— Выходит, сегодня ты не понадобишься Гриффину, — сказала я, наблюдая за тем, как он подносит бутылку к губам.
Его серебряные браслеты тускло мерцали в комнатном свете. Он их никогда больше не снимет. Для этого нет никакой необходимости. Я завидовала тому, что у него был выбор.
Линкольн пил уже второе пиво, и это было совсем на него не похоже. Обычно он такой сдержанный. Как раз для случаев, когда мы должны пойти на задание или ещё куда-нибудь. С момента, как я вернулась из своей комнаты, Линкольн только и делал, что смотрел на меня. Что-то промелькнуло на его лице, его взгляд задержался на моих мокрых волосах.
— Нет. На сегодня мы свободны. К тому же, Гриффина все равно нет в городе. Он уехал за Магдой.
О, здорово.
Я просто кивнула в ответ и спросила:
— Что ж, ты уже рассказал Гриффину о тех изгнанниках с прошлой ночи? Насчет того, что они сказали и всё такое?
Линкольн сделал глоток и ответил:
— Да. Я ввёл его в курс дела. Как рыба?
— Хорошо. Спасибо.
Позже, Линкольн рассказал мне о нескольких упражнениях, которые он хотел бы провести на следующих неделях, мы распределили время после школы. Моё новое расписание Грегори и охота. Я кивала и была счастлива тому, что могу делать хоть что-то, находясь рядом с ним.
Когда мы начали убирать со стола, я зевнула, и Линкольн воспринял это как сигнал к тому, чтобы уйти.
— Тебе нужно отдохнуть.
Но перед тем, как я бы попросила его остаться, и перед тем, как он бы отказался, зазвонил мой телефон.
— Алло, — ответила я.
— Это Даппер, — резко и грубо сказал он. Его враждебность сочилась из телефонной трубки.
— О, привет.
Откуда он взял мой номер?
— Слушай. Вы просили меня сообщить, если возникнут проблемы. Так вот — проблемы. Тащите свои задницы сюда. Сейчас же! — он повесил трубку.
Я держала трубку телефона и с ужасом смотрела на неё.
— Кто это был? — спросил Линкольн.
Я вздохнула. Никакого отдыха.
— Даппер. Нам надо в Гадес.
Глава 5
«Изменения не происходят без неудобств, даже от худшего к лучшему».
Ричард Хукер
Заходя в Гадес, я не смогла не заметить взгляд неодобрения того самого вышибалы, который впустил нас прошлой ночью. Ну, естественно, я ведь не была одета согласно местным стандартам. На минуту я представила, что бы он сделал, увидев огромный кинжал, торчащий из-за моей спины. Хотя, судя по его виду, он скорее улыбнулся бы.
Мы с трудом протолкнулись к бару. Был час-пик и повсюду толпились люди, которые, судя по всему, пили уже не первый час. Даппер стоял за стойкой и принимал заказы. Он переговаривался с людьми и смеялся. Как только он увидел нас, его улыбка исчезла. Я практически услышала его ворчание.
Прекрасно.
— Я слишком занят для всего этого, — сказал он, обращаясь к нам. Люди на другом конце бара внезапно затихли, и Даппер беспокойно взглянул в их сторону. — Я позвонил вашему начальнику. Он дал ваш номер. Работаете на него — имеете дело со мной. И что бы вы там не делали, делайте это в другом месте.
Мы прошли в дальний конец бара и сразу же сообразили, почему там было так тихо.
Я не смогла бы точно сказать, что почувствовала раньше — его отвратительный запах или его отвратительные слова. В любом случае, столкнуться одновременно и с тем, и с другим будет для меня не впервой. Я посмотрела на Линкольна. Он удивлённо посмотрел в ответ и направился к месту, где сидел Оникс. За ближайшим столиком находились две девушки, и одна из них заливалась слезами. Не сложно было догадаться, что это могло произойти по вине Оникса.
— Оникс, ты должен уйти, — сказал Линкольн, перекрикивая музыку.
Оникс коротко посмотрел на нас. Он был настолько пьян, что я не знала, как он вообще мог сидеть на барном стуле.
— Оникс! — крикнула я, пытаясь добиться его полного внимания.
— Ты! Ты сделала это со мной, — сказал он невнятно.
