— Пришли посмотреть на новых щенков, Ваше Величество? — кажется, простодушный псарь очень любил свою работу, ещё больше любил собак — а другим ничем не интересовался. Что ж, именно это от него и требуется.
— Щенки потом, — любви к животным я никогда не испытывал — впрочем, и ненавистником не был. — Мне нужен ошейник. Может, несколько. Есть здесь свободные?
— Ошейник? — псарь удивился, но лишних вопросов задавать не стал (чем окончательно убедил меня в том, что свою должность занимает заслуженно). — Вон там, Ваше Величество, висят на крючках.
Чуть поморщившись — здесь, разумеется, воняло псиной — я прошёл в обозначенный угол и принялся разглядывать ошейники. Они были большие и маленькие, толстые и тонкие. Я искал тот, который подойдёт на изящную шейку Килетты.
Нужный ошейник нашёлся быстро, а кроме того — прихватил небольшую плёточку, висящую тут же. Я хотел уже уходить, но тут мне в голову пришла ещё одна идея.
— Эй, — я жестом подозвал псаря; тот расторопно подбежал ко мне. — А с шипами есть?
— Есть, Ваше Величество, — закивал псарь. — Только они не здесь. Здесь-то охотничьи псы, и ошейники для них, а шипастые — для сторожевых.
— Принеси штуки три, на выбор, — велел я. — Чуть больше этого по размеру, — я показал ему тот, что уже был выбран.
Ошейники, впрочем, меня разочаровали. Шипы у них были исключительно снаружи. Зачем? Просто чтобы выглядели красиво?
— Нужно сделать такие же, только с шипами внутри, — распорядился я. Псарь, судя по кислой мине, явно не одобрил такое новшество, но спорить не стал. — Шипы не слишком острые, не такие, чтобы могли нанести серьёзную рану. Но и ощущаться должны. И кольцо для цепи. Если тот, кто сидит на цепи, дёргается — в любую сторону — шипы впиваются в шею. Всё понятно.
— Понятно, Ваше Величество, — псарь всё же решил высказать свои сомнения, — но только это может испортить шкуру королевских псов…
— А это не для псов, — бросил я ему через плечо — и покинул псарню. Пускай думает.
Сам же я поднялся наверх и, распахнув дверь, шагнул в «номер» моей новой игрушки. Там было темно, и мне пришлось захватить подсвечник. Интересно, Килетта вздрогнет, когда увидит его?
Но Килетта не вздрогнула даже при виде меня.
— Скучала, моя сучка? — широко улыбнулся я. — Почему-то я не вижу, чтобы ты виляла хвостом, встречая хозяина.
Я подошёл к лежащей на кровати связанной девице — как же у неё, должно быть, всё затекло! — и вынул изо рта кляп. Он был весь пропитан слюной, и я брезгливо откинул его в сторону.
— Я хочу в туалет, — пустым, каким-то бесцветным голосом произнесла моя сестрица. Ха! И это — всё, что осталось от её вчерашнего гонора? Наверное, с ней всю жизнь носились, как с экзотическим цветочком, что один вечер смог её так сломать.
Однако и этого было мало.
— А мне нет дела, чего ты хочешь, — бросил я. — К тому же, ты недостаточно почтительно просишь.
Мне показалось, или во взгляде Килетты промелькнула боль? Что ж… Пока есть чему болеть — есть и что ломать.
— Первое, что ты должна выучить, сучка — ты не можешь обращаться ко мне просто так, — я похлопал себя плёткой по бедру; глаза Килетты с испугом следили за предметом в моей руке. — На этот раз я тебя прощаю, но дальше, если ты посмеешь заговорить со мной без прямой команды — сильно об этом пожалеешь. Поняла?
Молчание.
— Отвечай, поняла? — я выделил голосом первое слово.
— П-поняла, — слабо откликнулась Килетта. Я тут же хлестнул её плёткой по откляченной попке. Чудесная вещь! Место удара сразу же покраснело, но никаких рубцов! Как там он сказал — не портить шкуру королевских псов?
— Ты верно поняла первое правило, — пояснил я в ответ на её испуганный взгляд. — Но своим ответом ты нарушила второе правило. Всегда называй меня господином!
Я почесал подбородок.
