И, наконец, третий. Этот звался Кирх, просто Кирх, без каких-то званий или титулов — может, они были ему не нужны, а может, его фантазия не могла их придумать. Зато я точно увидел, что его талант стратега, при должном усилии, можно прилично развить. У парня были все задатки будущего великого полководца!
Ближе всех из них к нам располагался «барон Ортин» — и я решил начать с него. Человек, тяготеющий к оседлой жизни, умеющий управлять и планировать — такой нам пригодится.
Итак. На следующее утро, после завтрака, я приказал сделать следующее: открыть портал прямо в центр «его» деревенской резиденции, быстро схватить его и так же быстро закрыть портал, пока его разбойники не успели опомниться. Феноменальный по своей наглости план — но я мог себе его позволить.
И он прошёл идеально.
— Ваше Величество, — отчитался рядовой гвардеец, посланный найти меня. — Всё готово.
— Так быстро? — удивился я. — Отлично. Я иду.
Мы заранее срежиссировали мой выход. Я не должен был ждать Ортина — нет, это он, похищенный и окружённый, пусть ждёт, а я вальяжно войду. В окружении элементалей и скелетов в богатых одеяниях.
Так и произошло. Двери малого тронного зала распахнулись, и я торжественно прошествовал внутрь. Парадная горностаевая мантия волоклась сзади, подметая пол и ужасно мешая. Вот поэтому я надевал её только в случае крайней необходимости!
Ортина никто не держал, однако его окружали полтора десятка вооружённых гвардейцев. Их лица были закрыты шлемами… и вообще, выглядели они очень грозно. А уж когда следом за мной выступили два скелета и два ледяных элементаля, от присутствия которых в зале сразу стало на порядок холодней — тот не выдержал и упал на колени.
— Барон Ортин, полагаю? — на полном серьёзе заявил я. — Встаньте. Вы были приглашены сюда как гость, а не как пленник.
— Г-гость? — выдавил из себя несчастный разбойник.
— Да, — подтвердил я. — Приношу свои извинения за такой внезапный… метод приглашения, но это было проще и быстрее всего.
Ортин молчал.
— Итак, барон, — я выделил голосом последнее слово. — Вы ведь так себя называете?
— Я… — тот сглотнул, затем нашарил глазами корону на моей голове. — Ваше Величество! Я не барон, я просто…
— Оставьте, — кивнул я. — Прежних баронов, графов и герцогов в Вельговии больше нет. Самой Вельговии нет, если вдуматься. А среди всех новых дворян этой страны — вы не хуже прочих. Назвали себя бароном — будьте им. Бароном трёх деревень.
Я сделал паузу; Ортин не перебивал и не возражал, пытаясь понять, что же я от него хочу.
— Однако не хотите ли вы большего? — неожиданно спросил я, останавливая свой шаг и становясь напротив горе-барона.
— Большего?.. — тот сглотнул. — Ваше Величество… я не понимаю.
— Я разбил вашу страну, — кивнул я. — По моей воле было убито три четверти её мужчин, способных держать оружие. Я мог бы взять свой трофей — Вельговию — и владеть им, но на это ушли бы сила, ресурсы и время. Мне нужен кто-то — кто-то из местных — кто мог бы сделать это за меня, при моей повсеместной поддержке.
Глава 36 — Кандидаты в короли I
Ортин застыл, расширив глаза. Этого он точно не ожидал — предложения занять реальную власть в Вельговии.
— Разумеется, — продолжил я, пользуясь этой паузой, — вся власть будет сходиться ко мне, государю и повелителю Гротлинга и Вельговии. Однако и в руках наместника этой власти останется достаточно даже на самый придирчивый вкус. Я предлагаю вам, барон, — я снова выделил это слово, — то, чего вам больше никто и никогда не предложит.
— Я понял, что вы предлагаете мне, Ваше Величество, — сглотнув, нервно кивнул «барон».
Может, я погорячился с этим похищением через портал? Возможно, теперь он напуган?
Пожалуй, что да; со следующим стоит попробовать что-то другое. Что-то… что будет демонстрировать ему нашу огромную мощь и силу, но при этом не будет угрожать ему лично. Мои люди не должны служить мне из страха, нет; страх — это дар для моих врагов.
