Эпидемия класса "Z" - Станислав Соловьев 27 стр.


Кроме прочего, Сайбер выдал небольшой гайд по дополнительному получению чертежей. Майкл в очередной раз собрал боевую группу, отправившись на поиски ресурсов. Радиостанция, которую было решено также взять с собой, хранила полное молчание, но необходимость контролировать всю поступающую информацию диктовала новые правила. На сей раз пунктом назначения стал крупный прибрежный город. Насколько можно было судить его размеры, с вероятностью в девяносто процентов он стал локацией для многих игроков. А что может быть более интригующим, чем встреча с братьями по разуму?

Но перед тем, следовало проверить слова одного из особых зрителей. Совсем неподалеку от замка проходила железная дорога. Насколько представлял себе Майкл технический уровень игровой вселенной, он недалеко ушел от начала двадцать первого века, а значит должны быть локомотивы. По крайней мере, на карте даже было указано, что конкретно у этой станции есть депо. Оставалось только надеяться, что относительно недавнее начало апокалипсиса, а также удаленность объекта от крупно населенных мест сохранили жизнь персоналу, необходимому для управления транспортом.

Вообще, идея освоить такой тип перемещения не приходила в голову игрока, но сейчас он с каким-то детским восторгом, чувствуя свою уникальность в игре, представил себя, стоящим в кабине машиниста. Представил, как шпалы стройной цепью исчезают под брюхом металлического гиганта, задорно плюющегося в небо черным дымом. Но как и бывает в любой игре, прежде чем получить награду, следует ее отработать.

Грунтовая дорога, шедшая вдоль железнодорожного полотна, вскоре вильнула влево, огибая старомодное двухэтажное здание, пристроенное к локомотивному депо, из черного провала которого медленно вытекал поток оживших мертвецов. Там же виднелась "морда" пассажирского локомотива. Майклу с трудом удалось прочесть на болтающейся тряпке, которую вывесили из окна второго этажа лаконичное "Помогите". Как только пикап остановился на небольшой парковке, в окне тут же появилось чье-то бледное лицо. Человек в фуражке диспетчера пристально всматривался в гостей, еще не зная, чего ждать: помощи или новых проблем?

Вход в здание тоже оказался перекрыт дюжиной мертвецов, они уже заинтересовались шумом автомобиля, отправившись проверить, нет ли там чего пожевать. Еще два десятка зомби стартовали со стороны депо, но Хэнк быстро проанализировав ситуацию, доложил, что бояться тут нечего: вокруг одни топтуны*.

*топтуны — слэнговое название низкоуровневых инфицированных, которые передвигаются преимущественно быстрым шагом.

Первым делом Майкл приказал зачистить вход в здание станции, что было проделано весьма эффективно. Занятия с Элисом не прошли впустую, а бонус к прогрессу позволил каждому из членов боевой группы за несколько дней достичь десятого уровня. Поэтому никому даже напоминать не пришлось, что следует взять с собой по одному клинку из арсенала. Фрэнк, двое парней из рок-группы, Хэнк и Майкл вскоре оказались внутри. Дверь им открыл молодой парнишка в форме простого рабочего: грязная спецодежда, поверх нее испачканный маслом желтый жилет, на голове каска без подбородочного ремешка. Игрок хмыкнул, когда в его сторону был направлен молоток на длинной рукоятке.

— Кто старший? — спросил Майкл.

— Я, — спускаясь со второго этажа, ответил тот самый человек, который показался ранее. — Главный диспетчер две тысячи семьдесят второго километра, Тэд Вельсон.

Худощавый мужчина преклонного возраста приподнял фуражку в знак приветствия.

— Замечательно! — улыбнулся игрок. — Нам нужны специалисты. И локомотив на ходу.

— Тогда можете смело разворачиваться. Последний раз я связывался с машинистом, когда он орал в трубку, как резаный.

— А вы? И этот парень?

— Некоторые навыки есть, но их будет недостаточно, чтобы повести поезд. С топливом, правда, проблем нет.

— А есть способ найти нужных людей? — не унимался игрок.

