Игры в тени
Глава 1
С начала каникул прошел месяц. За это время Гарри успел свыкнуться с жизнью в доме Поттеров и суетой, что царила вокруг. Хотя, нужно отдать должное жильцам — они не доставали Героя своими нотациями. Гарри был предоставлен самому себе, чем и пользовался. Коротал часы в библиотеке за чтением или скрывался от назойливого внимания в своей комнате. В последнее время в доме Поттеров стало слишком много гостей. Блэк, Люпин и десяток других нежелательных личностей. Первые двое вообще практически переехали к ним на постоянное место жительства. Гарри не знал, с чего такой ажиотаж, но имел смутные догадки — побег из Азкабана. Газета с подачки министра уже второй месяц на передовице печатала объявление о побеге Беллатрисы Лестрейндж. Вот и сегодня стоило взять в руки «Пророк», как на него с первой страницы смотрит черноволосая женщина с безумным взглядом темных глаз, а над ней большими буквами гласит надпись: «Беллатриса Лестрейндж сбежала из Азкабана». В самой статье говорилось о том, что Беллатриса является Пожирательницей смерти, одной из самых рьяных приспешников Волан-де-Морта. Упоминается о ее деяниях, а в особенности пытки мракоборцев Фрэнка и Алисы Лонгботтом, после которых те сошли с ума, за что она и была приговорена к пожизненному сроку в Азкабане. Но не так давно самой опасной последовательнице Темного лорда, славящейся своей жестокостью и преданностью, удалось покинуть стены неприступной тюрьмы. Как ей это удалось, в «Пророке» умалчивалось, но имелись намеки, что ей кто-то помог.
Поттер уже пару раз читал эту статью, поэтому не было никакого интереса перечитывать еще. Он с раздражением отшвырнул газету подальше. Губы искривились в кривой ухмылке, полной раздражения. Не трудно было догадаться, что дом Поттеров с подачи Дамблдора начали усиленно охранять. Не иначе, тот стребовал с министра авроров. Вот те и крутятся поблизости, высматривая Лестрейндж. Сам же брюнет сомневался, что эта дамочка настолько безумна, чтобы сунуться сюда. В конце концов, ей же хватило мозгов, чтобы сбежать из Азкабана. Притом она стала единственной, кому это удалось.
— Опять о моей кузине пишут, — послышался голос Блэка, перехватившего «Пророк». Сам темноволосый маг плюхнулся на стул напротив Героя и притянул к себе большую чашку с дымящимся чаем. — Опять пишут о побеге из Азкабана.
— Да. Все как обычно, ничего нового, — ответил слегка помятый Поттер. — Авроры не могут найти, где эта маньячка прячется.
— Ничего удивительного, — хмыкнул Сириус. — У Беллы много дружков. Видимо, прячется у кого-то.
— Я предлагал министру устроить рейд на дома бывших сторонников Темного лорда. Убежден, если тех потрясти, то удастся узнать нужную информацию. Но Фадж не стал меня слушать, — в голосе звучала досада. — Хорошо хоть выделил авроров для охраны.
— Пф, этот тупица чуть ли ни ест из рук Малфоя, — такая же гримаса. — Вчера Грюм его за грудки тряс, требуя действовать. И отпустил, лишь когда тот подписал разрешение на выделение дополнительных патрулей в Косой переулок.
И тут оба собеседника словно вздрогнули, вспоминая, что в кухне помимо них присутствует Гарри, а в особенности то, что парень дружит с Драко Малфоем и другими детьми Пожирателей.
— Эээ… Гарри, как твое лето? — промямлил, весело улыбаясь, Сириус.
— Отлично, — хмыкнул брюнет, продолжая жевать тост. Он сделал вид, что не обратил внимания на слова Блэка касаемо Малфоев. — Но было бы еще лучше, если бы постоянно не шастали в доме подозрительные личности. Они мне мешают грызть гранит науки.
— Грызть… чего? — не понял Сириус.
— Учиться, — последовал ответ.
— Ааа… Хочешь, я попрошу Ремуса позаниматься с тобой? Он был отличником в школе, — предложил Блэк. — Притом, вам будет полезно познакомиться поближе, — и загадочная улыбка.
Слизеринец окинул крестного раздражительным взглядом.
— Не стоит. Я сам справлюсь, — холодный взгляд.