— Вы можете не торопиться с ответом, барон, — щедро предложил я. — Обдумайте всё как следует. Моё предложение — не для любого. Если вы считаете, что почему-то не справитесь — не беритесь: спрос будет большой.
Ну вот, опять случайно напугал его. Он, похоже, действительно неглуп, и превосходно понимает, что за моим вежливым, на «вы», обращением скрываются все мои власть и воля.
— Прошу прощения, Ваше Величество, — на этот раз Ортин склонился в низком поклоне — не таком, как раньше, а явно продуманном и почтительном. — Но я не могу принять ваше щедрое предложение.
— Так скоро? — даже слегка удивился я. — Отчего же?
— Я верю, что, возьмись я за это дело, то справился бы, — ответил разбойник. Так-так, а он набивает себе цену!.. — Однако тогда моими врагами будут уже не атаманы из враждебных банд, а соседние королевства и многочисленные враги внутри страны.
Да, на его счёт я не ошибся — он и правда умён.
— Даже на вас самого, Ваше Величество, — он кратко поклонился, произнося мой титул, — покушались неоднократно. Однако у вас есть замок, есть армия. Есть возможность обеспечить свою безопасность настолько, насколько это вообще реально. А у меня?
Я, прищурясь, глядел на него.
— А у вас, если вы согласитесь, тоже будет армия. Может, не такая большая, как у меня, но ведь и враги у вас будут поменьше моих масштабами.
— Верно, Ваше Величество, — согласился он. — И всё же я буду вынужден отказаться от этого предложения. Я хочу сытой, тихой жизни. Признаться, пока все в Вельговии вас проклинают, я даже в чём-то вам благодарен — без вас и вашей войны я бы никогда не добился того, что сейчас имею.
Я медленно кивнул.
— Хорошо же, — сказал я. — Быть номинальным королём Вельговии вы не хотите, барон, и я принимаю ваш отказ. Есть и другие, кому я могу это предложить. Однако… — я помедлил. — Вы могли бы согласиться и на другую, менее заметную и опасную роль. Вельговии понадобится не только главный наместник, но и другие… новые аристократы. И речь в первую очередь не о крови, которая течёт у них в жилах, а о том, что у них в голове.
— Ваше Величество, — опять поклонился Ортин — кажется, он уже успокоился, но всё равно слегка опасался показаться непочтительным ко мне. — Если вы позволите, я хотел бы вернуться к своим людям и обдумать это в течение трёх дней.
Я пожал плечами.
— Такой ответ принимается, барон. Проводите нашего гостя обратно, — последняя фраза, разумеется, предназначалась слугам, а не ему.
После того, как Ортин вернулся к себе — краем глаза я увидел в портале бегающих и переполошённых людей — я сел на трон и задумался. Кажется, к лорду Конриллу стоит явиться иначе.
Через два часа всё было готово — и мы снова открыли портал, аккурат лесному дому разбойника. Это было что-то типа большой охотничьей избушки, вмещавшей в себя штаб-квартиру его банды, и заодно служившей домом самому Конриллу и его ближайшим соратникам.
Остальная банда?.. Она жила в окрестных деревнях. Да, вот так запросто! Но, на самом деле, поселились здесь они уже тут. Как и по всей остальной стране, здесь резко снизилось поголовье мужчин — и вдовы охотно приютили разбойников. Пока те ходили в набеги на соседние деревни — они готовили им горячий ужин. Милейший симбиоз населения и преступного элемента!
Выйдя из портала, мы закрыли его — и построились так, как репетировали. Выход должен быть эффектным!..
…дверь избушки распахнулась так резко, что едва не слетела с петель. Внутрь быстрым шагом зашли десять гвардейцев в закрытых доспехах и четверо ледяных элементалей. Они оглядели замерших разбойников в выпученными глазами, и затем один из гвардейцев провозгласил:
— Склонитесь перед Геневисом Первым, королём Гротлинга, новым законным повелителем Вельговии!
И после этой фразы зашёл, собственно, я. Сзади семенили двое пажей, придерживающих мою мантию — элемент необязательный, но декоративный, и к тому же очень полезный, когда идёшь в этой самой мантии по глубокому снегу.
В избушке стояла гробовая тишина. Ситуация всё больше и больше напоминала мне картину «Не ждали», и я искренне старался не рассмеяться — это повредило бы серьёзному и торжественному образу, который я пытался создать.