— Да, на следующей станции есть бригада обходчиков путей, — диспетчер устало присел на край заваленного бумагами стола, — они как раз связывались со мной по пути, сказали, что забаррикадировались в подвале и могут продержаться несколько дней. Вот только добраться до них не получится.

— Почему? — поинтересовался Хэнк.

— В двух километрах отсюда остановился пассажирский локомотив, потому что... Сами понимаете, почему. Больше сотни пассажиров разбрелись по округе, я пытался пробраться, но не вышло.

— Так у нас же пикап, — напомнил Майкл.

— Ах, ну да...

— Мистер Тэд? — подал голос молодой работник. — Можно мне с ними?

— Конечно! — отмахнулся диспетчер. — Я пока останусь здесь, на тот случай, если кто-то захочет связаться.

— А много кто звонит? — спросил игрок.

— Ну, уже с десяти станций сообщали о случившемся.

Пока выжившие вели неспешную беседу, несколько десятков мертвецов уже столпились у входа, кое-кто даже слишком настырно околачивался под самыми окнами, норовя их разбить. Майклу в это вмешиваться не пришлось. Его люди стали действительно единым механизмом: Хэнк одним мощным ударом распахнул дверь, сбив двух топтунов, перекатом уйдя вправо, тем самым покинув окружение. Вслед за ним, в паре выскочили рокеры, работая вместе, они прошли сквозь нестройную толпу зомби, обезглавив тех, кому не повезло оказаться на их пути. Фрэнк, понимая, что от лидера особого толка нет, почти в упор выпустил три стрелы. Промахнуться в таких условиях оказалось бы нелегкой задачей. И без того неорганизованная толпа превратилась в группу отдельно стоящих мертвецов. Клинки в умелых руках работали, как заведенные, меньше чем за пять минут территория у входа в станцию покрылась обезглавленными трупами.

Так как в автомобиле больше мест не было, подсобного рабочего, назвавшего себя Бойдом, посадили в кузов. Он возражать не стал, скорее всего долгое нахождение на станции, в окружении инфицированных, сильно подкосило его моральную устойчивость, а находясь в окружении ребят, способных расправляться с врагами на раз-два поневоле почувствуешь уверенность в будущем.

Путь к следующей станции пролегал по пустынной местности, где изредка встречались сухие кусты, да островки жухлой травы. Поезд, о котором говорил Тэд Вэльсон, диспетчер станции, обнаружился достаточно скоро. Но так как дорога, по существу, была полностью свободна от зомби, останавливаться не имело смысла. Если бы только не одно "но". Уже проехав пять пассажирских вагонов и локомотив, пикап огласил крик Бойда. он стучал по крыше, призывая к вниманию. Оказало, что машинист и его помощник заперлись в кабине, тем самым оградив себя от сошедших с ума пассажиров.

— Надо выручать, это же как раз те ребята, которые нам нужны! — заключил Хэнк, с чем спорить никто не стал.

Отогнав пикап чуть дальше, чтобы оставить место для маневра, группа спасателей отправилась к голове поезда. Там, выстроившись в круговую оборону, они дали понять запертым в ловушке людям, что они могут выходить. Крепко сложенный, молодой машинист выделялся открытым и умным лицом, его помощник, щуплый пожилой мужчина с торчащей седой бородкой, выглядел весьма бодрым пенсионером, который остался работать, чтобы помочь устроить жизнь внукам.

Измученные долгим пребыванием в неизвестности, они радостными, немного измученными улыбками обозначили свое отношение к людям прибывшим на помощь. Решив, что поговорить с такими важными лицами стоит незамедлительно, Майкл решил молодых ребят Келсера Келвена отправить в кузов, чтобы освободить места для машиниста Логана и его помощника Стю. Так как спешить никуда не надо было, пикап не тронулся с места до конца разговора.