— Что? — спросила я.
— Сделала меня таким. Ты сделала меня никем. Почему просто не отправила меня назад?
Правда. В тот раз у меня не было выбора. Я была ранена, и со мной не было моего кинжала.
Он собирался убить меня, и моим единственным выбором стало оставить его бессильным. Но сейчас, учитывая мои проблемы в использовании кинжала, ответить на его вопрос было не так легко.
Может, я и не смогла бы его убить, даже будучи вооружённой.
— Оникс, ты человек. Ты не ничто. Ты остался в живых после всех тех ужасных вещей, что натворил.
Ты должен был сесть в тюрьму или понести какое-нибудь другое наказание. Но ты не в тюрьме. Ты должен быть счастлив, получив второй шанс.
В ответ он пробурчал что-то неразборчивое.
Когда я повернулась к Линкольну, он уже смотрел на меня. Я старалась сохранять спокойствие, но он будто видел меня насквозь. Я никогда не могла от него ничего скрыть.
— Если ты винишь себя за это, ты сумасшедшая, Вайолет, — он положил руку на моё плечо.
— Я не виню себя. Я просто знаю, что у него должен был быть выбор. Я забрала у него эту возможность. Он не был бы здесь, не реши я по-другому.
— Так же, как и мы, — он посмотрел на меня немного дольше, чем обычно. Потом мы оба взглянули на Оникса. На нашу общую проблему, которую, как нам казалось, мы теперь унаследовали.
— Не похоже на то, что ты можешь идти сам, не так ли? — спросил Линкольн, обернувшись и посмотрев на меня, немного склонив голову на бок. Мне не надо было отвечать. В ответ он лишь кивнул.
— Ну, давай, — сказал он Дапперу.
— Что ты собираешься делать?
Он улыбнулся:
— Просто берегись летящего стакана.
И он не ошибся. Когда Линкольн высказал Дапперу своё предположение о том, чтоб отправить Оникса пожить в одну из его квартир, в нашу сторону полетело ещё больше стаканов. Его вооружение практически полностью состояло из ругательств, но там было ещё полдюжины кусочков лайма и полведра льда. К тому времени, как он закончил, всё, что лежало в радиусе пяти метров, было разбито, учитывая, что это была добрая половина бара. В то же самое время, где-то рядом визжали девушки, а парни подбадривали Даппера.
— Это только на одну или две ночи, — попытался объяснить Линкольн, вытряхивая из своих волос кусочки льда и вычищая одежду.
Стоящая рядом девушка начала помогать ему, проводя рукой по его спине. Линкольн повернулся и посмотрел на неё. В ответ она мило улыбнулась. Я закатила глаза.
— О, спасибо. Всё в порядке, — сказал он, немного отступив от девушки. Он повернулся к Дапперу, явно избегая моего взгляда. — Нам больше некуда его отправить. Он будет предоставлен самому себе. Ну, ты можешь закрыть его где-нибудь наверху. И… мы будем тебе должны.
По-моему, у Линкольна не было и шанса, Даппер только и сделал, что схватил тряпку и начал вычищать бар, игнорируя вопросы. Я развернулась, направляясь к выходу, но Линкольн схватил мою руку.
— Подожди минутку, — прошептал он прямо мне в ухо.
Я кивнула, полностью поглощённая мыслями о его руке, сжимавшей мою, и о том, как его рука каким-то образом прожигает во мне дыру. Вот так вот быстро и просто, даже не взглянув на меня. Я прикусила губу.
Я не думала, что у нас получится, всё только усложнялось.
Но всё-таки, несколько минут спустя, Даппер снова обратил на нас своё внимание.
— Две ночи, не больше. И если он сидит в баре, ему придётся платить. И если он напьётся, он должен подняться наверх… две ночи! Всё!
Произошли какие-то странности, и, по-моему, это было впечатляюще. Значит, у Даппера тоже есть слабые места, и именно милашка Линкольн смог вытащить их наружу. Стеф потребовался бы целый день на разработку теории о произошедшем событии.
Мы помогли абсолютно неблагодарному и, слава богу, ни о чем неосведомлённому Ониксу добраться до квартиры наверху.
