Наталья правдиво ответила:
— Мы обсуждаем срочное сообщение, полученное от Алиева сегодня утром.
— Я уже говорил об этом с Малиновским. Министр обороны согласен с ним.
Димка пришел в ужас:
— Плиеву нельзя разрешать развязывать третью мировую войну по своей инициативе.
— Он будет не развязывать третью мировую войну, а защищать наши войска от американской агрессии.
— Уровень ответных действий не может определяться решением, принятым на месте.
— Для чего-нибудь еще может не быть времени.
— Как бы то ни было, Плиев не должен начинать обмен ядерными ударами.
— Малиновский считает, что мы должны защитить оружие, которое мы имеем на Кубе. Если американцы уничтожат его, ослабнет обороноспособность СССР.
Димка об этом не задумывался. Значительная часть советского ядерного арсенала находилась сейчас на Кубе. Американцы могли уничтожить это дорогостоящее оружие и серьезно ослабить Советы.
— Нет, — сказала Наталья. — Вся наша стратегия должна строиться на неприменении ядерного оружия. Почему? Потому что у нас его не так много по сравнению с американским арсеналом. — Она наклонилась вперед над буфетным столом. — Послушай меня, Евгений. Если дело дойдет до полномасштабной ядерной войны, они победят. — Она отпрянула назад. — Мы можем хвастаться, поднимать шум, грозиться, но не применять ядерное оружие. Для нас ядерная война — это самоубийство.
— Министр обороны видит это иначе.
Наталья помолчала.
— Ты говоришь так, словно решение уже принято.
— Да, принято. Малиновский одобрил предложение Плиева.
— Хрущеву это не понравится, — сказал Димка.
— Наоборот, — ухмыльнулся Филиппов. — Хрущев согласился с ним.
Димка понял, что он пропустил состоявшееся рано утром об суждение, потому что накануне вечером он слишком поздно лег спать. Поэтому он оказался в невыгодном положении. Он встал.
— Пойдем, — сказал он Наталье.
Они вышли из буфета. Дожидаясь лифта, Димка проговорил:
— Мы должны добиться отмены этого решения.
— Я уверена, что Косыгин захочет поднять этот вопрос сегодня на Президиуме.
— Почему бы тебе не напечатать проект решения, который мы с тобой набросали, и предложить Косыгину вынести его на обсуждение. А я попытаюсь переубедить Хрущева.
— Хорошо.
Они расстались, и Димка пошел в кабинет Хрущева. Первый секретарь читал переводы статей из западных газет с прикрепленными к страницам вырезками из изданий.
— Ты читал статью Уолтера Липмана?
Липман был известным американским политическим обозревателем либеральных взглядов, считавшимся близким президенту Кеннеди.
— Нет. — Димка еще не просматривал газеты.
— Липман предложил сделку: мы выводим наши ракеты с Кубы, а они убирают свои — из Турции. Это сигнал мне от Кеннеди.
— Липман всего лишь журналист.
— Нет-нет. Он — рупор президента.
Димка сомневался, что американская демократия работает таким образом, но ничего не сказал.
Хрущев продолжал:
— Значит, если мы предложим этот обмен, Кеннеди согласится.
— Но мы уже потребовали нечто иное: их обещания не вторгаться на Кубу.
— Вот пусть Кеннеди и гадает!
Мы собьем его с толку, подумал Димка. Такова была тактика Хрущева. Зачем быть последовательным? Это только облегчает жизнь противнику.
Димка перевел разговор на другую тему:
— На Президиуме возникнет вопрос о послании Плиева. Позволив ему применить ядерное оружие…
— Не беспокойся, — перебил его Хрущев, пренебрежительно махнув рукой. — Американцы не собираются сейчас нападать на нас. Они даже ведут беседы с генсеком ООН. Они хотят мира.
— Конечно, — покорно согласился Димка. — Коль скоро вы знаете, что этот вопрос будет поднят.
— Да-да.
Несколькими минутами позже руководители Советского Союза собрались в Зале Президиума, обшитом панелями. Хрущев открыл заседание, обратившись к собравшимся с большой речью, в которой он доказывал, что время для американского нападения прошло. Затем он поднял вопрос, который он назвал предложением Липмана. Сидящие за длинным столом встретили его без особого энтузиазма, но никто не стал выступать против. Большинство понимали, что лидер должен проводить дипломатию на свое усмотрение.