Рассказанная ими история не отличалась особым драматизмом: когда кто-то заверещал в динамике, нажав кнопку вызова машиниста, работники железной дороги сильно всполошились. Логан, как более крепкий человек, решил отправиться на разборку. Минуя один вагон за другим, он не заметил ничего особенного: люди сидели спокойно, ожидая своей станции. Но в предпоследнем вагоне ситуация выглядела совершенно по другому. Огромный чернокожий мужчина двумя руками пытался сдержать наседающую на него троицу озверевших пассажиров. Они безрассудно колошматили его руками, при любом удобном случае стремясь вцепиться зубами в незащищенные места. Логан, конечно же, тут же рванул на помощь, но путь ему преградил старик. Имея еще при жизни проблемы с весом, он отчего-то не выглядел медлительным. Инфекция зарядила его такой прытью, что машинисту пришлось срочно выскакивать в тамбур. Ну а когда этот самый старик головой пробил толстое стекло, чтобы добраться до жертвы, нервы несчастного человека не выдержали и он выскочил вон.

Приказав никому ни в коем случае не покидать свой вагон, он и представить не мог, что на предыдущей станции люди уже видели то, что не посчастливилось встретить ему. только тогда он заметил, что большая часть из них перевязывает раны, кто-то, уже абсолютно бледный, сидел откинув голову. Инфекция медленно и неотвратимо захватывало вагоны, так как никто не стремился разделить тех, у кого уже нет надежды от тех, кто еще имеет шанс спастись. Вся эта история закончилась на том, что кто-то дернул стоп-кран, машинист и его помощник закрылись в своей кабине, а мертвецы разбрелись по округе, так как Стю понадеялся таким образом освободить вагоны и добраться до проклятого рычага, который не позволил бы двинуться дальше. Но план оказался провальным, так что они торчали посреди бескрайнего пустыря, пока не прибыла группа неизвестных спасителей.

На вопрос, знают ли они Тэда Вельсона, мужчины согласно кивнули. О том, что на его станции есть рабочий локомотив, они тоже были в курсе. Но так как путь теперь заблокирован тем поездом, который они только что покинули, не было никакого смысла осваивать новый транспорт. Майкл некоторое время поразмышлял над сложившейся ситуацией, после чего решил не отходить от первоначального плана. Вернув работников в кабину, он приказал им закрыть двери вагонов, а сам, в сопровождении боевой группы, отправился на зачистку.

Часть пассажиров, ввиду резкой деградации мыслительной деятельности, покинуть поезд не пожелала, так как не сумела найти выход. Двигающийся впереди Фрэнк, с особой осторожностью относясь к каждой стреле, планомерно истреблял оживших мертвецов. Тела Хэнк, почти без посторонней помощи, выбрасывал в окна. Когда в окно двери показался вид на железнодорожное полотно, бойцы утерли взмокшие лбы, отправившись к голове поезда.

Первым делом решили вернуться на станцию две тысячи семьдесят второго километра, чтобы забрать там диспетчера. Затем, подцепив к хвосту поезда локомотив, стоящий в депо, двигаться дальше, на запад. Но когда станция Тэда и еще три других остались далеко за спиной, на горизонте с восточной стороны Стю заметил какое-то движение. Еще не рассмотрев толком происходящее, Майкл уже догадывался, что должно вскоре произойти. Приказав дать больше ходу, он мрачно осмотрел столпившихся в первом вагоне людей. Пожалуй, из присутствующих только Бойд и старший диспетчер не понимали, что происходит.

Все имущество с пикапа, в том числе и радиостанция, были благоразумно перенесены на новый тип транспорта, вот только никаких сведений от военных не поступало, это могли подтвердить дежуривший Логан. На время зачистки вагонов его назначили ответственным.

— Как думаете, что бы это могло значить? — обратился к членам группы игрок.

Никто голоса не подал, только Хэнк озадаченно хмыкнул, усевшись на свободную лавку. Его задумчивый взгляд был устремлен на пылевое облако, стремительно приближающееся к поезду.

— Они так могут поезд опрокинуть... — пробубнил он себе под нос.

— Могут. — кивнул Майкл.

— У нас тут рельсы, дружище. Чего гадать? — вновь проявил чудеса интеллекта Хэнк.

Ожидание превратилось в тягостную муку. Поезд мчался изо всех сил, стук колес превратился в единый гул. Но траектория стада проходила под таким углом, что как ни беги, столкновение практически неизбежно. А насколько мог судить игрок по масштабам поднятой им пыли — мутанты там были отнюдь не начальных уровней. Замок, оставленный далеко за спиной, ощущался сейчас тянущей к себе острой тоской. Игрок понимал, что это однозначно воздействовало на него Сердце Фортификатора, но кому от этого легче?

