Город, которого нет (Фантастическая повесть) - Русакова Татьяна 6 стр.


К тому же, кто бы отказался от возможности посмотреть на гигантскую паутину при свете дня?

Глава 14

У входа в пещеру Лизу ждали несколько смотрителей во главе с рыжим Вэлтом.

— Я не порвала паутину? — с тревогой спросила у него Лиза.

— К счастью, нет, — буркнул Вэлт, — Идем, великий Тис ждет нас.

Живописная группка двинулась в путь.

Солнце недавно встало, и росы было столько — хоть ведрами собирай. Хорошо, что Лиза переобулась в сапоги — тряпичные туфли промокли бы мигом. Тем более скоро процессия вошла в лес — и вот тут без сапог было и вовсе никак.

Наверное, это был тот самый ельник, который виднелся мрачной стеной за Лавкой семян. Несмотря на то, что солнце уже светило вовсю, здесь все еще было сумрачно.

Под ногами хлюпала вода — ледяной ручеек пробивался между мшистых кочек. Лиза никак не могла приспособиться: когда она смотрела под ноги, перескакивая с кочки на кочку, еловые ветви били ее по лицу, грозя выцарапать глаза, но едва вовремя замечала опасность и отводила еловые лапы, как нога срывалась с кочки и проваливалась в наполненные ледяной водой ямки.

Что и говорить — место было неприветливое.

К счастью, процессия скоро вышла на поляну, покрытую короткой жесткой травой. Здесь ельник переходил в смешанный лес. Одно дерево — кажется, это был вяз — близко шагнуло к границе ельника, и на пути его встала огромная ель. Как часовой, не дающий светлому воинству пройти в свои мрачные чащи, ель с угрозой смотрела на дерзкого пришельца.

Все это в одно мгновение промелькнуло в голове Лизы. Она поежилась — настолько живым выглядело это противостояние деревьев. Но самым удивительным было даже не это, а разноцветные блики, пробегавшие по поляне между деревьями.

Угольно-черные тени мрачно шевелились под елью, но, чем ближе к вязу, тем ярче становились пятна света. А под самим деревом трава искрилась всеми цветами радуги.

— Это ведь не роса? — изумленно спросила Лиза. — Так не бывает!

Рыжий карлик презрительно воздел к небу глаза. Лиза, успев мимолетно обидеться, тоже посмотрела вверх — и ахнула.

Она стояла под огромной паутиной. Натянутая высоко-высоко между вязом и елью сеть сплеталась из нитей всех цветов и оттенков. Солнце светило через эту разноцветную сеть, дробилось на яркие брызги, расцвечивало траву под вязом. Даже в воздухе дрожало радужное сияние.

Лиза не смогла удержаться и шагнула прямо в сияющий столб света. Рыжий Смотритель попытался задержать ее, но Тис остановил его повелительным жестом.

Лиза закружилась в солнечном луче. Сияющий свет обтек ее со всех сторон. Это было здорово и странно! Лиза не могла остановиться, кружась все быстрее. Громоздкие сапоги давно свалились с ее ног, но девочка не чувствовала холода.

Это уже не было танцем. Лиза понимала, что ни одна балерина не может вращаться так быстро! Она была сейчас огромным веретеном, на которое наматывалась сияющая пряжа. Не было ни земли, ни неба. Весь мир слился в стремительно мелькающие цветовые полосы.

Казалось, еще немного, еще одно мгновение этого бешеного движения — и Лиза исчезнет, растворится в окутавшем ее сиянии. Но в этот миг вращение остановилось. Паук, спустившийся с дерева, подцепил краешек нити и начал проворно взбираться наверх, подняв Лизу над землей.

Она возмущенно вскрикнула, успев подумать о том, что побывать за неполные трое суток и патефонной иглой, и веретеном — это уже слишком! А потом вновь начала вращаться, но уже в другую сторону.

Паук стремительно разматывал нить, втягивая ее в себя. Очень скоро последний сияющий виток соскользнул с тела Лизы. Она вскрикнула и полетела вниз — прямо на руки Смотрителям. Они крепко подхватили ее, и девочка вновь почувствовала надежную силу маленького народца.

Перед глазами Лизы еще мелькали разноцветные пятна. Смотрители осторожно поставили ее на землю и отступили, обратив лица вверх. Слишком ошеломленная, чтобы спрашивать, она тоже посмотрела вверх. Голова сильно кружилась, и Лиза уцепилась за рукав куртки Зилта, но не отвела глаз от завораживающего зрелища.

