Город, которого нет (Фантастическая повесть) - Русакова Татьяна 8 стр.


Однажды он уговорил пойти в парк свою девушку. Она согласилась — рядом с ним ничего не было страшно!

Сухой ржавый лист влетел в его грудь и вылетел — со спины. Джек нисколько не изменился. Он остановился только на мгновение, словно задохнулся, но тут же рассмеялся на вопрос встревоженной девушки — ничего, ерунда! И крови не было вовсе, только небольшая розовая полоса — спереди и сзади. Он вернулся домой! Вернулся! — Бигл вытер глаза. — Но осень уже вошла в него… Он перестал спать… Он все время что-то шептал — так тихо и неразборчиво, словно листва шелестела. А потом он ушел… в осень.

Бигл потер лоб растопыренной пятерней. Лизе показалось, что он просто хочет скрыть от нее свое лицо.

— На следующее утро деревья стали зелеными. Лето вернулось, как будто ничего и не было! Город ожил. Но Джека уже не было с нами…

Господин Бигл замолчал. Лиза тоже молчала. Да и какие слова могли здесь помочь?

Наконец мужчина поднялся:

— Мне нужно идти. Я не могу опаздывать. Сегодня я закрою эту дверь на замок. Ведь Крис тоже здесь бегает, да?

Лиза пожала плечами, стараясь не смотреть в глаза господина Бигла. Тот невесело усмехнулся и подтолкнул се ко входу в квартиру.

Глава 20

Дом был странный. Лиза затруднялась сформулировать свои ощущения. Все эти просторные комнаты, обставленные со вкусом и изяществом, казались призрачными, ненастоящими. В спальне горел ночник, довольно яркий. Но почему-то Лизе никак не удавалось рассмотреть безделушки на прикроватной тумбочке. Они выглядели как плохо прорисованная деталь на большой картине. Дом-условность, дом-декорация существовал сам по себе, оторванный от реального времени и пространства, И она, Лиза, была заключена в этом доме, как муха в янтаре.

Лиза долго лежала без сна. Она никак не могла привыкнуть к поскрипыванию, так похожему на звук осторожных шагов. Непонятно, откуда оно неслось — выше был только чердак. Рядом посапывала маленькая сестра Криса. Вот кому, похоже, не мешали никакие звуки. Иногда она что-то негромко бормотала во сне — очень быстро и забавно. Лиза, как ни вслушивалась, не могла понять ни слова.

Скоро в доме все стихло. Похоже, было уже поздно. Лиза закрыла глаза и, вздохнув, начала считать овечек, но уже через секунду остановилась и замерла.

Кто-то тихо открыл дверь спальни.

Если бы Лиза спала, то ни за что не расслышала бы этот звук. Она почти перестала дышать.

— Эй! — прошептал кто-то в тишине, наполненной ударами ее сердца.

Лиза сердито села, уставившись на Криса. Ей хотелось ругаться и плакать.

— Чего тебе? — вместо этого сердито спросила она.

Мальчишка засопел и переступил босыми ногами на полу.

— Я подумал, если ты не спишь… — неловко сказал он, и тут Лиза увидела, что в руках у него большая кружка.

Он принес ей чай! И даже если не чай, а ненавистное молоко, сейчас Лиза выпила бы его залпом! Дом ожил и потеплел, стены в свете ночника стали четкими и надежными, предметы вокруг утратили зыбкую неопределенность.

Крис, обманутый ее молчанием, буркнул:

— Прости, что разбудил! — и развернулся, пряча кружку.

Ну уж нет! Лиза вскочила и настигла его еще в дверях.

— Давай скорей! — приказала она. — так хотела пить!

— Тогда пойдем на кухню? — неумело скрывая радость, спросил Крис. — Там целый чайник!

— Идем, — кивнула Лиза, принимая из его рук кружку.

Она забралась на табуретку с ногами, и сделала большой глоток, наблюдая, как Крис наливает чаю себе.

— Почему ты не спишь? — спросил он, старательно дуя в кружку.

— Я не могу, — призналась Лиза. — Ваши дома такие странные… В прошлый раз, когда я осталась на ночь в одном из них, мне едва удалось проснуться.

Крис хмыкнул.

— А какие дома у вас?

Лиза задумалась и сказала серьезно:

— Надежные. Они стоят на земле, и дверь у них — это дверь, а окно — окно. Если тебе плохо, или двойку получил — это все страшно, пока не пришел домой. А дома успокаиваешься, потому что там тебя любят всегда.