— Хотя нет, — решил я. — Господин — это для слуг. Или даже для вассалов. Но не для тебя. Ты будешь называть меня хозяином. Каждый вопрос, каждый ответ, всё, что скажешь — добавляй «хозяин». Поняла?! Говори, сучка!
— Я поняла, хозяин, — голос был тихим, кажется, Килетта изо всех сил пыталась не сорваться и не заплакать. И правильно — за слёзы я бы наказал её ещё сильнее.
— Отлично, — я крутил в руке плётку, не убирая её далеко. — Теперь говори, что хотела.
— Я хочу в туалет, хозяин, — проговорила она.
Я брезгливо оглядел её. Стоило бы, возможно, отказать… Но я не хочу трахать её на обгаженной кровати.
— Разрешаю, — соблаговолил я. — Но не думай, что всё так просто. Ты у нас сучка, значит, и в туалет пойдёшь по-сучьи.
Я надел на неё ошейник, а затем привязал к нему длинную верёвку. Лучше бы цепь, конечно, но пока и так сойдёт. Затем я развязал ей руки.
— Пойдёшь на четвереньках, — приказал я Килетте (сама она даже не пыталась встать). — Суки не умеют ходить на двух ногах.
Я огляделся. Куда её вести? Отхожее место в покоях было, но это как-то неинтересно. Вывести наружу — голой, на цепи — провести так на улицу…
Но покои находились чуть ли не на вершине замка. Пройтись так немного — одно, а тащиться с ней через весь замок туда и обратно мне не хотелось. Приказать слугам? Можно, но я что же — буду сидеть и ждать?
— Нужно будет обустроить тебе конуру, — проворчал я, дёргая за верёвку по направлению к уборной. — На первом этаже. И чтобы под рукой было всё, что нужно — подстилка, поилка, косточка, чтобы грызть…
Килетта послушно пыталась идти на четвереньках, но затёкшие конечности подводили её, и она то и дело спотыкалась. Я подгонял её ударами плётки — не сильными, но ей хватало.
Наконец, мы доплелись до туалета, и я распахнул дверь. Местные уборные роскошью не отличались, однако в королевских покоях было что-то более менее приличное.
— Не вставай с четверенек, — предупредил я. — И если хоть капля прольётся на пол — заставлю всё вылизывать.
Затем я опёрся о стену и с любопытством стал глядеть на попытки Килетты выполнить все мои инструкции.
Глава 22 — Укрощение II
Когда всё было закончено, я отвёл свою рабыню обратно в комнату.
— Забирайся на кровать! — велел я, крепко держа верёвку.
Да, ошейник без шипов, жаль… Но дёрнуть под нужным углом — и вот уже Килетта кашляет. Странно… Никогда не считал себя жестоким человеком, но с каждым разом это доставляло мне всё большее и большее удовольствие.
На этот раз я не хотел кончить за три минуты, и потому решил, что достаточно прелюдий.
— Что ж, — я начал раздеваться, — ты была примерной сучкой, и, думаю, заслужила награду.
Килетта никак не отреагировала. Видимо, она боялась даже думать о том, что могло быть её наградой в моём представлении.
— А награда для любой верной сучки — член хозяина, — я скинул трусы, и мой возбуждённый инструмент закачался прямо у неё перед носом. Килетта прикрыла глаза.
— Вот только не строй из себя недотрогу, — возмутился я. — С твоими развратными сиськами и всем прочим — я не верю, что ты была девственницей! Да что там — я знаю это, ведь я трахал тебя вчера!
Килетта молчала, из последних сил сдерживая слёзы.
— Итак, — я взял её голову руками. — Кто же это был? Кто забрал у моей сучки её девственность? Юный паж, который подавал тебе чистые носовые платки?
Головка моего члена плавно коснулась её губ — как будто она нежно целовала его на ночь. Глаза Килетты распахнулись — такого она не ожидала.
— Нет, — решил я, надавливая дальше, — наверное, это был мускулистый конюх. Такой, что и сам похож на жеребца.
Килетта издала какой-то странный всхлипывающий звук — и пухлые губки поддались, пропуская мой член внутрь. Не наткнувшись на зубы, он вошёл почти до упора.
— О! — радостно удивился я. — Ты уже сама знаешь, что делать! Наверное, в таком случае это был не конюх и не паж, а кто-нибудь поискуснее. Сын какого-нибудь посла? Это он приучил тебя к члену, да?
Килетта участвовала в этом максимально пассивно, как будто это и не её сейчас трахали в рот.