— Кто из вас тот, кто называет себя лордом Конриллом? — громогласно спросил я.
К чести разбойников — никто из них не ткнул в вожака пальцем со словами «вот он, убейте его, только не трогайте меня». Конрилл встал сам, поднявшись из-за стола, за которым он сидел, кажется, играя в карты.
— Это я.
— Это я, Ваше Величество, — мягко поправил я его. — Впрочем, неважно. Церемонии — только формальность.
Мой тон настолько контрастировал с предыдущей моей же фразой, что, кажется, окончательно загнал разбойников в ступор. Пока они молчали — я оглядел Конрилла. Высокий, молодой… где-то мой ровесник. Черноволосый. И тоже умный — пока мне везёт.
— Я пришёл, чтобы говорить с тобой, лорд Конрилл, — кивнул я. — Наедине.
Эта фраза сработала волшебным образом — секунды за три из избушки исчезли все разбойники, кроме атамана. Кажется, некоторые даже вылезли в окно. Моё сопровождение тоже вышло и встало у дверей. Конрилл? Я не боялся одного разбойника, а даже если бы и боялся — не имел бы морального права показывать это при нём.
Конрилл остался, но, судя по лицу, не ждал ничего хорошего. И чего все так боятся меня?.. Ах да, точно: я же приказал убить всех мужчин этой страны.
— Ну что же, лорд, — я отодвинул стул и сел. — Поговорим?
Глава 37 — Кандидаты в короли II
Конрилл продолжал напряжённо молчать. Глаза его были так же мрачны, рот — сведён в одну линию, тело напряжено.
— Расслабьтесь, лорд, — я опять выделил словами его мнимый титул. — Мой приход не грозит вам ни смертной казнью, ни какими-то другими карами. Самое плохое, что может с вами случиться — это то, что вы останетесь жить той же жизнью, какую вели до того. А в лучшем случае — сможете кардинально её изменить.
Вообще-то это было некоторым лукавством. Если Конрилл откажется — он сможет вести прежнюю, разбойничью жизнь очень недолго. Те банды, которые мне не удастся взять свой контроль, я планировал просто искоренять.
Но это же не будет следствием нашего разговора? А если и будет — то не самым очевидным. Так что всё честно!
Наконец, лорд Конрилл нарушил своё молчание.
— Так вы и правда тот самый король Геневис, из-за которого наша страна лежит в руинах?
— Тот самый, — благодушно кивнул я. Со стороны могло показаться, что я расслаблен, но на самом деле каждый мой жест, каждая фраза были призваны выразить какую-то эмоцию или внушить что-то моему собеседнику.
Может, я не лучший психолог в мире… Но на неискушённых местных жителей должно было вполне хватить и такого мастерства. Тем более, что мои регалии и титулы всё равно делали за меня большую часть работы.
— И вы пришли взять то, что завоевали, Ваше Величество? — Конрилл не усмехнулся, он смотрел мне в лицо прямо и мрачно. — Убив тех, кому это принадлежало?
— Брось, атаман, — пожал я плечами, перейдя с куртуазного «вы» на простецкое «ты». — Разве ты сам не поступаешь так же?
— Верно, — кивнул разбойник. — Но кто сказал, что мне это по нраву?
— Судя по тому, как ты тут обосновался… — я обвёл взглядом охотничью избушку, — ты не жалуешься и печали не предаёшься.
Жарко горела печка, согревая всё помещение; на столе, помимо игральных карт, стояли кружки с чем-то хмельным, чуть поодаль расположилось какое-то мясо или сало… Кажется, наши разбойнички веселились.
Я подумал о том, что сейчас они, скорее всего, топчутся по снегу — и усмехнулся.
— Нет, атаман. Может, ты и потерял что-то от нашей с твоим старым королём войны — но и приобрёл тоже. Ты не из тех, кто долго горюет.
— На этой войне погиб мой дядя, — пожал плечами Конрилл. — Простой фермер, занимавшийся деревенским трудом и никого не трогавший.
— Как же так… — вздохнул я. — Простой фермер оказывается дядей лорда. Или тебе не нравится им быть? Лордом?