Там, наверху, Вэтр плел свою паутину. Ниточка, тянущаяся за пауком, прокладывала в небе сияющий след. Такой тонкий, такой хрупкий! Лизе казалось, что сейчас он растает в голубизне неба. Но Вэтр развернулся, и сияющий след потянулся дальше.

Сейчас, когда паутина вся была перед Лизиными глазами, она увидела то, чего не заметила раньше. Край паутины, прикрепленный к огромной ели, был совершенно черным! То, что Лиза приняла за мрачные тени, шевелящиеся под елью, было угольно-черным туманом. Лиза содрогнулась, посмотрев на него.

Этот мрак был притягателен и по-своему красив, как красив редкий черный жемчуг. На одно мгновение у Лизы мелькнула мысль, что ей очень интересно узнать, что произошло бы, шагни она в этот непроницаемый туман. Что-то говорило ей, что ее ждали более острые ощущения, чем стремительный танец в луче солнечного света.

Борясь с собой, она даже выпустила рукав Смотрителя, но тут же отвернулась. Шагнуть в черный столб ради развлечения показалось ей большой глупостью.

Тис, внимательно наблюдавший за ней, кивнул.

— Я знал, что ты выберешь свет, — сказал он. — А теперь расскажи, как ты оказалась на паутине. Только помни, что здесь нельзя лгать.

Глава 15

Лиза отчаянно вздохнула. Вряд ли ей поверят. Но ведь то, что произошло с ней сейчас, тоже нереально! Разве можно поверить, что девочка может собирать свет?

— Я летела на птице, — сказала она.

Самый молодой из Смотрителей недоверчиво хмыкнул.

— Это была не живая птица… То есть живая, но не настоящая, — сбиваясь, бестолково объясняла Лиза. — Она была из стриженого кустарника. Но птица ожила, когда я попросила ее взлететь. Она спасла меня!

— Спасла? От чего? — спросил Тис.

— Я попала в странный дом… Его хозяйка… она была очень приветливой, доброй утром, а вечером становилась… — девочка зябко поежилась, подбирая слова. — Не просто злой, а… очень страшной! Она дула мне на веки, и я засыпала. Я думала, что никогда не смогу проснуться!

— Но тебе это все-таки удалось? — нахмурился Тис. — Кто помог тебе проснуться?

— Не кто, а что, — Лиза полезла в карман. — Вот эта пуговица!

Смотрители отшатнулись. Переплетение линий на гербе загорелось золотом, лучи устремились вверх, к паутине, вплетая в узор Вэтра золотую нить.

— Хватит! — Тис накрыл пуговицу ладонью. — Это слишком сильный амулет для такой маленькой девочки! Не показывай его никому! Теперь я понимаю, почему тебя сбросила птица. Она летела за солнцем?

— Да, — кивнула Лиза.

— А ты боялась разбиться, — задумчиво сказал Тис. — Она же решила, что ты отринула свет. И она сбросила тебя на Паутину, позволив выбирать самой — свет или тень.

Лиза недоверчиво смотрела на главного Смотрителя. В череде событий, которые казались ей случайными, вдруг открылась какая-то логика.

— Сейчас, когда я увидела черный туман, мне очень захотелось шагнуть в него… попробовать, что там, — смущенно призналась Лиза.

Тис кивнул.

— Очень многие шагают навстречу тьме просто из желания попробовать, — сказал он. — Сначала это выглядит невинным развлечением и кажется, что не касается никого, кроме них. Но все мы, — Тис поднял глаза на паутину, — соединены шелком Вэтра и Итра так тесно, что если в одном месте прибывает тьмы, то в другом становится меньше света.

— Если ты принимаешь тьму, то забираешь у кого-то свет? — недоверчиво спросила Лиза.

Тис кивнул.

— А почему вы называете ее, — Лиза показала глазами вверх. — Паутиной Жизни?

Тис улыбнулся.

— Ты думаешь, что ее ткут Вэтр и Итр? — спросил он.

Лиза пожала плечами. Ответ был очевиден. Но Тис не ждал ответа.

— Мы все сплетаем ее, — негромко сказал Верховный Смотритель. — Из нашей любви и ненависти, верности и коварства, подвигов и падений, величия и ничтожества. Она живая ткань нашей жизни. Когда в мире покой и гармония, она сияет и искрится. Но люди не знают истинной ценности покоя… К сожалению, Итр выползает каждый день, и паутина гаснет… Вчера, перед твоим прибытием, тень от сети Итра закрыла половину поляны. Но к вечеру Вэтр начал поедать черные нити, и видишь, что осталось к утру?

