Рождество в твоих руках (ЛП) - Миллер Линда Лаел 8 стр.


Когда Пайпер прочла письмо в первый раз, она улыбнулась, в то время как на ее глаза навернулись слезы. Ей будет ужасно не хватать Дары Роуз и детей, когда придется вернуться обратно в Мэн. В конце концов, они были единственной семьей, что была у Пайпер.

В Мэне ей бы не пришлось быть школьной учительницей, приютившей под своей крышей полуголого преступника, как случилось здесь, в Блу Ривер. Там она могла получить благоразумную должность преподавателя, найти подходящего мужчину и выйти замуж.

Хриплый крик из задней комнаты напугал ее настолько сильно, что она чуть не опрокинул свою чашку чая. Обеспокоенно, она вскочила и побежала к двери. Сойер, тяжело дыша, сидел в постели, его глаза были дикими, и хотя в комнате было довольно прохладно, его влажная от пота кожа поблескивала, как если бы он лежал недалеко от печи. В правой руке он держал револьвер, курок взведен.

В первое мгновение Пайпер стало страшно, стрелок мог беспрепятственно пробраться в дом, но когда она обернулась, никого не обнаружила.

Ее взгляд вернулся к сорок пятому кольту в руке Сойера. Удивительно длинный ствол угрожающе поблескивал в тусклом свете.

– Пожалуйста, не стреляйте, – тихо сказала она.

Когда Сойер пришел в себя, он заметно вздрогнул. Пайпер испытала огромное облегчение, когда мужчина положил пистолет на ночной столик.

– Мне очень жаль, – пробормотал он. – Должно быть мне что-то приснилось.

Она застыла в дверях, ожидая, пока ее сердцебиение успокоится.

– Вы голодны? – наконец спросила она. – Дара Роуз передала большой кусок ветчины. А также несколько банок с вареньем.

Он несколько раз моргнул, затем грубо рассмеялся.

– Вы постоянно спрашиваете, голоден ли я. Почему вы это делаете?

– Потому что вы не ели с самого завтрака, – ответила она, немного вызывающе. – Между тем, уже почти наступило время ужина.

Его озадаченное выражение лица сказало ей, что он задавался вопросом, куда успел деться целый день.

– В самом деле?

– Да.

– Клэй принес мне что-нибудь из одежды?

– Да. Ваш сундук стоит там. Должна ли я помочь вам найти что-то?

– Нет. Я могу сделать это сам, – ответил он, после того как коротко обдумал ее предложение. – Я считаю, для меня лучше, если буду больше находиться в движении. Кроме того, мне в любом случае нужно выйти наружу.

– Ваша лошадь находится на ранчо, – сообщила ему Пайпер. – Клэй забрал его с собой.

– Я знаю, – вернул он ухмыляясь. – Я хочу выйти на улицу вовсе не потому, что хочу повидаться со своей лошадью.

Сойер повернулся в постели на бок, и хотя одеяла Пайпер все еще достаточно прикрывали его, тем не менее, она заметила, что на нем не было брюк. Когда она поспешно покинула заднюю комнату, ей в след раздался забавляющийся смех.

Несмотря на то, что она не сказала ему ни слова и даже не посмотрела в его сторону, когда он вышел из комнаты, девушка знала, что в этот раз он был полностью одет и прикрыт не одним лишь одеялом.

Пайпер поставила нагреваться воду и не желала ничего больше, чем принять ванну. Позже, когда Сойер снова заснет, она могла бы искупаться в гардеробной в своей маленькой медной ванне. Однако сейчас она была занята тем, что нарезала несколько кусков свежеиспеченного хлеба Дары Роуз и накрыла их ветчиной. Она открыла банку с персиковым джемом и положила на тарелку еще немного хлеба.

Когда Сойер вернулся, она заметила, что он поместил свой пистолет в кобуру и носил его с собой. Его новое пальто было короче, чем то, которое испортилось из-за выстрела, однако, было так же хорошо сшито.

– Ужин, – сказала она, указывая на его тарелку, которую поставила на письменный стол вместе с приборами.

Коротко кивнув, он принял приглашение к еде и закрыл за собой дверь.

– Как я вижу, в комнате стоит еще одна кровать. Собственно, я хотел предложить самому спать на полу, чтобы этого не пришлось делать снова вам. Но теперь, пожалуй, в этом больше нет необходимости.