— Это только слова, — поморщился разбойник. — Я ведь не стал им на самом деле, даже если называю себя так. А мои власть, богатства, право сильного… Сами видите, насколько они хрупки. Стоило только вам зайти сюда — и они не значат ничего.
— Может, и так, может, и так, — подтвердил я с глубокомысленным видом. — А скажи мне, атаман, хотел ли бы ты стать… действительно лордом?
Конрилл застыл. В его глазах я разглядел недоумение и лёгкий испуг.
— Что… вы имеете в виду? Ваше Величество…
Ха! На этот раз он не позабыл о моём титуле!
— Я имею в виду, — пояснил я, — что мне некогда заниматься Вельговией. У меня идёт война с Санглатом и Ильфатом, мне нужно сосредоточиться на военных проблемах. Вельговия же, между тем, как ты и подчеркнул атаман, лежит в руинах. И если не поднять её из этих руин в ближайшие месяцы — потом это будет уже очень сложно сделать.
— Вы предлагаете… предлагаете мне стать вашим… — кажется, до разбойника дошла основная мысль, но он никак не мог подобрать нужного слова.
— Наместником, лорд Конрилл, — улыбнулся я. — Своим наместником в Вельговии. Если, конечно, вы на это способны.
— А откуда я знаю, способен ли я на это? — в этом вопросе не было недоумения, только испытующее внимание к ответу.
— А кто это знает лучше вас? — я слегка поднял брови, придав себе немного удивлённый вид. — Вам и решать. Знайте одно, лорд: если вы поймёте, что не сможете справиться с этим, и откажетесь — я пойму и приму это. Но если вы согласитесь и не сможете уже тогда… Что ж, вам и придётся отвечать.
— Я понял, Ваше Величество, — так же хмуро кивнул Конрилл. — Вы предлагаете мне лишнюю ответственность, лишние проблемы, лишние хлопоты…
— Именно так, — подтвердил я. — А также власть и богатство. Положение в этой жизни — не положение разбойничьего атамана, властителя трёх с половиной деревень, а что-то посерьёзнее.
Какое-то время атаман молчал, а затем внезапно спросил меня:
— Можно задать вам откровенный вопрос, Ваше Величество?
— Да, почему нет, — пожал я плечами. — Спрашивайте.
— Почему именно я? — спросил он.
— Ну — вы не первый разбойничий атаман, которого я об этом спрашиваю. Кое-кто уже отказался, — признался я.
— Но почему вы вообще спрашиваете об этом нас, глав банд? — въедливо продолжал допытываться Конрилл. — Вам некогда — ладно. Но неужели у вас нет своих придворных или полководцев, которым можно было бы это поручить?
— Всё просто, — признался я. — Мне нужен местный. Думаю, не секрет то, что Вельговия меня ненавидит — и есть за что. Если я приведу сюда своего ставленника из моих придворных, человека со стороны, то народ ему подчинится, но будет так же ненавидеть его и ждать минуты, чтобы ударить в спину.
— А местного? — удивился Конрилл. — Меня знают в округе. Но не более. Кто я такой для людей с другой части страны?
— Тот, за кем идут местные, — сообщил я. — Пускай поначалу немного, но это будут ваши, свои, коренные вельговцы. Глядя на первых, присоединятся и другие — а дальше это пойдёт, словно лавина!
Он долго думал, глядя на меня, что-то прикидывая и сопоставляя про себя. Я его не торопил.
— Однако… — медленно проговорил он, — это же не все силы, с которыми мне нужно будет вновь объединить страну и навести в ней порядок?
— Разумеется, нет, — довольно улыбнулся я. Рыбка уже была на крючке, и сейчас главное — не дать ей соскользнуть обратно в реку сомнений и сожалений! — Я сказал, что у меня нет времени. Но у меня есть и силы, и войска, и деньги для того, чтобы сделать это.
Протяжно вздохнул, самозванный лорд Конрилл махнул рукой.
— Была не была. Ваше Величество… что мне нужно будет делать?
Глава 38 — Друзья и враги
Не знаю, какими словами Конрилл пояснял своим людям, что произошло и кем он теперь является — но это, в принципе, и не было моей заботой. Моей заботой было обеспечить ему ту самую поддержку с моей стороны, чтобы его объединительный поход не провалился уже на первой же более крупной банде.