Лиза кивнула, любуясь радужной сетью над головой.

— Я не видела ничего красивее, — искренне сказала она.

— Ты вообще еще мало что видела, — улыбнулся Тис. — Сожалею, но теперь мы должны проститься. Темный лес не место для детей, — он обратился к недавним стражникам Лизы. — Накормите девочку и соберите ее в дорогу.

— Постойте! — воскликнула Лиза. — Я забыла вас спросить! — она повернулась к рыжему Вэлту. — Мне нужно попасть в Лавку семян! Пожалуйста, выведите меня туда!

— В Лавку семян? — недоуменно переспросил Вэлт. — О чем ты говоришь?

— О том месте, где мы встретились! — сердито выпалила Лиза.

Вэлт нахмурился, но вдруг расхохотался.

— Лавка семян… — проговорил он, вытирая слезы, и снова повторил с издевательским удовольствием. — Лавка семян! Неужели ты так глупа, что действительно считаешь старушку Бетси простой продавщицей семян?!

От обиды у Лизы вспыхнули щеки.

— Вэлт, займись Итром, — ровно приказал Тис. — Он давно хочет есть.

Рыжий смотритель бросил на Лизу презрительный взгляд и удалился.

— Не обижайся на него, — сказал Тис. — Общение с Итром не делает человека приятнее.

— Он и до Итра не был очаровательным, — буркнула Лиза.

— Да, потому он и был избран, — кротко ответил Тис. — Я сожалею, но никто не сможет указать тебе дорогу в Лавку семян, как ты ее называешь. Просто потому, что такой Лавки нет.

— Но я там была! Я сама ее видела! — возмутилась Лиза.

— Ты видела и Паутину Жизни, но разве Паутина просто сплетенная нить? Ты еще поймешь, что такое Лавка, — ровно ответил Смотритель — Но, может быть, через много лет…

Через много лет? Неужели ей суждено состариться здесь? Лиза сделала порывистое движение к Тису, но тот обратил свое непроницаемое лицо к Смотрителям.

Они склонились перед ним в низком поклоне, а после шагнули к Лизе.

— Пожалуйста! — заторопилась Лиза. — Мне правда нужно найти Лавку! Иначе как я попаду домой?

Но ее уже не слышали. Лиза едва не плакала. Противный рыжий карлик убил последнюю надежду вернуться.

Стражники снова отвели Лизу в пещеру.

От расстройства она почти не притронулась к еде, хотя завтрак был отменный — белые грибы во вкуснейшем соусе и ароматный морс из лесных ягод, Едва выпив его, Лиза почувствовала странное головокружение и сонливость. Она еще успела подумать о том, как невежливо было бы уснуть сразу после завтрака, но тут веки ее сами собой сомкнулись, и девочка опустилась на знакомый травяной матрац.

Глава 16

Было тихо, тепло и дремотно. Где-то негромко журчала вода. Лиза повернулась, чтобы устроиться поудобнее, — и проснулась.

Она раскрыла глаза и невольно вздрогнула. Еще ни когда ей не доводилось спать на изумрудно-зеленой траве городского парка.

Впрочем, никто не обратил на нее особого внимания. Лиза осторожно огляделась. Похоже, парк был любимым местом отдыха горожан. Тут и там на траве расположились парочки, а то и небольшие компании. Дети бегали за мячом, взрослые лениво наблюдали за ними, подставив лица солнцу.

Лиза не знала, сколько времени она проспала, но щека, на которую светило солнце, горела огнем. Потерев другую щеку, чтобы немного уравнять шансы, Лиза села и призадумалась. Она гнала от себя уныние, но оно упорно возвращалось. Возможно ли вообще выбраться из этого заколдованного города?

Прищурившись, Лиза взглянула на солнце. Оно уже прошло свою высшую точку. Получается, что Смотрители давным-давно оставили ее в этом парке. Ну и свинство же с их стороны! Просто удивительно, как еще никто не заинтересовался девочкой, которая полдня проспала на траве! Лиза осторожно огляделась и поднялась. Пора было уносить отсюда ноги.