— Разве у нас по-другому? — поднял брови Крис.

— А ты сам не видишь? — удивилась Лиза. — Ваши дома — как китайские фонарики. Красиво светятся изнутри, а сами невесомые. Налетит ветер — и где они будут? Их и так уже, наверное, носит по ветру, потому все так и перепутано. Я весь день искала фонтан!

При напоминании о злополучном фонтане Крис уткнулся в свою кружку.

— Прости, — неловко сказала Лиза. — Я не хотела тебя обидеть. Просто думала, что ты младше.

Крис невесело посмотрел на нее:

— Все так думают. Я уже четыре года не расту.

— Но… почему? Это можно вылечить? — осторожно спросила Лиза.

Крис пожал плечами.

— Это после Джека. Родители… они не виноваты! Они просто испугались!

Лиза непонимающе смотрела на него.

— Они не хотят, чтобы я вырос, понимаешь?

Лиза ошеломленно помотала головой. Крис невесело улыбнулся.

— Пока я с ними — они спокойны.

— Они не дают тебе взрослеть? — недоверчиво произнесла Лиза, и когда Крис кивнул, горячо воскликнула. — Так нельзя!

Она смолкла, увидев в дверях мать мальчика.

— Дети, пора спать! — укоризненно сказала та. — Что с тобой, Крис? Ты такой бледный!

— Все нормально, мама, — увернулся мальчик от ее руки и буркнул Лизе:

— Спокойной ночи.

Ничего не поделаешь, пришлось возвращаться в спальню, к своим овечкам.

Маленькая сестра Криса по-прежнему безмятежно спала. Лиза улеглась с твердым намерением утром выспросить у своего нового знакомого все. Она закрыла глаза, позволяя беспорядочному мельканию образов увлечь ее за собой.

Золотой поток света подхватил Лизу, упругий ветер ударил в лицо. Земля была далеко-далеко, и это пугало ее. Но во сне Лиза могла управлять птицей и, сжав ногами ее бока, направила птицу к земле.

Чем ниже они опускались, тем темнее становилось. Ночь упала на землю. Лиза скользила над улицами спящего города. В этом безмолвном скольжении чудилось что-то страшное. Город был пуст, абсолютно пуст. Но, присмотревшись, Лиза поняла, что не права. Там, внизу, по пустынной улице, шел человек.

— Папа идет домой, — вдруг четко произнес рядом детский голосок.

Лиза вздрогнула и проснулась — таким пугающим было переплетение сна и реальности. Девочка на соседней кровати хныкнула и перевернулась, зарываясь лицом в подушку. Как она это сделала? Как сумела проникнуть в сон Лизы? Или это просто совпадение?

Малышка спокойно засопела в своей кроватке, и Лиза вновь задремала. И сразу ночной город вырос вокруг нее пугающе темными стенами. Она снова была на той же улице, но уже не летела на птице. И не шла… Лиза не могла бы объяснить словами, как это у нее получалась. Она просто была здесь, подчиняясь странной логике сна. И видела одинокого человека, который по-прежнему шел по бесконечным улицам ночного города. Она видела его издалека и немного с высоты, но уже безошибочно знала, кто это.

Это был господин Бигл.

Глава 21

Бигл возвращался домой с работы. Было темно, как, впрочем, всегда в этот час. Он вздохнул облегченно, выйдя наконец на хорошо освещенную улицу. Жильцы домов на этой улице боролись с темнотой каждый по-своему. Здесь можно было увидеть все — от старинных неоновых ламп, разливающих вокруг мертвенный свет, до суперсовременных плавающих светильников, услужливо кидающихся под ноги редким прохожим.

Но больше всего Биглу нравился ряд обычных фонарей, который начинался за квартал до его дома. Свет их был теплым, живым. К тому же фонари рождали четкие тени — ровно двенадцать. Когда в одиночестве идешь по ночному Городу, рад и таким попутчикам.

У каждой тени был свой характер. Первая всегда торопилась и убегала далеко вперед. Второй было за ней не угнаться. Чуть обогнав господина Бигла, вторая тень словно оглядывалась и поторапливала. Ей хотелось броситься вслед за первой, но хорошее воспитание не позволяло оставить Бигла одного. И все же, не выдержав, вторая тень в конце концов срывалась в погоню.