— Так дело не пойдёт, — я шлёпнул её ладонью по голому плечу. — Твой послёнок или кто бы он там ни был не научил тебя всему до конца. Ну-ка, давай, работай язычком!
Видимо, Килетта раньше и правда никогда не отсасывала. Она явно не понимала, чего я хочу. Вытащив член наружу (ещё укусит), я отвесил ей звонкую пощёчину. Она замерла.
— Повторяю ещё раз, сучка, — медленно и слегка угрожающе произнёс я. — Работай язычком. Активнее!
Без лишних церемоний я сунул ей член обратно за щеку. Она неумело пыталась что-то делать; я не перебивал и не останавливал её — ещё научится!
— Ну как, нравится? — поддразнивал её я. — Думаю, ты всегда мечтала о таком вечере! Правда ведь? Ой, извини, я забыл, что ты не можешь ответить, у тебя рот набит!
Килетта старательно сосала. Видимо, она поняла, что никто ей не поможет, и либо она сделает то, что я хочу — либо получит новую порцию боли и всё равно сделает это.
Интересно, подумал я, внешне она сломлена. А внутри? Сколько в ней осталось бунта, сопротивления? Готова она быть покорной всю оставшуюся жизнь — или сейчас в её голове крутятся планы жестокой и мучительной мести?
Нет, вряд ли она сломалась за полтора раза. Скорее выжидает. Что ж… Если я останусь сидеть на троне, то времени у нас с ней хватит. А если не останусь — месть жалкой сучки будет наименьшей из моих проблем.
Язык сисястой экс-принцессы делал своё дело; умело или не умело, но минет есть минет, и я почувствовал, что вот-вот разряжусь. Яйца буквально вибрировали; я лишь ухватил голову Килетты за уши и прижал к своему паху так крепко, как только мог.
Когда сперма полилась ей в рот, она закашлялась и инстинктивно попыталась вырваться, но, разумеется, я не дал ей этого сделать. Лицо Килетты покраснело; кажется, она задыхалась, и я вытащил полуопавший член, дав ей глотнуть воздуха.
— А вот вырываться было не нужно, — я хлестнул её плёткой — несильно, скорее для демонстрации. — В следующий раз будет больнее.
Кажется, даже на плётку сейчас она не обратила внимания. Из глаз у моей шлюшки-кузины текли слёзы, а изо рта — густая белая сперма. Она не решалась ни выплюнуть, и проглотить её.
— Впрочем, — ухмыльнулся я, — ты можешь искупить свою вину. Просто поблагодари своего хозяина за вкусный ужин.
Килетта молчала. Сперма капала на простыню.
— Благодари. Своего. Хозяина, — я шлёпнул плетью по своему бедру — кажется, так дрессируют животных. — Быстро, сучка!
— Спа… — сперма полилась вниз, и я быстро ударил ладонью по её челюсти снизу, закрывая ей рот.
— Нет-нет-нет! — я покачал головой. — Ты не можешь благодарить меня за ужин, пока не доела его. Ну-ка давай, до конца!
Натужно, мучительно глотнув, Килетта ещё раз закашлялась и проговорила:
— Спасибо… хозяин…
— Уже лучше, — улыбнулся я. — А за что?
— За вкусный ужин, хозяин, — она старалась не выдать голосом никаких эмоций, но мука и отчаяние всё равно были видны.
— Отлично. А теперь целиком.
— Спасибо за вкусный… ужин, хозяин, — она в последний раз закашлялась. Я одобрительно похлопал её по макушке.
— Ну и отлично. Теперь ещё выдеру тебя разок — и можешь снова дрыхнуть, сучка.
К этому моменту я как раз уже возбудился снова. Это было несложно — её колышущиеся при малейшем движении арбузы и измазанное спермой смазливое лицо вызвали бы стояк даже у скелета из храма некромантов.
На этот раз обошлось без особых игр. Как я и говорил — для неё это должно стать рутиной! Как завтрак и ужин! Кстати, она сегодня ела?.. Я вроде бы приказывал дать ей хлеба и воды. Мне не нужно, чтобы она загнулась от голода.
Трахал я её дольше, чем вчера, и старался делать это как можно жёстче. На самых сильных толчках она чуть вскрикивала, но в остальном вела себя — бревно бревном. Было понятно, что она хочет отстраниться от происходящего.