Хрущев был так увлечен этой новой идеей, что сразу же продиктовал ответ президенту Кеннеди, а все остальные слушали. Затем он дал указание, чтобы его передали по Московскому радио. В этом случае американское посольство могло направить его в Вашингтон, не тратя время на шифрование.
И тогда Косыгин поднял вопрос о срочном послании Плиева. Он заявил, что контроль над ядерным оружием должен оставаться в Москве, и зачитал приказ Плиеву, который составили Димка и Наталья.
— Да-да, пошлите его, — нетерпеливо сказал Хрущев, и Димка вздохнул с облегчением.
Часом позже Димка с Ниной поднимался на лифте в Доме правительства.
— Давай на некоторое время забудем о грустных вещах, — сказал он Нине. — Не будем говорить о Кубе. Мы идем в гости. Давай повеселимся.
— Меня это устраивает, — Ответила Нина.
Они подошли к квартире Димкиного деда и бабушки. Дверь открыла Катерина в красном платье. Димка удивился, увидев, что оно до колен, по последней западной моде. И что у бабушки по-прежнему стройные ноги. Она жила на Западе, когда ее муж находился на дипломатической службе, и научилась одеваться более элегантно, чем большинство советских женщин.
Она окинула Нину взглядом с головы до ног с бесцеремонным любопытством стариков.
— Вы хорошо выглядите, — сказала она, и Димка удивился, почему она говорит странноватым тоном.
Нина восприняла это как комплимент.
— Спасибо, и вы тоже. Где вы достали это платье?
Катерина провела их в гостиную. Димка вспомнил, как он приходил сюда мальчишкой. Его бабушка всегда давала ему яблочный мармелад, который готовила сама. У него потекли слюнки: вот бы прямо сейчас съесть кусочек.
Казалось, что Катерина держится слегка неуверенно в туфлях на высоком каблуке. Григорий, как всегда, сидел в кресле напротив телевизора, хотя он был выключен. Он уже открыл бутылку водки. Возможно, поэтому бабушка немного покачивалась.
— С днем рождения, дедушка, — сказал Димка.
— Выпей, — предложил Григорий.
Димка должен быть осторожен. Пьяным он будет бесполезен для Хрущева. Он выпил залпом стопку водки, которую дал ему Григорий, и поставил ее вне досягаемости деда, чтобы тот ему больше не наливал.
Димкина мать находилась уже там и помогала Катерине. Она вышла из кухни с тарелкой бутербродов с красной икрой. Аня не унаследовала элегантность Катерины. В любом наряде она всегда выглядела просто.
Она поцеловала Нину.
В дверь позвонили, и в квартиру вошел дядя Володя со своей семьей. Ему было сорок восемь лет, и его коротко стриженные волосы покрылись сединой. Он был в военной форме — его могли вызвать на службу в любой момент. За ним шла тетя Зоя, которая на закате пятого десятка оставалась бледнолицей русской богиней. Позади нее следовали юноша и девушка — Димкины двоюродный брат Котя и двоюродная сестра Галина.
Димка представил всем Нину. С ней тепло поздоровались и Володя, и Зоя.
— Теперь мы все здесь, — сказала Катерина.
Димка окинул всех взглядом: пожилую пару, положившую всем начало; свою простоватую мать и ее голубоглазого красавца брата; свою несравненную тетю; кузена и кузину и рыжеволосую пышку, на которой он собирался жениться. Это была его семья. И она составляла самую дорогую часть всего, что сегодня может быть потеряно, если подтвердятся его опасения. Они все жили в пределах полутора километров от Кремля. Если бы американцы обрушили свое ядерное оружие на Кремль сегодня ночью, все люди в этой комнате утром лежали бы мертвые, со вскипевшими мозгами, исковерканными телами, черной обгорелой кожей. Единственное утешение: ему не пришлось бы скорбеть по ним, потому что он тоже был бы мертв.
Они все выпили за день рождения Григория.
— Жаль, что с нами нет моего маленького брата Льва, — сказал Григорий.
— И Тани, — добавила Аня.
— Лев Пешков не так уже мал, отец, — произнес Володя. — Ему шестьдесят семь лет, и он миллионер в Америке.
