заявил:
— Сюда идут. Кажется, кто-то из слуг и лейра Кэтрин. Ах да, тебе же обещали пригласить швею!
Кэтрин? Это еще кто? Сегодня мне хватит лейр — я еще от Селены не отошла. Однако задать вопрос я не успела, духи нырнули в водолайн и испарились. Надо же, какие тактичные! Я с ужасом проводила мелькнувшие в воде хвосты и с сожалением вздохнула — мне бы не помешала поддержка с воды. Говорящие рыбки, хоть и сбивали меня с толку — в голову настойчиво лезла Русалочка и ее Флаундер, — но были весьма полезны.
В дверь громко постучали, и спустя несколько секунд она распахнулась. Нет, я понимаю, что в этом доме я никто, но могли бы дождаться разрешения войти!
Внутрь вошли дородная женщина, одетая в синее платье скромного фасона, и девушка лет шестнадцати. Вьющиеся каштановые волосы обрамляли ее лицо сердечком, а слегка вздернутый, усыпанный веснушками нос добавлял ее облику что-то родное. Вылитая Наська — подружка, с которой мы выросли в одном дворе. Девчонка с опаской уставилась на меня, не скрывая любопытства, а я почувствовала себя экспонатом в музее. Наверное, она бы потрогала меня, если бы не стеснялась. С трудом подавив желание крикнуть «бу!», я прокашлялась и вскинула бровь.
— Ой, простите, лейра Алиса… — Девчонка смущенно покраснела и затараторила: — Меня зовут Кэтрин Лиастри, я сестра Даймонда. А это лейра Линнет — лучшая швея Осчеста. Она снимет ваши мерки и перешьет пару моих платьев.
— Зови меня просто Алиса. Будет здорово, если мы подружимся.
Кэтрин снова зарделась:
— Я буду счастлива!
Она произнесла это с таким пылом, что невольно подумалось: а есть ли у нее в этом доме друзья? Впрочем, не удивлюсь, если лейра Беатрис шпыняет дочь, — она производит впечатление женщины, не склонной к сантиментам.
— Приступим к работе, лейра Алиса? — спросила швея, окидывая меня профессиональным взглядом. Захотелось накинуть капюшон толстовки и попятиться — никогда не любила эти женские штучки. Со вздохом я взяла себя в руки и кивнула.
На губы швеи скользнула улыбка, она вытащила из кармана платья измерительную ленту и отработанным движением встряхнула ее. Сюда не хватало музыки из цирка и зазывал. Внимание-внимание! Смертельный номер! Алису попробуют привести в божеский вид.
Нервно сглотнув, я подавила желание сбежать — все равно никуда не деться. Вряд ли мне позволят разгуливать в рваных джинсах и футболке с черепом.
Лейра Линнет попросила меня раздеться и приступила к работе. Минут десять я топталась на месте, поднимала и опускала руки, беспрекословно подчиняясь приказам швеи. Теперь ясно, почему она стала лучшей в своем деле — наверняка капризные аристократки опасаются перечить ей. Кэтрин крутилась поблизости, то и дело стыдливо отводя глаза. Интересно, ее мое нижнее белье впечатлило? А ведь сегодня на мне самый обычный хлопковый комплект.
Пока швея снимала мерки, Кэтрин сообщила, что вечером меня ждет небольшой прием, для которого нужно было перешить один из нарядов. На выбор мне предоставили «нежно-розовое платье, отделанное кружевом» — оно напоминало расплющенную зефирину — и бледно-зеленое платье строгого фасона. Очень строгого. Пожалуй, в монастыре девушки одеваются свободнее! Окинув взглядом это великолепие, я вздохнула.
— К сожалению, наряды Селены тебе не подойдут. — В голосе Кэтрин послышались извиняющиеся нотки. Да-да, где я и где высокая фигуристая Селена. — Это мои старые платья, никто и не вспомнит, что я их носила.
— Тогда я выбираю зеленое.
Уж лучше образ монашки, чем ходячей сладости.
— А что за прием?
Эта новость меня не обрадовала. Что за люди! Даже денечек не дали, чтобы привыкнуть к мысли о помолвке и другом мире.
— О, не беспокойся! Просто маленький вечер для своих, где Даймонд представит тебя семье и близким друзьям.
— И много друзей у Даймонда?
— В последнее время много, — неожиданно мрачно отозвалась Кэтрин. — С тех пор как он стал председателем Совета магов, все так и норовят набиться в приятели! А сколько «старых друзей» нарисовалось на пороге, едва лорд Кастиан издал приказ о назначении брата…
Я хмыкнула. Таких товарищей в любом мире хватает. Выходит, Даймонд — весьма завидный жених. Теперь ясно, почему Селена метит на мое место.
— Слушай, а не слишком ли молод твой брат для председателя Совета? Должность звучит весьма солидно.
А ведь сам Даймонд сказал мне, что он один из членов Совета. Скромняга. Нет, вообще-то я рада — старик в роли мужа привлекал меня еще меньше, — но любопытство всегда было моей неотъемлемой чертой.
