Пороги безмолвия - Рэйя_Гравис 18 стр.


Гермиона шумно втянула носом воздух, Уизли подавился своей следующей репликой.

— Что тебе надо? — прошипел Рон.

— Тишины и покоя, — Арчер закатил глаза, — и посади ты свою крысу в клетку, Мерлина ради, сколько можно закатывать истерики без повода? Если её не сожрет кот Грейнджер, её сожрет чья-нибудь сова, ты что, кретин?

— Это тебя не касается!

— Касается, если мне приходится слушать твой вой.

— Почему я должен сажать свою крысу под замок? Пусть её кота лучше изолируют!

Том искоса глянул на Гермиону:

— Грейнджер, как ты его терпишь? — он снова взглянул на Рона и презрительно усмехнулся. — По статистике, девяносто процентов котов охотятся на мышей, ты знал, Уизли? Нет? Как грустно, так вот запиши себе где-нибудь эту новость и посади своего любимца в маленькую крепкую коробочку, потому что если крысу сожрет кот Грейнджер, это будет вина идиота-хозяина, который так и не усвоил простой истины о естественном отборе. А теперь катись отсюда, пока я не решил, что тебе тоже не помешает быть крысой.

— Ты мне угрожаешь? — зашипел Уизли.

Том зевнул и издевательски усмехнулся.

— Ну что ты, Уизли, это было бы так бессмысленно, — он развернулся на каблуках и побрел обратно к своему насесту, Рон что-то прокричал ему в спину, Арчер не счел нужным обращать внимания. Послышались торопливые шаги, мимо пронесся раскрасневшийся злющий Уизли. Том флегматично проследил, как он скрывается в холле замка, взобрался обратно на спинку скамейки, раскрыл свой блокнот и только тогда сообразил, что ушел только один гриффиндорец. Мальчик поднял голову, встретившись взглядом с Гермионой, оказалось, что она подошла ближе и теперь очень странно на него смотрела.

— Чего тебе, Грейнджер? — Том поднял брови.

— Пытаюсь понять, какие цели ты преследуешь, — тут же выпалила она, сощурившись в подозрении.

— О, мои цели поистине дьявольские, — Арчер закатил глаза. — Как я упоминал ранее, я хочу ТИШИНЫ, что может быть коварнее?

Она еще немного побуравила слизеринца взглядом и наконец выдохнула.

— Эм... ну... тогда... эм... — девочка вдруг смутилась, — я...

Продолжая молчать, Арчер изогнул брови, насмешливо наблюдая за мучениями гриффиндорки.

— Спасибо! — наконец рявкнула она ему в лицо, уголки губ слизеринца чуть дрогнули, на миловидном лице проступило легкое удивление.

— За что?

— Ты... — она сделала глубокий вдох, — ты мог бы и не вмешиваться, мог бы просто уйти.

— Грейнджер, — Том фыркнул, — с какой это радости я должен был уходить? Поверь мне, я сделал это не потому что меня так возмутило отношение Уизли к тебе и твоему коту, по правде мне плевать на всех вас вместе взятых. Просто меня раздражает Уизли и ещё больше раздражает, когда он верещит. А если верещите вы оба, у меня начинается мигрень, я доступно изъясняюсь?

— Вполне, — она холодно глянула на него, — я просто на миг забыла, что ты отвратителен.

— Вот и чудно, что мы во всем разобрались, — Том послал ей саркастичную улыбку. — Дорогу обратно в свою башню ты, наверное, найдешь. Всех благ.

Грейнджер опалила его яростным взглядом, после чего умчалась в школу в той же степени гнева, что и Уизли несколько минут назад, Том проводил её язвительным взглядом. Бедняжка даже не поняла — тот факт, что за неё вступился слизеринец, настроит против неё всех гриффиндорцев. А Уизли с удовольствием этому поспособствует. Арчер довольно нахохлился, на мгновение задумчиво закусил кончик карандаша, которым делал записи, и аккуратно вывел вверху страницы «Руны, как искусство творения заклинаний».

— Ну вот, — слизеринец усмехнулся.

Делать людям гадости так способствовало творческому процессу!

Через несколько минут рядом с ним, шумно фыркая, затормозил Поттер.

— Ну и что вы опять не поделили с Гермионой? — потягиваясь, уточнил он.

— Мне с ней нечего делить, — Том покосился на друга, — а что она тебе наплела?