— Интересно, есть ли у него внуки в Америке?
— В Америке нет, — заявил Володя. Димка знал, что военная разведка могла легко установить подобные вещи. — Грег, незаконнорожденный сын Льва, — сенатор и холостяк. Но его законнорожденная дочь Дейзи, которая живет в Лондоне, имеет двух взрослых детей — сына и дочь примерно того же возраста, что Котя и Галина.
— Значит, у меня внучатый племянник и внучатая племянница, — проговорил Григорий довольным тоном. — Как их зовут? Джон и Билл, наверное. — Все засмеялись над странным звучанием английских имен.
— Дейвид и Иви, — сказал Володя.
— Вы знаете, в Америку, вообще-то, должен был отправляться я, — сообщил Григорий. — Но в последнюю минуту мне пришлось отдать билет Льву. — На него нахлынули воспоминания. Семья слышала эту историю раньше, но они слушали снова, довольные, что они могут потакать всем его желаниям в день его рождения.
Улучив момент, Володя отвел Димку в сторону и спросил:
— Как прошло утреннее заседание Президиума?
— Они приказали Плиеву не применять ядерное оружие без особого приказа из Кремля.
— Напрасная трата времени, — недовольно проворчал Володя.
— Почему? — удивился Димка.
— Потому что не будет никакой разницы.
— Ты хочешь сказать, что Плиев не подчинится приказу?
— Думаю, как и любой командующий. Ты в боях не участвовал, ведь так? — Володя испытующе посмотрел на Димку проницательными голубыми глазами. — Когда на тебя совершено нападение, когда ты бьешься за свою жизнь, ты защищаешься всем, что оказывается под рукой. Это инстинкт, ты над ним не властен. Американцы совершают агрессию против Кубы, наши силы, находящиеся там, бросят все против них, вопреки приказам из Москвы.
Димка выругался. Все усилия, потраченные сегодня утром, окажутся напрасными, если Володя прав.
Рассказ деда подошел к концу, и Нина коснулась Димкиной руки.
— Сейчас, наверное, подходящий момент.
Димка обратился к собравшейся семье.
— Сейчас, когда мы уже поздравили моего дедушку в день его рождения, я хочу кое о чем вас известить. Прошу тишины. — Он подождал, когда его кузен и кузина перестанут разговаривать. — Я попросил Нину выйти за меня замуж, и она согласилась.
Все обрадовались.
Всем по новому кругу налили водки, но Димка не выпил свою стопку.
Аня поцеловала Димку.
— Молодец, сынок, — сказала она. — Она не хотела выходить замуж, пока не встретила тебя.
— Может быть, у меня скоро будут правнуки, — проговорил Григорий и подмигнул Нине.
— Отец, не смущай бедную девушку, — заметил Володя.
— Не смущать? Чепуха! Мы с Ниной друзья.
— Не беспокойся об этом, — вмешалась в разговор Катерина.
— Она уже опьянела.
— Она беременна.
— Мама, — запротестовал Володя.
Катерина пожала плечами. Женщине виднее.
Вот почему бабушка с головы до ног так внимательно осмотрела Нину, когда мы пришли, подумал Димка. Он заметил, что Володя и Зоя переглянулись. Володя вскинул бровь, Зоя слегка кивнула, и у Володи на губах появилось немое восклицание: «О!»
Аня была потрясена.
— Но ты говорила мне, — заговорила она, обращаясь к Нине.
— Я знаю, — перебил ее Димка. — Мы думали, Нина не может иметь детей. Но доктора ошиблись.
Григорий поднял стопку.
— Ура докторам, которые ошибаются. Нина, я хочу мальчика, правнука, который продолжит род Пешковых-Дворкиных.
Нина улыбнулась.
— Сделаю все возможное, Григорий Сергеевич.
Аня не верила своим ушам.
— Доктора ошиблись?
— Вы знаете докторов. Они никогда не признаются в ошибках, — сказала Нина. — Они говорят, это чудо.
— Надеюсь, я доживу до того дня, когда родится мой правнук, — воскликнул Григорий. — К черту американцев.
Он выпил еще водки.
Котя, шестнадцатилетний юноша, спросил:
— Почему у американцев больше ракет, чем у нас?
