— Всемогущий Темный Орбиз! Да чтоб вам всем сдохнуть и переродиться в этих тварей! — закричала мэйра в голос от ярости, дергая за округлую ручку дверь в обе стороны. Дверь, лишь на один палец поддавшаяся вперед, оказалась запертой на замок или засов снаружи. Если бы тварь опрометчиво не кинулась на нее, а обошла стол, мэйра была бы уже обглоданным трупом. В этом Селисса уже не сомневалась, как и в том, что мертвец, ползающий за ней, не остановится, пока не покончит с ней, или она с ним. Но связываться с поднятым трупом, даже утратившим былую подвижность, мэйра не хотела, предпочитая просто сбежать.
Селисса снова отпрыгнула в сторону и оббежала наемника, остановившись точно под люком, ведущим на крышу. Высоко подпрыгнув, она зацепилась за край и стала ловко подтягиваться вверх, подгоняемая смертельной угрозой снизу. Когда до спасения оставалось одно мгновение, мэйра с ужасом почувствовала прикосновение к щиколотке. Выпад твари был неудачным, с ноги Селиссы слетел сапожок, оставляя ее окончательно босоногой. В следующий миг перепуганная девушка вылетела из люка на крышу, словно пробка из бутылки. Она, дрожа всем телом, осталась стоять на четвереньках и заглянула вниз. Мертвец рвал зубами ее сапог, с бессильной ненавистью смотря вверх.
— Бачча! Тупой выродок! — прошипела мэйра, с трудом удерживая рыдания, рвавшиеся наружу от перенапряжения. — Подавись, урод толстожопый!
Селисса быстро оглянулась по сторонам. Крыша была пуста, хотя совсем недавно на ней хватало людей. На глаза ей попалась оторванная по запястье рука с отсутствующими тремя пальцами. Не отдавая себе отчета в том, что она делает и зачем, мэйра без капли брезгливости подхватила оторванную кисть с крыши и швырнула ее в перекошенную рожу мертвеца снизу. Тварь поймала кисть на лету и с утробным завыванием принялась рвать ее.
Глава 42
Селисса еще несколько минут лежала на пустой крыше дома, наблюдая из своего укрытия за трагедией, развернувшейся вокруг. Ее поразил масштаб происходящего безумства. Куда бы она ни смотрела, везде была нежить. Мертвецы толпами сновали по подворотням и улицам, разбиваясь на маленькие потоки на развилках и перекрестках, чтобы спустя пару мгновений столкнуться снова в других местах. Они с необъяснимой яростью и силой накидывались на немногих выживших, едва не разрывая несчастных в клочья. Они выдавливали массой запертые двери в домах, сносили и втаптывали в окровавленную грязь отчаявшихся людей, пытавшихся отбиться.
Девушка не верила своим глазам. Прямо у ее ног один из крупнейших городов севера начинала сжирать некромантия. И она оказалась в центре этого жуткого действа. Мэйра отчаянно пыталась собраться с мыслями. Она осознавала, что драгоценное время уходило. Чем дольше она лежала на крыше, тем меньше становились ее шансы выбраться из ловушки. Интересно, знала ли Алиесса обо всем, отправляя помощницу в Диссу? Сивонна Бачча! Потом. Об этом она еще подумает после, если сумеет выбраться из Диссы, конечно. Сейчас же нужно было думать только об одном — как спастись.
Путь к спасению был очевиден и прост — бежать прочь, в надежде обогнать мертвецов и выбраться к людям. Спускаться было самоубийством, как и пытаться выбраться из Диссы в другую сторону, где дымилась воронка. Селисса видела, что за воронкой была невысокая стена. Дальше — только прибрежные скалы. Она бы могла попытаться спуститься по ним к воде и уже оттуда проскочить в порт, но… Мэйра ни за что не стала бы приближаться к воронке, даже если бы это был единственный путь к спасению.
Нестерпимое желание убраться подальше от страшной воронки вдалеке от площади, откуда так и смердело какой-то жуткой магией, совпадало с планом спасения, поэтому вскоре Селисса уже убегала по крышам домов, стараясь не привлекать к себе внимание тварей снизу.
Она еще не раз мимолетно заглядывала в астрал, расходуя свой собственный запас силы, который таял от таких использований пугающе быстро. Селисса надеялась, что странный эффект чужого колдовства имеет определенную зону действия, но всякий раз разочарованно ругалась. Грэны оставались такими же. Кристалл, который ей дал Бремар для связи, Селисса с разочарованием выкинула. Он потускнел, превратившись в бесполезный кусок камня. Запас энергии, заключенный в нем, бесследно исчез.