— Да ничего, просто пронеслась мимо меня и так страшно посмотрела, будто убить меня хочет. Ну, я сразу и понял, что обычно она так на меня смотрит, когда ругается с тобой.

— Глупости, — Арчер спрыгнул со скамейки. — Идем в школу, скоро начнется дождь.

Гарри, не говоря ни слова, подхватил брошенную на землю сумку и поспешил за приятелем. Они уже были на полпути к лестнице в подземелья, когда дорогу им преградили трое рослых старшекурсников с Рейвенкло. Тот, что стоял в центре, холодно усмехнулся, заметив, как переменились в лице слизеринские третьекурсники.

— Ты выглядишь удивленными, — сообщил он, глядя на Гарри. — Что? Не ожидал?

Поттер прочистил горло.

— Ну, вообще-то нет, — признался он, — я думал, тебя выгнали, Ренклифт.

— Ты ошибался, — процедил шестикурсник, — благодаря тебе, слизняк, я застрял на второй год.

— Ты застрял на второй год, благодаря себе, — спокойно заметил Гарри, — и если будешь продолжать в том же духе, то застрянешь и на третий.

Подросток попытался его обойти, но двое рейвенкловцев преградили ему дорогу:

— Не так быстро, Поттер, — один из них толкнул его в плечо, и мальчик был вынужден отступить на пару шагов назад. Том оставался подозрительно молчалив, и Гарри молился, чтобы так продолжалось и дальше, потому что если Арчера вывести из себя...

— Слушай и запоминай, Поттер, — прошипел ему в лицо Ренклифт, — я с тобой не закончил, и помяни моё слово, ты горько пожалеешь о своих выходках, потому что если директор и поверил твоей сказке в прошлом году, то мы — нет. И ты ответишь за всё о-очень скоро.

На этом рейвенкловцы обошли двух слизеринцев и скрылись за поворотом. Гарри обернулся им вслед.

— Теперь он не отвяжется, — прокомментировал подросток и посмотрел на друга: — Что думаешь?

Арчер странно улыбался.

— Ничего, — тихо ответил он, — совершенно ничего.

*

— Господа! — жизнерадостно объявил Люпин, обводя взглядом сонных слизеринцев. — Думаю, вам стоит проснуться.

— Первый урок, — в полголоса забубнил Малфой, — ЗОТИ... они сдурели все...

— Кто скажет мне, что такое Боггарт? — тем временем продолжал Ремус, третий курс Слизерина вперил в профессора тринадцать тяжелых взглядов. Люпин даже не смутился, только чуть улыбнулся. — Виноват, вопрос адресован не тому факультету.

— Вряд ли найдется хоть один чистокровный волшебник, не знающий что такое боггарт, — прокомментировал Блэйз.

— Вот если бы он спросил, кто такой Фредди... — пробормотал Том.

Малфой, Забини и Гарри посмотрели на него с одинаково недоуменными лицами:

— Кто?

Арчер закатил глаза:

— Гарри, я могу понять, что счастливые волшебные чистокровки не смотрят телевизор, но ты до одиннадцати лет жил с магглами, не говори мне, что ты не знаешь кто такой Крюгер!

— Кто это? — встрял Драко, и презрительно скривился. — Какой-то маггл?

— Да, — Том вдруг сделался загадочно зловещим, — маггл. Он убивал детей, с особой жестокостью, — Драко плавно позеленел. — А потом родители убитых детей схватили его и сожгли заживо. Но он восстал из мертвых и стал являться детям в кошмарах, где убивал их, и если это случалось, — Арчер сделал трагическую паузу, сорвав на шепоте голос, — они умирали в реальном мире.

Блэйз и Драко переглянулись.

— Врешь ты все, — зашипел на Тома Малфой, — магглы не способны являться во снах и кого-то там убивать!

— Он продал душу демонам, — любезно пояснил Арчер, — к слову, он был одним из самых страшных маньяков, — мальчик самодовольно усмехнулся. — Спроси у любого магглорожденного, знают ли они о Фредди Крюгере!

Драко и Забини снова переглянулись, Гарри молча жевал губу, чтобы не улыбаться, он, конечно тоже не знал, кто это такой, да и описание было довольно жутковатое, но упоминания о телевизоре было вполне достаточно, чтобы понять, что лучший друг говорит о персонаже какого-то фильма.