Выход из парка она нашла довольно быстро и обрадовалась, узнав место, где совсем недавно скрывалась с Тэдом от его назойливых поклонниц. Вспомнив злобное лицо незнакомца, Лиза зябко повела плечами. Оставалось надеяться, что за ней не ведут охоту.

С чего же начать? Где-то в глубине души Лиза была уверена, что фонтан и есть Лавка семян. Нужно было обследовать его хорошенько, тем более что ничего лучшего в голову все равно не приходило.

План был примитивным, однако очень скоро Лиза поняла, что и он под угрозой срыва. Как она ни старалась, выйти к фонтану не удавалось! На дороге ее постоянно оказывались какие-то дома, Проблуждав почти полчаса и уже несколько раз поймав на себе недоуменные взгляды прохожих, Лиза ретировалась за угол. Ни к чему было мозолить людям глаза. К тому же, у нее стремительно развивалась мания преследования.

Прислонившись к стене, она постаралась успокоиться. Наконец сбившееся дыхание понемногу восстановилось. Лиза невесело усмехнулась. За свою жизнь она прочитала немало книг о попаданцах. В книгах ребята были настоящими героями. Крутые парни и красивые бесстрашные девушки с блеском выходили из всех испытаний, запросто спасали мир. А после оказывались ни много ни мало похищенными в детстве принцами и принцессами.

Лиза тяжело вздохнула. Похоже, она была героиней другого романа. Правда, стеклышко и пуговица, видимо, оказались волшебными, но у нее самой никаких магических способностей так и не появилось. Мама и папа — вовсе не королевской крови, а самые настоящие — остались дома, и как к ним вернуться, Лиза решительно не знала. Из тех же книг она помнила, что портал может открыться в любом месте. Искать эти места в огромном Городе, прыгать с мостов или взбираться на крыши высоток имело бы смысл, будь Лиза бессмертной. Оставалось надеяться найти старушку Бетси, странную продавщицу из Лавки, которая уж точно знала дорогу назад.

Передохнув, Лиза немного успокоилась. Конечно, ей очень не нравилось, что в этом Городе все теряется — сначала Лавка, а потом и фонтан. Но если возле Фонтана Грез назначают свидания, он не может исчезнуть просто так! Ничего не поделаешь, придется зайти в один из этих хорошеньких домиков и спросить дорогу.

Лиза осторожно выглянула из-за угла. Маленький дворик был пуст. Она помедлила еще несколько секунд. В Городе отсутствие людей еще ничего не значило. По-хорошему, не мешало рассмотреть дома через малиновое стекло. Но времен и совсем не было.

Решившись, Лиза пересекла двор энергичным шагом. Находиться на открытом пространстве было страшновато, и она невольно устремилась к ближайшему дому. Домик был хорошенький, как игрушечный, с прозрачной входной дверью. Лиза приникла носом к стеклу, но ничего не увидела. Скорее всего, хозяев не было дома. На всякий случай Лиза постучала и, не дождавшись ответа, перешла к следующему домику. А что, если и здесь никого нет?

Она уже взялась было за дверной молоток, но передумала и просто осторожно толкнула дверь. К счастью, та была не заперта. Увидев чистенький подъезд, Лиза вздохнула с облегчением. Наконец-то ей повезло! И — о чудо — дверь, выходящая из дома на площадь, была приоткрыта. Лиза молнией проскочила открытое пространство, распахнула дверь — и, охнув, остановилась.

Не было никакого фонтана и площади перед ним. За дверью дом, в который она вошла, продолжался дальше. Впрочем, вовсе даже не этот дом! Необъяснимым образом Лиза оказалась в доме номер один — через прозрачные двери она видела себя, стоящую на пороге. Вот девочка Лиза № 2 приникла носом к стеклу, постучала, и, помедлив, отправилась ко второму домику.

Поняв, что сейчас она встретится с самой собой, Лиза струсила. Она рванула к прозрачной двери и, повернув замок, выскочила из дома.

И тут же почувствовала, что летит куда-то, но не вниз, а вверх. Ощущение было странным — не то чувство парения, которое бывает во сне, а словно бы поездка на лифте — когда от тебя ничего не зависит. Кажется, входы домиков не были приспособлены для выхода.

Глава 17

Полет прервался неожиданно, в просторной гостиной неизвестного дома, причем Лиза не была уверена, что не попала туда через окно. Однако и в это окно она не увидела фонтана. Выглянув, Лиза с ужасом отметила, что в этой части города она вообще, похоже, еще не была.

Назад Дальше