Постепенно в голове мэйры возник план, который в ее плачевном положении казался лучшим вариантом. Ей нужно было выбраться из Кварталов Бедняков и проскочить в порт. Там она, если бы не сумела связаться с Бремаром, могла обратиться за помощью к тайным агентам Солха, двоих из которых она не только знала в лицо, но и знала, в какой таверне они живут и как проводят время. Так или иначе, в порту у нее было несколько возможностей покинуть Давор.
Селисса стала постепенно смещаться влево, в сторону моста, соединяющего западные Кварталы с остальным городом, насколько ей позволяли соприкасающиеся или близко расположенные крыши домов. Идти на запад, к воротам, было глупо. Скорее всего, их уже наглухо закрыли, чтобы сдержать некромантию. И это в лучшем случае. Если не успели, и нежить прорвалась в Трущобы… Нет, такого не могло случиться! В конце концов, что это за магия такая, которая могла распространиться так далеко? Селисса не слышала даже о чем-то близко похожем на то, что сейчас происходило вокруг нее. Но, в любом случае, делать на западе ей было нечего. Конечно, мост тоже мог не устоять перед нежитью, но Селисса старалась не думать об этом, потому что в этом случае ее шансы на спасение становились в несколько раз меньше. Насколько она успела заметить, пока шла по городу, многие дома стояли обособленно друг от друга, нередко разделенные заборами и садами или широкими улицами. Пробираться в относительной безопасности по крышам после моста у нее бы не вышло.
Можно было надеяться на городскую стражу Диссы, которая могла успеть выставить кордоны, перегородить улицы и сдержать нежить, но Селисса на это вообще не рассчитывала. Она сама видела курсоруса Трэйдорга и генерала Флэймдора на площади перед башней. После взрыва и атаки нежити мэйра почти не сомневалась, что первые лица Давора уже пополнили ряды мертвецов и бегали внизу в этом жутком потоке. А ведь с ними было очень много стражников. Значит, в остальном городе их осталось значительно меньше, чем обычно. А это лишь было нежити на пользу. Вряд ли мертвецы встретят достойное сопротивление до самых стен дворца Трэйдоров.
В тех условиях, где оказались люди в Диссе, шансов на выживание не было. Все произошло слишком быстро. На стороне оживших мертвецов, толпами шныряющих по улицам, кроме скорости и напора, был еще и эффект неожиданности. Лишь возможные ограничения магии, создавшей это безумство, могли помешать мертвецам заполонить город до конца дня. Но в это Селисса не верила. Она не знала и не могла знать наверняка, но внутреннее чувство подсказывало ей — то, с чем ей не посчастливилось столкнуться, слишком огромно и могущественно.
«Ползи, девочка, — шептала себе Селисса снова и снова, — ты должна выбраться из этой дархумовой дряни!» И она ползла, все дальше удаляясь от жутких развалин.
Незаметно над городом стало смеркаться. Постепенно людские крики и истошные вопли нежити затихли. Оставшиеся в живых забились в самые глубокие щели и молились своим богам о помощи. Небольшие толпы мертвецов еще бегали по темным извилистым переулкам, но основная масса вернулась в сторону площади. Селисса, отдыхавшая в обнимку с грязной печной трубой на крыше, с удивлением и появившейся надеждой следила за непонятным массовым перемещением нежити. Если большая часть мертвецов уходила обратно, то ее шансы на спасение росли. Мэйра, обнадеженная хорошими новостями, продолжила свой нелегкий путь и вскоре различила вдалеке силуэт моста, где ее ждал приятный подарок смилостивившейся судьбы.
В вечерних сумерках мост и набережная за ним были освещены сотнями факелов и десятков костров, разведенных прямо у домов. Сам мост был перегорожен почти на середине перевернутыми телегами. Перекрытие щетинилось кольями и остриями копий. Мост за ним был полон вооруженных людей, стоявших на заграждении. Перед мостом толпилась нежить. За те полчаса, что Селисса пряталась за выступом чердака, огромная масса мертвецов дважды приходила в движение. Словно повинуясь чьей-то злобной воле, нежить, как по команде, в едином порыве устремлялась вперед, на мост. Яростно орущие мертвецы с ходу взбегали на укрепления и набрасывались на строй щитов защитников. Твари не знали ни страха, ни боли. Задние ряды напирали на передние так, что мэйре казалось, еще немного, и мертвецы продавят оборону, вытолкнут людей вниз и сами устремятся следом. Но обороняющиеся знали свое дело. Оба раза атаки тварей, вынужденных из-за узости моста нападать не широким фронтом, а узким клином, отбивались почти без потерь.