— Кстати, поговаривают, что он до сих пор охотится на детей, являясь им в кошмарах.

— Но ведь... только на маггловских? — с надеждой спросил Блэйз.

— Кто знает, — Арчер красноречиво посмотрел на сокурсника, после чего у того не осталось никаких сомнений, что да, является, да, может и волшебных детей во сне убить, и да, нет спасения от чудовища, кроме как не спать вообще. Поттер опустил голову, содрогаясь от беззвучного смеха — во многих вопросах чистокровные волшебники были до неприличия наивными!

Тем временем в аудитории разворачивалось то ещё представление. Люпин выпускал боггарта из шкафа и тот принимал самые невероятные образы, читая страхи студентов. Том, секунду подумав, поманил к себе Драко и Блэйза и что-то торопливо им зашептал, белые, как мел, слизеринцы слушали его, раскрыв рты, и когда, наконец, настала их очередь защищаться от боггарта, из шкафа вышло такое чудовище, о существовании которого Гарри и не подозревал. Том застыл и посерел, всем своим видом изображая изваяние, кажется, даже он не ожидал такого эффекта, хотя черные глаза смеялись, видя то, что породило воспаленное воображение Драко.

Наверное, это все-таки был человек. Но руки и ноги у него были очень длинные, из пальцев обеих рук торчали изогнутые ножи, а голову покрывала кошмарного вида шляпа. Одет он был в странного вида робу красного цвета с темно-зелеными полосками, а вместо лица на окосевшего от страха блондина таращились пустые глазницы обтянутого кожей черепа. По аудитории прошла волна панического ужаса, даже Люпин отшатнулся, покосившись на Драко с подозрением учителя, который начинает сомневаться в психическом здоровье своего ученика. В итоге урок был сорван, потому что тот, кто увидел это чудовище, уже не смог воспроизвести ничего кроме кошмара Малфоя, и каждый раз, когда оно появлялось, в аудитории начинался форменный дурдом. Даже защитное заклинание, усмиряющее боггарта, которое собственно они и изучали, не помогало, потому что ничего веселого после встречи с этим в голову уже не приходило. Только в самом конце урока, когда в поле зрения боггарта попал Гарри, видение на секунду трансформировалось. Классу предстала высокая фигура в тёмном балахоне, запаниковав, Люпин так быстро закрыл мальчика собой, изменив форму боггарта на бледно-желтую сферу, что никто так и не понял, что это было. Только Поттера, стоящего ближе всех, на миг охватил леденящий холод, а на краю сознания послышался отдаленный женский крик.

— Гарри! — Ремус встряхнул его за плечи. — Ты в порядке?

Мальчик справился со слабым головокружением и кивнул.

— Просто немного неожиданно, — он помолчал, — почему вы не дали мне самому защититься?

Профессор виновато улыбнулся и медленно выдохнул.

— Прости, я волновался за тебя.

— Я не такой слабак, каким кажусь, сэр, — с натянутой улыбкой заметил Гарри вполголоса, — не нужно постоянно опекать меня.

Он развернулся и отошел от профессора, присоединившись к Тому, Малфою и Забини в другом конце аудитории. Люпин провожал его потерянным взглядом.

— Что это было там? — уточнил Драко, кивнул головой в стону профессора. — Кого ты вызвал?

Гарри пожал плечами.

— Я не успел понять.

— Видимо Люпин думает, что ты совсем за себя постоять не способен, — заметил Том, — как он бросился тебя защищать.

— Кстати, что у него за страх? — встрял Блэйз. — Видели ту сферу?

Драко зевнул.

— Кто его знает? У всех своё, — на этом мальчик опасливо покосился на Арчера, словно тот готовился завалить его новыми историями о жутких магглах. Том адресовал Малфою ангельскую улыбку и отвернулся. Поттер хмыкнул.

— А я знаю, зачем ты всё это затеял сегодня на ЗОТИ, — сообщил он лучшему другу, когда они, отстав от своих сокурсников, вдвоем шли в Большой Зал на обед.

— И зачем же?

— Чтобы никто не увидел твоего боггарта, — заговорщицки объявил Поттер.

— Не вижу логики.

— Ну как же, — веселился зеленоглазый подросток, — у всех пауки, сороконожки, монстры, а у неподражаемого Арчера из шкафа выйдет...

— Гарри....

— Кот Гермионы, которого он так боится!