Его заявление успокоило и в то же время напугало Пайпер. Она быстро отвернулась от него, чтобы он не увидел ее реакцию. Она не хотела продолжать с ним разговор о второй кровати, потому что не собиралась спать в ней – но он не должен был узнать об этом.

– Клэй настоял на том, чтобы вернуть вам кольт, – пояснила она, когда вспомнила выражение его глаз, после того как он вырвался из кошмарного сна и схватился за оружие. – Это не помешает мне сказать вам о том, что я не считаю данное решение разумным.

Сойер сдержано ей улыбнулся, подошел к письменному столу и остановился там. Когда он озадаченно осмотрелся вокруг, она поняла, что он размышлял о том, где будет сидеть она. Прежде чем он успел что-нибудь сказать, она со своей тарелкой и столовыми приборами поспешила к одной из парт, за которой во время занятий сидели ученики.

Он вздохнул с облегчением. Но одновременно с тем выглядел изможденным, так как должно быть ему стоило огромных усилий одеться и сходить в уборную. Когда он сказал, что хотел бы немного освежиться перед едой, она указала на миску с теплой водой, которую поставила на одну из книжных полок. Рядом с ней лежал кусок мыла и полотенце.

Пока он умывал свое лицо и руки, Пайпер посмотрела на свою тарелку. После нескольких дней питания одной лишь тушеной фасолью ветчина с хлебом являлись превосходным лакомством, а вид персиковых плодов из сада Клэя и Дары Роуз оказались достаточной причиной тому, чтобы ее рот наполнился слюной.

– Мне нужно снова побриться, – сказал Сойер, после того как обсушился полотенцем и сел на свое место за столом.

– Может быть, завтра, – ответила она. Из-за щетины он выглядел хулиганом, которым вероятно и являлся, но девушка обнаружила, что она ему действительно подходила. Ей следовало отгонять такие мысли, в конце концов, они были будто пойманы в ловушку, в этом тесном помещении, и каждый день, проведенный вместе, распространял все больше скандальных слухов.

И конечно, еще больше каждая ночь.

– Я куплю вам новое пальто, – объявил Сойер ни с того ни с сего.

Пайпер прекратила жевать.

– Я не могу принять его, – ответила Пайпер поспешно. – Это было бы предосудительно.

Он рассмеялся.

– Благопристойность мы уже давно оставили позади, вы так не считаете?

Более удачно он не смог бы выразиться. Пайпер снова покраснела.

– Вы не должны теперь тыкать меня в это носом.

– Я испортил ваше пальто. Меньшее, что я могу сделать, возместить вашу потерю, чтобы вы не замерзли этой зимой.

– Этого не произойдет, – заверила его Пайпер.

Затем он полностью сосредоточился на пище, и даже взял вторую порцию ветчины. Его взгляд снова и снова возвращался к Пайпер и каждый раз, когда она ловила его за этим, замечала блеск в его глазах.

Когда он закончил, поднялся вместе с тарелкой и приборами и осмотрелся в поиске места, где должен был оставить все.

– Я позабочусь об этом, – сказала Пайпер и забрала у него тарелку.

Так как в здании школы не имелось умывальника, она должна была позже прополаскивать все в чашке, которую использовала только для этой цели. Она снова подумала о ванне, которую хотела принять, после того как Сойер ляжет спать.

Он пожелал ей спокойной ночи и удалился в заднюю комнату, после чего она поставила воду нагреваться на печи. Затем поспешила на улицу к сараю, где хранила ванну.

Казалось, снег продолжал таять, но когда Пайпер вернулась в дом, подол ее платья был полностью промокшим. Она дрожала от холода. В гардеробной было ненамного теплее, чем снаружи, однако это ничего не могло изменить. Со вчерашнего дня она носила одно и то же платье, и даже спала в нем, так что она нуждалась в ванне, если хотела, снова почувствовать себя чистой.

Она поставила ванну в маленькую комнатку и ведро за ведром наполнила ее водой, что стоило ей большого количества времени. Когда она прокралась в заднюю комнату, чтобы взять фланелевую ночную сорочку, мочалку, мыло и полотенце, то с облегчением обнаружила, что Сойер уже спит.

С масляной лампой в руке, она вернулась обратно в гардеробную, предусмотрительно изнутри подперла дверь ящиком с продуктами и наскоро разделась. Ее кожа мгновенно покрылась мурашками, но она была полна решимости принять эту ванну. Для нее быть грязной, было хуже ледяного холода.