Вот интересный вопрос! Как ломать её так, чтобы она не сошла в процессе с ума? Меня совсем не привлекает идея трахать овощ!
Конечно, я никого раньше не ломал. Но читал всякий скабрезных фанфиков — целую кучу. Вспомнить, обдумать, выделить лучшие идеи… Кроме того, понять, на что Килетта реагирует живее всего — то есть, что причиняет ей наибольшую боль.
И — давить на эти болевые точки.
Глава 23 — Утро по-королевски
Закончив с Килеттой, я ушёл в свои покои, велев перед этим покормить её хлебом и водой. Оказавшись у себя, я нашёл силы только на то, чтобы раздеться и лечь спать. День был долгим, и меня, не привыкшего к подобному ритму в прошлой жизни, это изрядно вымотало.
Спал я долго и без снов, а проснулся оттого, что слуга докладывал о том, что очередной завтрак подан в очередной столовой, отчего я чуть не застонал. Почему у них здесь всё так странно устроено? Если уж королева не может позавтракать, пока не приду я — то, может, тогда стоит сначала дождаться моего приказа, а уже потом накрывать на стол?
Усилием воли не послав ко всем чертям слугу, жену, завтрак и всё остальное, я ответил:
— Пусть завтракает без меня. И обедает, и ужинает тоже. Мне всё сохраните горячим и принесите прямо сюда через полчаса.
Тон вышел совсем не королевским — всё это было сказано совершенно сонным голосом, а в конце я ещё и зевнул. Так или иначе, слуга убрался, а я начал вставать с осознанием, что у меня полчаса на приведение себя в порядок.
Ещё один идиотский момент — у меня не было даже своего шкафа с чистой одеждой! Для того, чтобы переодеться в чистое, нужно было звать ещё одного слугу, который постоянно порывался сделать всё за меня. Чуть ли не матюками я прогнал его вон.
Одевшись и умывшись, я повертел в руках корону. Что там предписывает местный этикет — нужно ли мне носить её постоянно? Но, кстати, она была довольно удобной и совсем не тяжёлой, так что я надел её на голову. Затем я огладил подбородок.
Борода… Я не привык к бороде. Может, сбрить её? Но под ней всё равно будет чужое лицо. Нет, пожалуй, просто укорочу, а то я выгляжу лет на десять старше себя самого.
Как только я закончил с гардеробом, в дверь снова постучали.
— Войди, — я едва успел оборвать себя и не сказать «войдите» — это было бы не по-королевски. В двери сунулся Рени Граувар.
— Вы звали меня, Ваше Величество?
— Я звал? — я удивился, но уже через секунду сообразил. — А, да. Еду мне принесут прямо сюда, а значит, и ты тоже нужен тут. Жди, сейчас выполнишь свои обязанности и будешь свободен.
Не обращая внимания на него, я прошёлся по комнате. При таком обилии слуг единственный выход — не замечать их. А то ничего будет нельзя сделать или сказать кому-нибудь.
Книжки, которые принёс в мою комнату ещё прежний, первоначальный Геневис, по-прежнему были здесь, и я взял первую из них.
«Дома и гербы благородных домов Гротлинга». Что ж, это может быть полезно. Я раскрыл книжку — каждому из домов, упомянутых здесь, было посвящено по две-три страницы, в зависимости от древности рода и прославленности деяний; отдельным, особо крутым родам, было уделено и больше.
Покосившись за замершего в углу и вытянувшегося в струнку пажа, я из интереса промотал до страницы с надписью «Гравуар». Так, герб — золотая гроздь винограда на лазурном поле… Роду чуть меньше шестиста лет — прилично, но далеко не предел. Для сравнения, роду Олди было полторы тысячи лет, моему — на сто лет больше, а роду Лорби вообще почти две тысячи; они стояли у истоков основания страны.
Судя по сказанному здесь, Гравуары были крайне богатым родом, владели обширными землями, славились виноградниками (что и отразилось на их гербе). А вот на ратном поле не отличились.
— Напомни, — щёлкнул я пальцами, обращаясь к пажу, — какую должность при дворе занимает твой отец?
— Он — один из трёх верховных казначеев, Ваше Величество, — резво и с готовностью ответил Рени. Шустрый малый…
— А ты что делал при моём отце? — я вспомнил, что он разливал вино на пиру.
— Я был обычным пажом, Ваше Величество.