Это была небольшая студия, с диваном, раскладывающимся в кровать, и маленькой кухней. Просто, но изящно. Похоже, работники бара не часто пользовались этой комнатой — все вещи были в хорошем состоянии.
Мы с Линкольном долго промучились, пытаясь засунуть Оникса в душ, или хотя бы раздеть его. Но наш рвотный рефлекс позволил нам только и сделать, что бросить несчастного на кровать. Существуют вещи, которые не могут сделать даже лучшие из нас.
Как только мы двинулись к двери, Оникс перевернулся на спину и пронзительно засмеялся:
— Он придёт за тобой.
В мгновение ока Линкольн развернулся и оказался рядом с Ониксом:
— О чём ты говоришь?
— Не о тебе.
Во мне зародилось плохое предчувствие.
— Кто придёт за мной? — спросила я, продолжая стоять у двери.
— Когда я видел его в последний раз, он был заинтересован только в двух вещах. Забавно, я думал это про вас двоих. Хотя и вам тоже интересны две вещи.
— Когда ты его видел? — спросила я, не нуждаясь в ненужных подробностях.
Кожа на руках покрылась мурашками, дрожь прокатилась волной по моему телу. Я не знала, что это. Ужас или предвкушение. Феникс.
— Сразу же, прежде чем он ушёл, он нашёл меня и принёс немного виски, — он вычурно кивнул, выделяя каждое слово.
— Он догадался, что я знаю про Священную книгу и… про тебя.
Я шагнула ближе. Я хотела знать больше. Но Линкольн оттолкнул меня назад.
— Ты безумен, Оникс, — Линкольн посмотрел на меня. — Он не знает, о чём говорит. Он просто хочет расстроить тебя. Феникса нет. Пойдём.
Я кивнула, соглашаясь с Линкольном и позволяя вывести себя из комнаты. Хотя мне до сих пор казалось, что мы слишком поспешили. Перед тем, как закрыть дверь, я повернулась и посмотрела на Оникса. Он посмотрел на меня в ответ, злобно ухмыляясь.
Почему мы снова помогаем этому парню?
Глава 6
Мы узнаем, что в Сотворении Мира, Бытии…
возможно, очень много… и добра, и зла.
Ричард Уотли.
Утром, увидев своё отражение в зеркале, я пожалела о том, что вообще решилась взглянуть на себя. К тому времени, как Линкольн провёл меня до дома, было уже два ночи. К шести утра я должна была отправиться в аэропорт, чтобы встретить новоприбывших Грегори. В итоге, я поспала совсем немного. Плюс ко всему, всё то время, что я спала, мне снился один и тот же сон.
Одевшись в школьную одежду и сделав первую чашку кофе, я поняла, что этот день будет просто насыщен кофеином. Первую чашку я просто проглотила и принялась делать вторую. Когда я выжимала свои ещё влажные волосы, на кухне появился папа, волоча за собой большой чемодан.
— Доброе утро, дорогая, — сказал он и поставил чемодан у двери. Подойдя ближе, он влепил мне в лоб поцелуй. Его лицо было тёплое и мягкое — только что побрился.
— Это мне?
Я взглянула на чашку кофе, которую только что сделала и ответила:
— Конечно. Я не думала, что ты улетаешь так рано.
Папа иногда улетает на международные встречи. Каждый год он отправляется в одно и то же путешествие, где времени, проведённого в полёте больше, чем чего-либо другого. Он путешествует из Токио в Дубаи, а потом в Париж. Обычно всё это занимает примерно три недели, но каждый раз он справляется всё быстрей. В прошлом году, к примеру, он уложился в рекордные десять дней. В этом году, он планирует управиться в недельный срок.
Если бы Папе предоставили шанс, то он бы точно предпочёл остаться запертым в офисе, где он может оградиться от всего мира. Но постоянные клиенты иногда настаивают на встречи лицом к лицу.
— Я и не улетаю рано, просто на всякий случай. Вдруг, задержусь на работе…
Я кивнула. Ему не надо было продолжать.
— Поэтому, — сказал он, меняя тему разговора. Его голос приобрёл родительский наставляющий тон.
Я уже было подумала о том, что он увидел, как я пробиралась в дом этим утром, или он заметил, что прошлой ночью я не ночевала дома. Я уставилась на него, крепко сжимая в руке банку с молоком. Я дважды проверила, что отметины на моих руках хорошо скрыты за серебряными браслетами, которые теперь стали моей постоянной защитой.