Кэтрин поморщилась:
— Именно это и не нравится другим магистрам. Даю всего тридцать два, он самый молодой председатель в истории Острова воды. Но он заслужил свое место!
Так-так, а с этого места, пожалуйста, поподробнее. В моем положении пригодится любая информация. Тем более мои хвостатые осведомители исчезли.
— И чем же он отличился? — спросила я, контролируя голос, — помимо воли в него все время просачивался скепсис. Не то чтобы я сомневалась в способностях Даймонда… Мне до сих пор слабо верилось в магию. Говорящие рыбки малость пошатнули мою непоколебимость, но настоящее волшебство?
— Еще полгода назад брат служил лично лорду Кастиану. Он обладал невероятно сильным даром — и это при том, что был холост! — Я удивленно вскинула брови, не видя связи, но быстро сообразила — в Осчесте ранг мага напрямую зависит от способностей жены. — По воле службы брат часто бывал в Совете магов. Тогда председателем был Хедрик Фиарри — выдающийся магистр, служивший еще прошлому лорду Острова. Когда в стихийном коконе Острова обнаружились пробоины, никто и не заподозрил уважаемого мага. Даймонд вывел его на чистую воду и в качестве вознаграждения получил новую должность.
Судя по скомканной концовке рассказа, Кэтрин и сама не знала подробностей случившегося. Впрочем, мне пищи для размышлений хватит. Даймонду нужен этот брак — чтобы удержаться на новой должности и не подвести лорда. Когда он узнает о том, что я вижу духов стихии, моя участь будет предрешена!
Наверное, я побледнела, потому что лейра Линнет, затягивавшая корсет, вдруг участливо заглянула мне в глаза и спросила:
— Слишком туго?
Я быстро закивала. Определенно туго. Я вообще-то рассчитываю еще поесть за ужином.
— Мы практически закончили. Прическу вам сделает горничная, она же расскажет о гостях…
— Позже, — вдруг раздалось от двери.
На пороге стоял мой жених, одетый в застегнутый на все пуговицы сюртук и узкие брюки.
— Вас не учили стучаться? — холодно поинтересовалась я.
Несмотря на злость, я почувствовала, как щеки заалели. Зашел бы Даймонд на пару минут раньше и услышал бы, как мы с Кэтрин перемываем ему кости.
— Все самое интересное всегда происходит за закрытыми дверьми, — пожал плечами жених и повернулся к сестре и швее. — Пожалуйста, оставьте меня с невестой наедине.
Лейра Линнет разгладила подол платья и степенно удалилась. Кэтрин, что-то пробормотав на прощание, последовала за ней. Я нервно сглотнула — сердце судорожно застучало где-то в горле.
Спустя пару минут мы остались вдвоем. Даймонд окинул меня оценивающим взглядом, задержавшись на лице. В его серых глазах промелькнуло одобрение, а я, злясь, сжала руки в кулаки. Радуется, что сделали меня похожей на девушку? Пусть бездарность, зато симпатичная?!
— Кажется, я задолжал тебе разговор, — кашлянул жених и прошел внутрь спальни. Невольно я попятилась — комната будто стала меньше. — Должно быть, ты напугана и не понимаешь, что происходит.
Нет, я же каждый день попадаю в другой мир! Удивительно, что он вообще решился поговорить со мной! Могли бы просто встретиться у алтаря. Здесь же так принято?
— Брачный ритуал — основа нашего мира. До тридцати пяти лет каждый сильный маг обязан жениться на иномирянке, которую собственноручно выдернет из другого мира. Сила ее магии усилит его собственную, и вместе они смогут занять более высокое положение в обществе.
— Да-да! — отмахнулась я. — Это я и так знаю. Можно ли немного конкретнее? Что меня ждет?
Даймонд нахмурился.
— Кто посвятил тебя в подробности ритуала?
Я поспешно прикусила язык. Алиса, ты едва не выдала себя! Об этом мне рассказали духи стихий, но жених не должен знать, что я могу общаться с ними.
Как можно равнодушнее пожав плечами, я ответила:
— Не помню. Ваша мать или сестра.
Даймонд внимательно посмотрел на меня, словно сомневаясь, но я выдержала его взгляд. Поджилки тряслись от страха — нельзя, чтобы он узнал все сейчас! Сперва мне нужен хоть какой-то план действий. Желания выходить замуж за магистра я по-прежнему не испытывала.
— Что ж, тем проще. Терпеть не могу женские истерики. О том, что будет дальше, тебе тоже сообщили? — Я покачала головой, и жених продолжил: — Все довольно просто. Спустя три дня маг, проведший брачный ритуал, должен представить невесту Совету магов. Именно там и заключается официальная помолвка. На проверку чувств дается две недели, по истечению этого срока должна состояться свадьба.
Голос Даймонда, зачитывающего, по-видимому, положения из местного свода законов, был скучающим, а меня вновь охватила ярость. Он так спокойно говорит об этом. Похоже, брачный ритуал в Осчесте такая же банальная процедура, как в нашем мире подача заявления в ЗАГС. Хотя нет, там все происходит по обоюдному желанию! И этот равнодушный истукан станет моим мужем?! Представляю, какой безрадостной будет моя жизнь.