Про себя Герой застонал. Все лето он изображал доброжелательность по отношению к этой ненормальной семейке, надеясь таким образом притупить бдительность Дамблдора. Но порою его терпение сдавало и хотелось кого-то придушить собственноручно.
— Как хочешь, — Сириус сделал большой глоток чая.
Повисло молчание.
— А когда я смогу отправиться в Косой переулок? Мне нужно купить учебники и все остальное к учебе, — невзначай осведомился Гарри. Неделю назад он получил письмо из Хогвартса, к которому прилагался список с перечнем книг и других вещей, что понадобятся для обучения ученикам третьего курса. Внимание привлекла «Чудовищная книга о чудовищах» для уроков по уходу за магическими существами. На его памяти мистер Кеттлберн не отличался любовью ко всяким ужастикам. По крайней мере, об этом уверенно заявляли старшеклассники, у которых проходили уроки.
В письме имелась приписка насчет выбора дополнительных предметов для изучения: нумерология, древние руны, прорицания, уход за магическими существами и лечебная магия. Следовало выбрать не менее двух предметов. Выбор Поттера пал на первые два однозначно, а вот насчет ухода за животными он размышлял. В прошлом письме Драко настойчиво уговаривал его взять именно этот предмет. Ноя, мол, ему одному будет скучно.
— Я поговорю с Лили об этом, — нарушил тишину Джеймс. — Думаю, на следующей неделе это получится организовать.
Поттер лишь кивнул, принимая к сведенью информацию.
— Кстати, а где Лили сейчас? — неожиданно оживился Блэк, уплетая за обе щеки уже третий тост с маслом. — И Джереми?
— Отправились к Петунье навестить Лизу, — в голосе послышалась боль.
— И как она там?
— Несмотря на все мои опасения — неплохо. Лиза подружилась с сыном Петуньи. Кажется, его имя Дудли… эээ… Дадли. Они вместе играют. На прошлой неделе даже ездили в зоопарк.
— А что это такое? — взгляд, полный недоумения.
— Лили говорит, что там держат в клетках маггловских животных. Так, как у нас в магазине «Совы».
— Варварство, — высказал общую мысль Блэк. — Гарри, а ты бывал в этом, как его… зоопарке?
— Нет, — ответил брюнет.
За столом воцарилась тишина в очередной раз. Старшие маги переглядывались между собой, словно ведя мысленный диалог, а Гарри продолжал завтрак. Вчера он пропустил ужин, поэтому сейчас был голоден.
— Лили договорилась о маггловской школе для Лизи. Она будет ходить вместе с Дадли.
Гарри краем уха слушал болтовню папаши с Блэком. Любопытно было узнать, что девчонка подружилась с магглами. Дурсли приняли ее в свой зверинец, посчитав нормальной. Впрочем, это логично, ведь Лиза стала магглом, как и они. В глубине души Поттер порадовался за девчонку, но даже под пытками не признается в подобном. Родители выбросили дочурку, а тетушка подобрала и приняла. Еще будет хорошо, если Петунья сумеет настроить Лизу против Поттеров. Заставит ту возненавидеть родителей и презирать.
«А что, это возможно», — про себя ухмыльнулся Герой. Дурсли те еще тупицы, но целеустремленности им не отнять. Если вздумают чего-то, то будут идти до самого конца. Гарри вспомнил свою жизнь до пяти лет с магглами. С каким упорством те пытались выбить из него «ненормальность». «Нужно будет их навестить и разведать обстановку. А если нужно, подкинуть идейку Дадлику», — решил для себя Герой, довольно потирая руки. Маленькая гадость Поттерам, а как приятно.
* * *
Камин вспыхнул изумрудным пламенем, и в гостиную ступила Флер Делакур собственной персоной. Недовольно сморщив носик, она начала очищать мантию от пепла. Поприветствовав хозяйку дома, она отправилась на поиски Гарри, чтобы не мешать сплетничать матери и миссис Поттер.
Камин еще вспыхнул раз, а затем еще. В комнате появилась Аполлина.
— Лили, — старшая вейла радушно поприветствовала рыжеволосую женщину. — Дорогая, ты давно меня не навещала. Я даже начала волноваться, не заболела ли ты, — в голосе слышалось беспокойство.
Миссис Поттер тоже улыбнулась подруге.
— Ох, я совсем замоталась в хлопотах. Ты же знаешь, что последние несколько месяцев были трудными для нашей семьи, — грустная улыбка.