Да, там осталось несколько крепких мужчин, способных рассудительно отнестись к долгому отсутствию лидера, но когда ему удастся вернуться? Да и что делать, если находящаяся уже в нескольких километрах от поезда волна уничтожить всех тех, у кого нет возможности возродиться в замке? Это будет слишком ощутимая потеря. Скорее всего, мораль группы снизится достаточно ощутимо.

Первый удар произошел неожиданно: какая-то лысая летающая тварь с мордой человека, страдающего синдромом дауна, влетела в первый вагон, даже не заметив, что окно защищено достаточно прочным стеклом. С грохотом врезавшись в противоположную стену, мутант не успел сообразить, где оказался, так как Хэнк одним молодецким ударом снес ему голову. Довольно крупная туша трепыхалась еще несколько минут, но на это никто не обратил внимание, так как за первым последовал второй. Затем в вагон вскочил какой-то гориллопообный, но все такой же лысый и обтянутый желтоватой кожей монстр. Драка продолжалась очень долго. Майкл краем глаза видел, что основная масса несется почти наравне с поездом, задевая его только отделившимися одиночками. Но даже их хватало на то, чтобы превратить спокойную поездку в непрерывную бойню. Только отсутствие места, где твари могли бы развернуться и атаковать, помешало стаду в считанные минуты разорвать группу на составные части. Майкл, все это время ищущий выход из ситуации, только бессильно скрежетал зубами. системы капсулы выхватывали на мгновение лучшие способы атаковать каждого нового врага, но толку от этого не было практически никакого. То, что успел бы сказать игрок, самостоятельно предпринимали его подопечные.

С оглушительным хохотом Хэнк спихнул за баррикаду из исходящим паром тел очередного обезглавленного мутанта. Вагон оказался на две трети завален трупами, среди них не нашлось ни одного человеческого. Вонь стояла такая, что резало в глазах. Бойцы справились со своей задачей на сто процентов, что тут же оказалось отмечено Системой:

— Поздравляем! Удачное отражение атаки высокоуровневых мутантов боевой группой награждается бонусом в рукопашных схватках.

НПС: Хэнк, Келен, Келсер и Фрэнк получают двенадцатый уровень боя на клинках. Теперь, если они находятся вместе, их эффективность повышается на двадцать процентов.

Через несколько минут поезд остановился. Нужно было очистить вагоны от тех, кто еще мог оставаться, оценить повреждения, да и просто перевести дух. Простая на первый взгляд работа затянулась до самого вечера. Еще около тридцати мутантов бесновались в поезде, ожидая своей печальной участи. А когда на железнодорожное полотно, оставшееся за спиной, обратил внимание Логан, из его груди вырвался вздох изумления: рельсы, словно куски проволоки, торчали из земли, изогнутые во многих местах. Путь назад оказался отрезан, так как стадо попросту изувечило его, превратив в груду бесполезного металла и дерева.

— И что теперь делать, Майкл? — усевшись на подножку, спросил раздевшийся по пояс Хэнк — его одежда, как и у всех остальных бойцов, была насквозь пропитана зловонной кровью мутантов.

— Думаю, нам нужно добраться до крупной станции. — задумчиво произнес игрок. — Это ведь не единственная ветка на всем побережье? Ну и вот. — получив согласный кивок, заключил он. — Я думаю, ребята в замке продержаться. Все таки, припасов осталось достаточно много. С воротами они что-нибудь придумают.

— А что это была за чертовщина, кстати? — вспомнил странное происшествие Хэнк.

— Думаю, мы еще не раз встретимся с этим существом. — Майкл поднял небольшой камушек, запустив его в сторону искореженных рельс. — А пока нам нужно разобраться, каким образом вернуться домой. Но сначала — встретиться с другими...

— Фриками, вроде тебя? — подсказал запнувшемуся на полуслове игроку Хэнк.

— Да как ты, непись проклятый, можешь рассуждать о таких вещах? Это же вне твоего понимания! — с наигранной злобой, нахмурился Майкл, на что получил добродушный смех человека, который в очередной раз переиграл своего собеседника.

Конец первого тома.

Назад