Третья тень любила пугать. Она энергично и абсолютно бесшумно шагала вслед за господином Биглом. Он часто вздрагивал, заметив ее. Поняв, что ее обнаружили, тень обретала звук — сбивающееся дыхание Бигла и еле слышный шорох его шагов. Казалось, что кто-то неслышно подкрался сзади, а теперь играет с господином Биглом, позволяя слышать себя, но не торопясь настигнуть.

Потом все повторялось заново — стремительная первая тень, деликатная вторая и настигающая третья. Не успевал Бигл вздохнуть облегченно, убежав от последней, как появлялись очередные три тени — и снова одна из них убегала, вторая догоняла, а третья пугала.

Сегодняшняя ночь ничем не отличалась от предыдущих. Тени уже трижды сыграли с господином Биглом в привычную игру. Оставалась последняя тройка. Еще немного — и он свернет в знакомый переулок. Проводив взглядом убегающую первую тень, Бигл некоторое время наслаждался обществом второй, отметив, что сегодня она удалилась вслед за первой без особой охоты.

Господин Бигл чуть нахмурился. Он подумал о том, что девочка, которую приютила его жена, наверняка давно спит, а значит, с новостями придется подождать до утра. От этих мыслей Бигл нахмурился еще больше. Ждать, пока она проснется, значило лишить самого себя удовольствия выспаться. И это в свой законный выходной! Как некстати появился этот странный ребенок!

Вздохнув, господин Бигл ускорил шаг, испытывая глухое беспокойство. Что-то тревожило его больше, чем чужая девочка, спящая в одной спальне с его дочерью, больше, чем новости, связанные с ней. И поняв, что это, Бигл резко остановился.

Третьей тени давно пора было настигнуть его, но ее не было!

Господин Бигл оглянулся назад, словно надеясь, что она просто отстала. Потом перевел взгляд на фонари, старательно пересчитывая их и стараясь разглядеть, какой из них не горит.

Удостоверившись, что все фонари на месте, он разволновался еще больше. Трудно сосчитать, сколько раз за свою жизнь он прошел по этой улице, но никогда не было так, чтобы тень пропадала!

Господин Бигл посмотрел в темную яму двора. Обычно он нырял в нее, как в омут, задержав дыхание, пробегал в полной тишине несколько шагов — и только на пороге дома облегченно вздыхал. Но сегодня Бигл не мог заставить себя шагнуть навстречу темноте.

Он повернул назад, спрашивая себя, зачем он это делает. Потом подумал, что если страх перед темнотой победит, ему придется бросить работу. А потом он увидел ее.

Отставшая третья тень неподвижно стояла на углу.

Господин Бигл замер. Ему хотелось броситься бежать, но много ли времени нужно Тени, чтобы догнать его? Что тогда будет, он старался не думать — слишком темной и глухой была ночь. Ему не хватало воздуха, сердце грозило вырваться из груди, и вместе с тем Бигл испытывал глухую ярость. Он давно не чувствовал себя таким униженным. Пускай он пропадет в этой ночи, но не даст загнать себя, как насмерть перепуганного зайца! Господин Бигл судорожно вздохнул и отчаянно сделал шаг навстречу Тени.

И тогда Тень отступила.

Это было страшно. Еще страшнее, чем когда она нагоняла.

Она стояла, склонившись в издевательском полупоклоне, и теперь было абсолютно ясно, что прежнее ее сходство с Биглом тоже было насмешкой и игрой.

— Что тебе нужно? — со всей силой отчаяния крикнул он. — Ты никто! Ты всего лишь третья тень!

Сквозь кровь, шумящую в ушах, господин Бигл не сразу расслышал едва слышный шелест.

— Двенадцатая тень, мой друг, двенадцатая…

«Правильно, ведь фонарей двенадцать», — растерянно подумал Бигл.

Тень выпрямилась и сделала приглашающий жест. Не в силах противиться ее власти, господин Бигл прошел вслед за ней в узкий переулок. Тень остановилась, повернувшись к нему. Бигл ждал самого страшного, и в этом состоянии простое прикосновение к плечу способно было разорвать его бедное сердце.

Тень едва слышно усмехнулась и вдруг стала быстро уменьшаться. Теперь она лежала у его ног, обманчиво безопасная.

— Так лучше? — прошелестела она.

Бигл помотал головой. Он плохо соображал.

— У нас мало времени. Не бойтесь. Нужно, чтобы вы сделали все, как я скажу.

Господин Бигл кивнул головой. Он готов был сделать все, только бы это оказалось сном.

— Что вам нужно? — спросил он осипшим голосом.

— Тише, — прошелестела Тень. — Я прошу вас вывести девочку.