Происходи все это на открытой местности, и людей давно бы смяли, подумала Селисса, как завороженная наблюдавшая за происходящим. В этот момент она была всем сердцем на стороне даворцев, догадавшихся и успевших занять такую выгодную позицию. Но постепенно радость Селиссы сменилась разочарованием и тревогой. Нежить, большая часть которой пала под мечами защитников, откатывалась назад, словно волна, ударяющаяся о прибрежный камень. Не проходило и десятка минут, как маленькая площадь перед мостом снова была полна мертвецов, которые выходили нескончаемыми потоками из прилегающих улочек. Твари выжидали и уж точно не собирались отступать обратно, вглубь западных Кварталов.
Терпение мэйры, не спешившей принимать действия, было вознаграждено. Она сама мысленно уже прикинула, что могла бы проскочить нежить у моста, если бы ей хватило удачи незамеченной спуститься на мостовую и подкрасться достаточно близко. С высоты крыши ей казалось, что она смогла бы успеть пробежать мимо замерших мертвецов по достаточно широкому каменному бортику моста. Меньше чем через минуту она поняла, что сильно ошибалась.
Дверь одного из домов, выходящих на набережную, беззвучно отворилась, и к мосту бросились три человека. Селисса с замершим сердцем следила за их рывком. Если спасутся они, то могла спастись и она. О том, что будет, если даворцы поймут, что она мэйра, а значит, причастна к трагедии, девушка старалась не думать. Страх перед чужой магией запредельной силы и порожденными этой магией мертвецами был гораздо сильнее страха попасть в лапы курсорам. По крайней мере, с последними можно было поторговаться за свою голову.
Люди с противоположного берега заметили беглецов, некоторые защитники на укреплениях даже стали спускаться, чтобы встретить и прикрыть их.
Все оказалось напрасно. Как и планировала Селисса, люди выскочили за спинами мертвецов и запрыгнули на бортик моста. Лишь один, тот мужчина, что бежал вторым, успел проскочить нежить. Первый упал с моста в воду в обнимку с тремя мертвецами и так и не всплыл. Последнего схватили, и он бесследно исчез в толпе мертвецов. Нежить оказалась слишком проворной и быстрой. Второй успел добежать до укреплений. Селисса не слышала, но догадывалась, что именно кричал защитникам, покинувшим строй, их старший. Двое из пяти запоздало сообразили, какую глупость они сделали, и успели забраться обратно. Под крики и удары старшего они исчезли за плотным рядом щитов. Двое замешкавшихся разделили страшную участь второго беглеца. Мертвецы нагнали их на половине пути, когда они, наверное, уже поверили, что спаслись. В этот раз мертвецы не стали атаковать укрепления. Получив свое, они отступили назад.
Мэйра не видела, но не сомневалась, что тела несчастных пополнили ряды нежити, встали и ушли следом за остальными. В наступающей ночи вновь повисла тревожная тишина, прерываемая отголосками звуков из лагеря защитников с другого берега и странным бормотанием, исходящим от сотен мертвецов у моста.
***
Подкравшийся ночной холод окутал босоногую грязную мэйру в обрывках легкого платья ледяным покрывалом. Девушка сидела рядом с трубой в середине крыши, обхватив прижатые к подбородку колени руками. Пронизывающий холодный ветер, задувший среди ночи с моря, обжигал кожу. Она несколько раз пересаживалась, ища укрытие от ветра за трубой, но тот всякий раз легко обходил препятствие. Селисса дрожала, словно листик дерева, с ужасом понимая, что может просто-напросто замерзнуть, не дотянув до утра, когда, возможно, даворцы все же соберут достаточно сил и пойдут на зачистку.
Девушка сомневалась, что пронырливый курсорус выбрался с площади живым. Хитрый хрен не раз уходил целехоньким от покушений мэйров, но с такой напастью он вряд ли справился. И в ее положении это было настоящей потерей. Однако оставался еще сам король и канцлер. Зная об их нравах и нетерпимости к магии, можно было не сомневаться, что они не потерпят некромантию в своей столице и постараются выжечь ее без следа. Но все это будет только утром, до которого еще нужно было дотянуть. Селисса понимала, что только безумец мог сунуться в пасть некромантии ночью, а значит, спасения со стороны ждать не стоило.