Лампа мерцала, когда из трещин в полу в дом задувал холодный ветер. Вода в ванной, которой требовалось время, чтобы, наконец, стать горячей, ощущалась еле теплой. Тем не менее Пайпер упорно начисто вымылась, высушила себя полотенцем и скользнула в фланелевую сорочку.

Перспектива провести еще одну ночь на полу, не обнадеживала. Ногой она отодвинула ящик от двери и покинула прихожую, держа одежду зажатой под рукой. Она спрашивала себя, сколько еще маленькой, доброжелательной и порядочной женщине придется пережить ради приличий. Особенно теперь, когда она на самом деле уже давно проиграла гонку против слухов.

Внезапно она остановилась, когда заметила, что Сойер снова сидел за ее столом. Он не до конца надел рубашку, так как был не в состоянии согнуть руку настолько, чтобы скользнуть ею в рукав своей рубашки.

Он поднял взгляд от книги, которую читал, и улыбнулся ей.

– Я начал думать, что вы там случайно заперлись, – сказал он, указывая на открытую дверь, ведущую в гардеробную. – Уже забеспокоился, что придется вас спасать.

– Я предполагала, что вы давно уже спите, – сказала Пайпер, которая до сих пор была покрыта гусиной кожей – или возможно потому, что – на ней была не самая теплая сорочка.

Его взгляд, лаская, пропутешествовал по ее телу, до тех пор, пока не вернулся к лицу.

– Да, – согласился он. – Я подумал, что вы были уверены в этом. Но я проснулся и пришел сюда в класс, потому что предположил, что найду вас спящей на полу. Я допустил, что возможно, вы слишком упрямы, чтобы лечь спать в кровать, хотя Клэй постарался доставить ее сюда.

Пайпер использовала снятую одежду – нижнюю юбку, кальсоны и нижнюю рубашку – в качестве щита перед собой.

– Не смотрите на меня, – потребовала она.

С тихим смешком Сойер отвел взгляд.

– Это требует немалых усилий. Но так как я, прежде всего – джентльмен, исполню вашу просьбу.

– Хорошо, – ответила Пайпер, не двигаясь с места.

Хотя Сойер казалось, продолжил читать книгу, она не доверяла этой видимости. И она ни в коем случае не была убеждена в том, что он был джентльменом.

– Идите и спокойно ложитесь в постель, – потребовал он. – Я буду спать здесь.

ГЛАВА 5

– Не будьте глупцом, – тут же заспорила с ним Пайпер, по-прежнему прижимая к себе одежду. Ночная сорочка дарила ей тепло, но под ее босыми ногами, пол ощущался холодным, словно лед. – Вы не в состоянии спать на твердом полу.

Сойер продолжал сидеть на стуле, держа перед собой раскрытую книгу. Он улыбался, но все еще не смотрел в ее направлении ... во всяком случае, она настоятельно на это надеялась.

– Должен сказать, вы тоже, – возразил он. – Но вы и так это знаете. Ах, кстати, несколько минут назад я видел, как здесь пробегала мышь. Смелое маленькое создание. Бегала прямо посреди классной комнаты.

Пайпер содрогнулась. Она испытывала панический страх перед всеми тварями, которые бегали, ползали и лазили вокруг. Это факт, но она всегда брала себя в руки и действовала разумно, в противном случае, подтолкнула бы своих хулиганистых учеников в своем классе на глупые идеи.

– Что, собственно, это за имя – Пайпер? – спросил Сойер, пока перелистывал страницы настолько быстро, что едва ли мог что-нибудь прочесть.

– А что это за имя – Сойер? – возвратила она ему немедля и осторожно подошла к печи. Если она еще дольше осталась бы стоять на месте, несомненно, ее ступни примерзли бы к полу. Невольно она задумалась, где, пожалуй, могла находиться мышь сейчас.

Забавляясь, он ответил:

– Так зовут моего деда с материнской стороны, – ей в глаза бросились его длинные ресницы, которые имели тот же самый золотистый блеск, как и волосы. – До меня у моих родителей Кейн и Мэнди МакКетрик родились три дочери, поэтому я предполагаю, что они намеревались окрестить меня Мэри Эллен.