— Я наложу на тебя Обливиэйт, — пообещал Том, — ещё хоть раз заикнёшься, и я...

Поттер покатился со смеху.

— Господи, Том ты бы видел себя! Нельзя угрожать с таким напуганным видом!

— Не увлекайся, а то у тебя от переизбытка эмоций кровь носом скоро пойдет, — ехидно заметил Арчер.

— Я только одного не пойму, — продолжал развивать мысль Поттер, — с чего вдруг такая фобия? Раньше ты их не боялся.

— Я и сейчас их не боюсь, — огрызнулся Том, — это всё твои фантазии!

— Кстати, кто все-таки такой этот Крюгер? — сменил тему Поттер, Том недоверчиво покосился на него.

— Ты что, и правда не знаешь?

— А должен? Я так понял, ты его выдумал...

— Гарри, мне иногда становится за тебя страшно, — сочувственно признался Арчер, — нельзя не знать о таких вещах, это же самый популярный кинозлодей у магглов.

— Смею заметить, что Дурсли не часто водили меня в кино, — сухо сообщил Поттер.

— Но слышать-то о нём ты должен был! В школе постоянно кто-нибудь обсуждал его.

— В школе я общался только с тобой, а ты обсуждал исключительно теорию порабощения мира, — язвительно напомнил Гарри. — Так что извини, что не следую за модой. И с чего это вдруг ты так увлекся маггловским телевидением?

— Но признай, Малфою так идет слегка зеленоватый оттенок кожи, — доверительно сказал Том.

Поттер хихикнул.

— Да уж, — согласился он, — только не перебарщивай, а то к концу года у всего Слизерина будет стабильная бессонница.

Друзья переглянулись и одновременно согнулись пополам от хохота. Тут Гарри что-то заметил:

— О, Глотик! — обрадовался он и рванул куда-то вперед.

— Стой! Гарри!

Через секунду лучший друг вернулся обратно, прижимая к груди огромного рыжего кота. Зверюга утробно мурлыкала и пускала слюни на Поттеровскую мантию. Том брезгливо поморщился.

— Гадость.

Живоглот вперил в слизеринца враждебный желтый взгляд и глухо зарычал. Том нервно сглотнул.

— В общем, ты возись тут с этим, а я пошел на обед, — он по большой дуге обогнул Гарри и торопливо зашагал по коридору, лучший друг весело рассмеялся ему вслед. — Предатель, — беззлобно пробормотал себе под нос Арчер, и на полпути к Большому залу из вредности свернул в библиотеку.

*

— Вот черт! — Арчер раздраженно дернул плечом. Уже в который раз он приходил в библиотеку за одной и той же книгой, и кто-то постоянно умудрялся забрать её раньше него. — Специально, что ли? — ворчливо пробормотал подросток, стаскивая с полки пару книг, которые могли частично заменить нужный ему труд. Конечно, можно было бы позаимствовать книги из Библиотеки Слизерина, но Арчер слишком боялся, что встанет вопрос о том, где он нашел эту литературу для проекта. Поэтому приходилось ограничиться школьным имуществом и благоприобретенными подручными материалами. Но и тут в библиотеке завелась какая-то крыса, утаскивающая у него испод носа необходимые книги. Это злило и вызывало желание калечить людей.

Расположившись за дальним столом в окружении книг и пергаментов, Арчер погрузился в работу, выпав из жизни на час с небольшим, пока напротив него не раздалось какое-то шевеление. Мальчик поднял голову и уставился на кудрявую гриву Грейнджер за соседним столом. Решив, что ему не помешает небольшой отдых, он отложил перо, потянулся и развалился на стуле с максимальным комфортом, подперев голову рукой.

— Преследуешь меня, Грейнджер?

Она вздрогнула и так резко обернулась всем корпусом, что качнулась в сторону вместе со стулом.

— Арчер? — её брови удивленно изогнулись. — Что ты здесь делаешь?

— А что обычно люди делают в библиотеке, Грейнджер? — издевательские пропел он.

— Как я помню, ты не фанат зубрежки, — в тон ему ответил девочка, — тебе же все знания напрямую из Астрала транслируются. Так что же Великий Томас Арчер забыл в презренном скоплении пыльных фолиантов?

Том молчал ровно три секунды.

— Твой сарказм взлетел на новый уровень, Грейнджер. Шлифуешь навыки?

Назад Дальше