Зоя ответила:
— Когда мы, ученые, в 1940 году начали работать над ядерной энергией и сказали правительству, что она может быть использована для создания сверхмощной бомбы, Сталин не поверил нам. Тогда Запад обогнал СССР, и мы все еще отстаем. Вот что бывает, когда правительства не слушают ученых.
— Но не повторяй в школе то, что говорит мама, договорились? — добавил Володя.
Аня сказала:
— Кому какое дело? Сталин убил половину из нас, теперь Хрущев убьет другую половину.
— Аня! — попытался остановить ее Володя. — Пожалуйста, не перед детьми!
— Я сочувствую Тане, — продолжала Аня, не обращая внимания на увещевания брата. — Там, на Кубе, она ждет нападения американцев. — Она заплакала. — Как бы мне хотелось увидеть мою очаровательную девочку, — сказала она, и слезы ручьями потекли у нее по щекам. — Только один раз, до того как мы умрем.
* * *
Утром в субботу США были готовы атаковать Кубу.
Ларри Мохинни ознакомил Джорджа с деталями операции в ситуационной комнате в подвальном этаже Белого дома. Президент Кеннеди называл это помещение свинарником, потому что ему, выросшему в роскошных просторных домах, оно казалось тесным, хотя комната по площади превосходила всю квартиру Джорджа.
Как сообщил Мохинни, ВВС на пяти различных базах имеют 576 самолетов, готовых нанести бомбовый удар, в результате которого Куба превратится в дымящуюся пустошь. Сухопутные войска сосредоточили 150-тысячную армию для вторжения после воздушного удара. ВМС имеют 26 эсминцев и три авианосца, которые плавают вокруг островного государства. Мохинни говорил обо всем этом с гордостью, словно о своем личном достижении.
Джордж подумал, что Мохинни чересчур многословен.
— Все это бесполезно перед ядерными ракетами, — сказал Джордж.
— Слава богу, у нас тоже есть ядерное оружие, — возразил Мохинни.
— Тогда, значит, все должно быть отлично.
— Как конкретно мы будем его применять? — спросил Джордж. — Иначе говоря, какие действия будет предпринимать президент?
— Он должен связаться с Объединенным комитетом начальников штабов в Пентагоне. На его телефоне в Овальном кабинете есть красная кнопка, при нажатии на которую связь устанавливается мгновенно.
— И что он должен сказать?
— У него есть черный кожаный чемоданчик с кодами, которыми он должен воспользоваться. Чемоданчик всегда бывает при нем, где бы он ни находился.
— И тогда?..
— Все срабатывает автоматически. Имеется программа, которая называется Единый интегрированный операционный план. Взлетают наши бомбардировщики и запускаются ракеты с тремя тысячами ядерных зарядов, нацеленные на тысячу объектов в коммунистическом блоке. — Он сделал сметающее движение рукой. — И стирают все с лица земли, — со смаком произнес он.
Джордж не разделял его удовольствия.
— И они сделают с нами то же самое.
— Послушай, — раздраженно сказал Мохинни. — Если мы первые нанесем удар, мы уничтожим большую часть их оружия, прежде чем оно оторвется от земли.
— Однако маловероятно, что мы будем первыми наносить удар, потому что мы не варвары и не хотим развязывать ядерную войну, в которой погибнут миллионы.
— Вот здесь вы, политики, не правы. Первый удар — это залог победы.
— Даже если мы сделаем то, что ты хочешь, мы уничтожим только большую часть их оружия, как ты говоришь.
— Естественно, нет стопроцентной гарантии.
— Таким образом, что бы ни произошло, США останутся нагишом.
— Война — это не пикник, — сердито заявил Мохинни.
— Если мы избежим войны, то сможем и дальше устраивать пикники.
Ларри посмотрел на часы.
— Экскомм в десять, — напомнил он.
Они вышли из ситуационной комнаты и поднялись в Зал Кабинета. Там уже собирались старшие помощники президента со своими помощниками. Через несколько минут вслед за ними вошел президент Кеннеди. Джордж увидел его первый раз с тех пор, как Мария сделала аборт. Он смотрел на президента другими глазами. Этот мужчина средних лет, в темном костюме в полоску, спал с молодой женщиной и не проявил к ней никакого участия, когда она пошла делать аборт. Джордж вдруг испытал приступ неудержимого гнева. В этот момент он мог бы убить Джона Кеннеди.