Невольно Пайпер рассмеялась. Около очага ей стало несколько теплее, но она по-прежнему испытывала неловкость, стоя перед ним в одной лишь ночной рубашке. Тем не менее, это чувство оказалось не таким уж неприятным, как она ожидала.

– У вас есть три сестры?

Сойер кивнул.

– А у вас? Какие-нибудь братья или сестры?

– Я единственный ребенок в семье, – ответила она. И сирота, добавил голос в ее голове. – Дара Роуз и я выросли вместе, так что мы настолько близки, словно сестры.

– Это замечательно, – сказал Сойер, откашлялся и спросил, – вам не холодно?

Естественно ей было холодно, не смотря на близость печи, излучающей тепло. Внезапно она поняла, что не могла вынести мысли о том, чтобы провести еще одну ночь на полу, даже если последствия по-прежнему были настолько серьезны.

– Вы обещаете вести себя как джентльмен, если я соглашусь провести ночь на другой кровати? – спросила она и ужаснулась сама себе, что вообще допустила мысль о чем-то в этом роде.

Сойер поднял свою неповрежденную руку, как будто хотел принести клятву.

– Даю вам свое слово.

Когда Пайпер направилась к задней комнате, она сделала вокруг Сойера настолько большой крюк, насколько было возможно в этом стесненном пространстве.

– Подождите, пока я не позову, прежде чем войти, – предостерегла она его мимоходом.

Он подавил усмешку и согласно кивнул, она поспешила мимо него в комнату, которая до прошлой ночи принадлежала ей одной. Из одеял и простыней, которые одолжили ей Дара Роуз с Клэем, она торопливо соорудила себе теплое гнездо, в котором могла бы уютно устроиться. Тем не менее, леденящая температура и страх из-за своей собственной дерзости позаботились о том, чтобы она еще какое-то время пролежала дрожа, прежде чем наконец почувствовала тепло, которое жертвовали одеяла.

– Я готова, – крикнула девушка по прошествии некоторого времени.

Она увидела, как погас свет керосиновой лампы, которую она брала с собой в прихожую. Затем из темноты, словно темный шаман, появился Сойер. У Пайпер неистово забилось сердце, из-за чего она не посмела сказать ни слова, так как боялась, что ее голос задрожит и выдаст, насколько нервной и взволнованной она была.

То, что Сойер пересек комнату, она смогла увидеть только благодаря тому, что узкая полоса тусклого света дарила небольшое освещение. Через мгновение девушка услышала шорох и поняла, что теперь он раздевался. Затем, когда мужчина сел, раздался скрип кровати.

– Спокойной ночи, мисс Сент-Джеймс, – сказал он. Его голос звучал так, будто он улыбался. – И приятных вам снов.

Пайпер ничего не ответила, надеясь на то, что он поверит, что девушка уже спала. Она зажмурила глаза и сделала вид, что на самом деле уснула.

***

Сойер лежал в темноте, он просунул правую руку под голову и улыбаясь смотрел в потолок. Он вспоминал удивленное выражение на очень симпатичном личике мисс Пайпер Сент-Джеймс, когда она вышла из гардеробной в одной сорочке и обнаружила его за своим столом. Ее губы от холода были синеватого оттенка, и ему хотелось, укутать ее в одеяло – или даже лучше – в свои объятья, чтобы поделиться с ней теплом.

Но ввиду их положения и отношений, это было бы самым худшим, что он мог бы сделать. Тем не менее, ничто не могло удержать его от того, чтобы представить, как должно быть приятно прижимать ее мягкие изгибы к своему мускулистому телу.

Эта мысль привлекла его внимание, к болезненному напряжению между бедер, против которого он ничего не мог предпринять и которое постарался проигнорировать. Он плотно сжал губы, стараясь изо всех сил направить свои мысли в другом направлении. Вероятно, было бы легче одной лишь силой мысли изменить течение реки.

Мужчина заставил себя успокоиться и придумать что-нибудь, чтобы расслабить ту часть своего тела, которая особенно нуждалась в этом. Тогда он не вспомнил ничего лучше, чем подсчитывать цифры в уме. Когда суммы достигли астрономических размеров, и он запутался в их порядке, мужчина заметил, что снова мог нормально дышать. Некоторые молились, другие подсчитывали овец, Сойер же, способен был отвлечься, только если решал сложные вычислительные задачи.

Назад Дальше