Я до сих пор не понимаю, почему помимо обычных кожаных браслетов, которые получают все Грегори, мне достались ещё и серебряные. Отметины покрывали мои запястья причудливыми серебряными узорами, чем-то напоминая тату или что-то в этом роде. И каждый раз, когда я применяю свою силу, узоры начинают растекаться словно ртуть, переливаясь разными цветами и оттенками. Стеф сказала, что я её личный диско-шар, и поклялась однажды протестировать меня в этой роли.
Ни за что.
— Пробежимся по правилам поведения в доме.
— О, конечно, — сказала я и облегчённо выдохнула, скрывая своё разочарование.
— Всё как обычно, — начал он. — Если у тебя возникли проблемы, иди к соседям. Я предупредил Ричардсонов о своём отъезде, и они будут рады увидеть тебя на ужин или в любое другое время, когда тебе что-нибудь понадобиться. Я буду звонить тебе каждую ночь. Всегда в разное время.
Он посмотрел на меня так же, как смотрел, когда я была младше.
— Так что будь дома и никаких ночёвок. Если только со Стеф. Я буду проверять у нашего швейцара. Всё понятно?
Изобразив послушного солдата, я кивнула.
— Есть, сэр.
— Очень смешно. Будь осторожна.
Но это действительно было смешно. Делать всё то, что я привыкла делать, было легче, когда папа был в городе.
Да уж, мы прям образцовое семейство.
— Я всегда осторожна, — сказала я, заканчивая, наверное, самый длинный разговор с папой за последние три недели. Он ничего не знал и не понимал, и мне было ещё сложней. Мне хотелось злиться, хотелось сказать, чтоб он обращал на меня больше внимания. Но теперь, глубоко внутри, я знала, что, будучи Грегори, такое состояние вещей было к лучшему.
***
Аэропорт был полон рано прибывших путников.
Всё, чего мне хотелось, так это снова забраться в кровать и проваляться там неделю, или даже больше.
Ну, хотя бы Линкольн тут будет.
Я посмотрела на информационное табло. Самолёт из международного аэропорта Джона Кеннеди уже приземлился. Я направилась в зону для встречающих, высматривая Линкольна, но вокруг было слишком много людей. В конце концов, я сдалась и просто постаралась почувствовать нашу связь. Наши узы партнёров. Я всегда могу его почувствовать, если попытаюсь. Это словно искать что-то, что светится ярче, чем всё остальное.
Но прежде чем я смогла сосредоточиться на Линкольне, через весь аэропорт я заметила вспышку. Тени дня и ночи каким-то образом показали мне карту, и в некоторых местах была заметна пульсирующая энергия. Увидев всё это мельком, я понятия не имела о том, как сделать это ещё раз. И ещё более странный момент, что я почувствовала то, до чего не могла дотронуться. Вкус яблок, но очень слабый, будто только память о настоящем аромате. И запах цветов, но и он показался мне далёким. Я могла почувствовать изгнанника или изгнанников. Но также я чувствовала незнакомое мне оцепенение так, будто все мои внутренности решили впасть в спячку. Я и понятия не имела о том, что происходит.
Может, я действительно недостаточно отдохнула.
Я попыталась избавиться от чувств, не в состоянии понять их смысл. В то же мгновение я нашла Линкольна и направилась ему на встречу.
Моё сердце пропустило удар, когда я увидела его. Как можно было догадаться — он покупал кофе.
— Доброе утро, — прощебетал он, протягивая мне чашку свежего кофе. Он выглядел точно так же, как должен выглядеть мужчина вашей мечты с утра пораньше. Белая рубашка, рукава закатаны, голубые немного полинявшие джинсы. Его светло-коричневые волосы немного завивались, проблески светлых прядей просматривались то тут, то там.
Единственный явно заметный признак того, что это было раннее утро — Линкольн не побрился. Мне потребовалось приложить немало усилий, чтоб не пялиться во все глаза, и я была очень благодарна горячей чашке в руках, которая занимала мои руки и не давала им протянуться и дотронуться до его щетины, которая в моих глазах являлась идеальным аксессуаром.