— Какую девочку? — холодея, спросил господин Бигл и беспомощно помотал головой, потому что словно наяву вошел в спальню к детям.

Его маленькая дочь спала, разметав кудрявые волосы по подушке. Она была такая розовая и теплая со сна… Бигл встал в дверном проеме, заслонив ее собой, но тут же шагнул вперед, подчиняясь безжалостной силе. Он почувствовал, что сейчас умрет.

— Нет, — успокаивающе прошептала Тень. — Старшую из двух.

Бигл растерянно обернулся. От огромного облегчения задрожали руки.

— Но… зачем она вам? Она всего лишь ребенок! — жалко пробормотал Бигл, ненавидя себя.

— Она раскачала маятник, — бесцветно произнесла Тень. — Нельзя нарушать равновесие. Не бойтесь. Просто возьмите ее на руки и вынесите на улицу.

— Я не могу! — сказал Бигл, чуть не плача. — Не заставляйте меня делать это!

— Больше некому спасти ее, — усмехнулась Тень.

— Спасти? — не поверил своим ушам Бигл. — Но разве вы не..? На чьей вы стороне?

— На своей, — усмехнулась Тень. — На девочку идет охота. Малышка умеет открывать двери. Если ее поймают — в открытую дверь хлынет тьма.

— Разве вы к ней не привыкли? — недоверчиво спросил господин Бигл.

Тень качнулась и мигом выросла, заставив его съежиться.

— Ослепительный свет делает тень ручной. Но мрак… Мрак и вовсе растворяет тень без остатка, — прошелестела она. — Такая участь не для меня.

— Но вы не сможете вернуть ее домой! — воскликнул мужчина. — Значит, ее придется…

Короткая пауза показалась Биглу вечностью.

— Идите, мой друг, — поторопила Тень. — Скоро рассвет.

Глава 22

Прошла целая вечность, пока Бигл механически кивнул. Оцепенев, Лиза смотрела, как, горбясь, он отвернулся от тени и медленно зашагал к дому. Он шел, шаркая и заплетаясь ногами, как глубокий старик, но каждый его шаг был неотвратим, как судьба.

Лиза заметалась, пытаясь вырваться из кошмарного сна, но тело ее отказывалось слушаться. Она не могла сдвинуться с места, не могла отвести глаз от тени, оставшейся не подвижно лежать на тротуаре. Ее бесстрастная неподвижность была страшнее, чем спотыкающийся шаг господина Бигла.

Тот медленно дошел до угла, на мгновение замер перед тем, как нырнуть в чернильно-темную яму двора. И в это время звонкий детский голос крикнул прямо в ухо Лизе:

— Беги!

Лиза дернулась, сбрасывая с себя странное оцепенение, и села на кровати. Малышка, спасшая ее, завозилась на подушках и снова засопела. Она глубоко спала.

Лиза вскочила и заметалась. Схватив одежду, она кинулась к двери черного хода, но пальцы наткнулись на крепкий навесной замок. Закрыто!

До комнаты Криса было несколько шагов. На ходу натягивая одежду, Лиза бросилась к кровати мальчика.

— Проснись! — взмолилась она, теребя Криса за плечо. — Да проснись же! — и в отчаянии изо всех сил дернула его за волосы.

Он вскрикнул и сел, шарахнувшись от Лизы.

— Спаси меня! — попросила она, стуча зубами. — Я убегу через часы, а ты закрой дверцу, чтобы твой отец не догадался!

— Что? Что случилось? — хриплым от сна голосом спросил Крис.

— Быстрее! — чуть не заплакала Лиза. — Бежим! Поклянись, что ничего ему не скажешь!

Крис вскочил и кинулся вслед за ней в комнату с часами. Ключ от дверцы был в шкатулке на камине. Мальчик раскрыл тяжелую дверцу и втолкнул Лизу.

— Фрау Марта хорошая, — торопливо прошептал он. — Шагай вперед, не бойся!

Из прихожей раздался скрежет открывающегося замка.

— Скорей! — толкнул ее Крис. — Я не скажу, клянусь!

Лиза зажмурилась и шагнула вперед.

Она ожидала нового полета в неизвестность, но все было до смешного просто. Лоб Лизы довольно чувствительно стукнулся о какую-то преграду. Осторожно ощупав ее рукой, Лиза раскрыла дверь. Мимолетно испугавшись, что Крис обманул, и ход из часов ведет к соседям, Лиза тут же увидела, что не права. Потому что дверь вела на крышу.

Назад Дальше