Мэйра беззвучно всхлипнула и плотнее прижалась к трубе, укрываясь от ветра. Был еще один вариант спасения, но с наступлением темноты по безумству он не уступал забегу до моста наперегонки с нежитью. Селисса видела, как несколько чудом выживших людей выбегали к каналу, который был достаточно глубоким и широким, и с разбегу прыгали в воду. На противоположном берегу, у самого входа в бухту, канал был перегорожен внушительной решеткой, верхние прутья которой торчали из воды. Раньше на том берегу располагался порт Диссы, но с ростом торговли его прикрыли и отдали территорию под нужды торговых союзов, готовых платить солидные суммы за аренду. Заброшенные и разваленные причалы старого порта, чернеющие в темноте, давно не использовались торговцами. К ним-то и стремились люди, вплавь пытающиеся переплыть холодные воды канала. Некоторым это удавалось. Несколько горожан быстро сообразили, как помочь выжившим.
В канал начали прибывать лодки и мелкие суденышки, которые встали у набережной Кварталов Бедняков, чтобы сразу вылавливать беглецов, прыгающих в воду. Но были проблемы. В темноте было совершенно непонятно, где затаилась нежить, которая перестала слоняться по улочкам в поисках добычи. На глазах Селиссы, которая не могла похвастаться умением видеть в темноте, но все же вполне сносно различала очертания, один беглец просто налетел на невесть откуда высунувшегося мертвеца. Отбиться несчастный не сумел. К тому же, нежить без колебаний прыгала следом в воду. Большинство тут же камнем шли на дно. Но некоторые из них все же успевали дотянуться до барахтающихся в холодной воде живых и утаскивали их вниз за собой, попутно разрывая зубами. А после того, как несколько мертвецов неудачно приземлились прямо на лодках и устроили там резню, желающих стоять у набережной не осталось. Лодки отошли к другому берегу, но всякий раз, когда в воду прыгал очередной человек, несколько из них срывались с якоря и плыли навстречу пловцу, если тот оказывался достаточно удачливым и не тонул в первые мгновения купания со своими преследователями, в которых не было недостатка.
Плавала мэйра отлично, но только в неглубоком бассейне Алиессы с теплой водой и порцией магии. Здесь же — почти ледяная вода, ночь и пара, а может, и десяток мертвецов, которые непременно прыгнут за ней следом. Стуча зубами от холода, заполнившего каждую частичку ее тела, Селисса прислушалась к происходящему снизу. Похоже, еще кто-то решил попытать удачу в беге и, судя по диким крикам и вою, потерпел поражение.
«Всемогущий Тан Орбиз! Мне нельзя сидеть на месте, тогда точно замерзну!» — подумала мэйра и стала перебираться на соседнюю крышу. Оказавшись спустя полчаса возле набережной, Селисса остановилась. Нужно было решаться.
«Всего и делов-то, — мысленно подбадривала себя мэйра, — спуститься с крыши и перебежать улицу». Потом прыжок, обжигающий холод и отчаянная гребля руками и ногами, чтоб сразу отплыть как можно дальше от набережной. Охрипший крик, чтоб ее услышали с другого берега и поплыли навстречу. Останется только продержаться на плаву и не утонуть несколько минут. Это она могла.
— Тан Орбиз! — шепотом взмолилась Селисса, скорее по привычке приглаживая паклю вместо волос на голове. — Не дай мне сдохнуть в таком ужасном виде!
Еще недавно казавшийся сущим безумством план с каналом уже выглядел вполне привлекательно, а шансы на выживание в нем представлялись мэйре очень даже приличными.
«Если я еще хоть час проторчу в этом дархумовом холоде, — криво усмехнулась Селисса, — то мне и забег до моста покажется прекрасной идеей».
Она подползла к краю крыши, внимательно осмотрела стену, по которой собиралась спускаться, отмечая все выступы и щели, и, уцепившись руками за выступающую доску, свесила вниз босые ноги. Мгновенный страх падения, пронзивший сознание, тут же исчез, стоило только ей, висящей в темноте на руках, все же нащупать опору. Опираясь ногами в щель между камнями, мэйра отпустила одну руку и зашарила ей по стене в поисках зацепки. Когда она ее нащупала, Селисса отпустила вторую руку от доски и поудобнее перехватилась за самый край крыши. Следующий шажок вниз был легким, нога сразу нащупала выступ кладки. А на втором шажке мэйра сорвалась. То ли виной тому была крупная дрожь, бившая перенапряженное тело, то ли усталость, разжавшая пальцы, Селисса даже не успела понять. Миг, и она ударилась о землю с глухим стуком. Боль в губе, закушенной до крови, чтобы не закричать, сменила боль в правой руке, которую она инстинктивно выставила вниз.