— Ах, конечно, — сочувственный взгляд. — Я просила Магию подарить вам свое благословение. Мне так жаль Лизу и Джеймса. Как они?
— Сейчас уже неплохо, — последовал ответ. — Лиза сейчас у моей сестры. Она подружилась со своим кузеном и понемногу начинает отходить от произошедшего. Я даже настояла на том, чтобы она посещала маггловского психолога. Ей помогают эти сеансы. Дочь стала более общительной и начала вновь говорить. А вчера я впервые за месяц увидела на ее лице улыбку, — голос полный нежности.
— Это замечательные новости, — обрадовалась вейла. — Смена обстановки пошла ей на пользу. Но я надеюсь, вы не собираетесь ее ограждать от Магического мира? Она ведь родилась здесь и всегда воспринимала себя как волшебницу.
Улыбка исчезла с лица Лили, а в глазах появились слезы.
— Мы пытаемся отыскать выход. Северус ищет способ вернуть Лизе магию. А пока я договорилась о маггловской школе, ведь в Хогвартсе она не может учиться. Но я не отчаиваюсь. Вот немного Лиза оправится, и я начну заниматься с нею персонально, особенно зельеварением. Лиза всегда любила возиться с котлом и ингредиентами. К счастью, для этого магия не нужна.
— Какая же ты молодец, Лили, что не сдаешься, — Аполлина в поддержке сжала руку подруги. — Если тебе нужна будет помощь, то я всегда к твоим услугам. Ты же знаешь, как я отношусь к твоей дочери — она мне как родная.
— Я знаю, — улыбнулась женщина. — И очень благодарна тебе.
— А как дела у Джеймса? Жан волнуется о нем, как и я.
— Так себе, — тихий голос. — Джеймс старается примириться с произошедшим. Я поддерживаю его и окружаю своим вниманием и заботой. И Сириус всегда рядом. Я вижу, что Джеймсу трудно, но он наконец-то перестал прятаться в своей скорлупе. И… И первое полнолуние прошло спокойно. Ремус и Сириус были рядом. Они не оставляют его одного ни на минуту.
— Я рада это слышать. Джеймсу сейчас нужна поддержка. А как Гарри?
— О-о-о… Он стал намного терпимее ко мне, — взгляд полный надежды. — Я чувствую, как его сердце оттаивает. Мы больше общаемся. Конечно, до полного доверия еще далеко. Но у меня появилась надежда, — по щеке скатилась слезинка. — Я так волнуюсь. Не хочу разрушить тот хрупкий мир, что установился между нами.
Вейла обняла подругу.
— Убеждена, что все будет хорошо. Твои мечты исполнятся, и вы станете одной семьей. Гарри повзрослеет и поймет ваш поступок. Он умный мальчик.
* * *
Сквозь маленькую щель между задвинутыми портьерами в комнату пробрался солнечный зайчик и озорно начал скользить по векам парня на кровати. Гарри недовольно засопел и перевернулся на другой бок, натягивая одеяло на голову, пряча лицо от света, но было уже поздно. Сон был нарушен. Покрутившись в постели, поудобнее умащиваясь, слизеринец не спешил открывать глаза, теша себя надеждой, что сможет вновь уснуть. Тщетно. В очередной раз горестно мысленно проклянув домовика, который не мог лучше закрыть шторы, парень открыл глаза. Моргнув, а затем еще один раз, он перевел взгляд на часы, стоявшие на столике. Десять часов. С неохотой выбравшись из-под вороха одеял, брюнет направился в ванную.
Вернувшись в комнату в полуобнаженном виде и с полотенцем, которым ритмично вытирал голову, Поттер замер на месте.
— Делакур, — голос полон злобы. — Что ты здесь делаешь?
Вейла довольно сверкала синими глазищами, с насмешкой смотря на Поттера. Девчонку не смущал его обнаженный торс. А хмурый вид и злостный взгляд лишь вызывали смешки.
— Ты похож на взъерошенного воробья, — комнату заполнил мелодичный смех Флер. — Такой забавный.
Поттер одарил ее очередным злым взглядом и начал натягивать футболку.
— Делакур, выметайся из моей комнаты.
— Какой ты грубиян, — наигранно возмутилась вейла. — Как можно так относиться к гостье. Где же хваленное английское гостеприимство?
— Я. Тебя. Сюда. Не приглашал, — Гарри подчеркнул каждое слово. — И буду крайне признателен, если ты закроешь дверь за своей спиной.
— Грубиян. Я между прочим стучала, но мне никто не ответил.
— И тогда ты вломилась ко мне в комнату. Мило.
— Не бурчи, Арри, — промурлыкала Флер и сделала пару шагов по направлению к Герою. — Лучше предложи даме чая. Я между прочим, еще не завтракала.
— Рад за тебя, — огрызнулся слизеринец.
Одевшись и убедившись, что выглядит пристойно, он потопал вниз, игнорируя вейлу. Но когда он попытался обойти ту, девушка вцепилась в его руку и ее глаза расширились от ужаса.
— Откуда это у тебя?! — взвизгнула Делакур указывая на след от когтей русалки, словно это было чем-то презренным.
Гарри инстинктивно выдернул руку и спрятал за спину.
— Не твое дело, — злость проступила в голосе. — Моя жизнь тебя не касается.
— Ты! — зашипела Флер. — Откуда у тебя метка на руке?
Поттер нахмурился.
— Нет у меня никакой метки, — возразил слизеринец. — Это лишь шрам.
— Это не просто шрам, — уверено возразила вейла. — Это метка. Я чувствую исходящую от нее магию. Кто тебе ее поставил?
— Чушь, — отказывался верить Герой, хотя голос дрогнул. В голове проступили смутные сомнения. Он начал прокручивать в мыслях события прошлого года, а в особенности странную встречу с русалками. Морская дева схватила его за руку, но никаких меток не ставила.
«Тогда почему след не исчез? — прозвучал тихий голос в голове. — Ты пытался его свести, но тщетно, — Гарри вел диалог сам с собой. — Нет. Чушь все это. Просто когти русалки пропитаны каким-то ядом. Как у оборотней», — убеждал себя Поттер. Но червячок сомнения все же закрался в голову и не желал исчезать.
— Нет. Ты ничего не понимаешь, — шептала Флер. — Это метка магического существа. Я — на четверть вейла, и чувствую это. Ты… Ты можешь мне верить. Расскажи, — синие глаза были полны надежды.
Гарри поднес руку к глазам и начал рассматривать след от когтей с необычайным интересом. Ему не понравились слова Делакур, очень не понравились. Он начал в голове перебирать всю информацию, что ему была известна о метке. Память упорно молчала. Возникали лишь ассоциации с Темной меткой, о которой Поттер слышал от слизеринцев, и знаку, что он в одержимом состоянии поставил Нотту. Но все это было не тем.
— И что эта метка означает? — спросил Гарри необычайно спокойным голосом. Злости не было, была лишь растерянность и непонимание. Видимо, Поттер еще не осмыслил произошедшее.
— Хм… — вейла задумалась, — это знак, который магическое существо ставит своему избраннику, чтобы всем было видно, что этот человек занят, — попыталась как можно точнее объяснить девушка. — Это словно пара обменивается кольцами.
— Э-э-э, — Поттер подвис. — Мне что-то не нравится это. А от нее можно избавится?
— Все зависит от того, кто тебе ее поставил, — неуверенный голос. — Если ты мне расскажешь правду, я попытаюсь тебе помочь.
Поттеру ничего не оставалось, как рассказать. Ему нужна была информация, крайне необходима. Флер могла выступить источником сведений. Главное, чтобы вейла не начала болтать лишнего. Может, содрать с нее клятву о неразглашении? О своих опасения Гарри и сообщил Делакур.
Француженка не обиделась, а наоборот довольно хмыкнула. Она сама стремилась оберегать свои тайны и не любила, когда кто-то совал свой нос в ее дела. Поэтому понимала желания Поттера на инкогнито, да еще в таком деле.
— Я даю тебе слово, — торжественно заявила девушка. — Слово вейлы, — желтое сияние окутало француженку и тут же исчезло. — Твой секрет останется в тайне.
Поттер кивнул и начал рассказ.
В комнате повисло молчание.
— Русалка… Странно, — тихо проговорила Делакур. От волнения она давно вскочила на ноги и расхаживала по комнате туда-сюда, пытаясь успокоится. — Это очень редкое явление. Я никогда не слышала, чтобы русалки оставляли метку на простом маге. Ты уверен, что в твоей крови нет примесей?