Падение Диссы - Ткач Олег 55 стр.


«Может, и правда, — подумал генерал, буравя холодным взглядом забегавшие по сторонам маслянистые глазки торгаша, — пропустить этих… И посмотреть, как они пробьются к запертым воротам?»

Нет. Из-за спеси этого ублюдка погибнут люди. Да и разбирать завал для проезда каравана он не позволит. Зловещая улыбка скользнула по губам генерала, когда он представил, как толстяк мог бы оказаться в окружении мертвецов.

Торговец заметно смутился от такой реакции, но решил добиться своего и уже снова открыл рот, желая вступить с бестолочью в торг. В конце концов, за десять золотых он мог трижды проехать портовые ворота без строгого досмотра. Хотя этому оборванцу хватит и двух.

— Генерал Флэймтор! Позвольте войти? — в палатку сунулась бородатая голова погорца Лазара. Он неразборчиво выговаривал «д» после того, как шальным осколком ему выбило пару передних зубов.

— Заходи, капитан, — гостеприимно махнул рукой Декар.

Торговец, мгновенно понявший по этим приветствиям, кто перед ним, побледнел и шагнул назад. Знахарь, к которому так же снизошло запоздалое озарение, испуганно ойкнул и продолжил свои манипуляции со спиной командующего так, словно это был его собственный новорожденный ребенок. В палатке, освещенной одним факелом, повисла зловещая тишина.

— Лазар. Вышвырни это дерьмо из моей палатки, пока я не передумал и не приказал вздернуть идиота, — голос генерала был нарочито спокойным, — хотя…

Торговец побледнел еще больше и с шумом испортил воздух. Погорец, стоящий рядом с купцом, демонстративно прикрыл нос и сморщился.

— Та и проветрить не помешает. Этот, кажись, того, обтелался.

Декар резко встал и поводил плечами. Кожа на спине неприятно стягивалась и зудела. Он ловко выхватил меч из ножен и поочередно описал свистящую дугу руками, едва не зацепив потолок палатки.

— Хватит, — грубо бросил он через плечо знахарю, — ступай, займись другими ранеными.

Торговец, видя выхваченный меч, рухнул на колени. Он так и выполз из палатки на четвереньках, всхлипывая от ужаса. Увесистый погорский пинок под зад позволил ему покинуть гостеприимную палатку генерала со скоростью пробки, вылетевшей из бутылки.

— Слушаюсь, ваша милость, господин генерал! — пролепетал перепуганный лекарь и, прижимая к груди сумку с травами и мазями, бочком протиснулся к выходу, косясь на хмурого мастер-капитана, в подчинении которого находился.

Декар вернул меч в ножны и сел обратно на топчан. Погорец еще минуту подержал открытым полог палатки, избавляясь от оставленного запаха торгаша, а затем встал напротив генерала.

— Что там? — Декар мотнул головой в сторону моста.

— Тержим. Твари лезут, но по чуть-чуть. То тесять, то тватцать. Не к тобру это, Текар…

— Их там по Кварталам уже под тысячу будет, а они все не атакуют, — задумчиво протянул генерал. — Может, ворота не выдержали, и нежить ушла в Трущобы?

— Вытержали. Мой человек постоянно связь с ними тержит. Тяжело им там, на воротах, пришлось. Кое-кто из жмуриков выскочить успел, но талеко не ушел. А вот люти, что не успели… Претставить страшно.

В палатке повисло тяжелое молчание. Генерал и капитан Щитов Короны старательно избегали смотреть друг другу в глаза после побега из западных Кварталов. Хотя оба были воинами и осознавали, что другого выхода в тот момент у них не было. Но одно дело — просто случайные жертвы, и совсем другое приносить эти жертвы собственными руками из числа своих же людей. Самому выбирать, кто останется жить, а кто умрет.

— Что телать бутем, Текар? — все же спросил Лазар, переминаясь с ноги на ногу. — У нас сил-то мало, чтоб в лоб итти.

— Ждать, — твердо ответил Декар. — И молиться Всеединому за живых. Гонец, посланный Гилкером, должен догнать и вернуть резервный корпус. Солдаты ушли сутки назад к Лутеру. С ними мы сумеем зачистить Кварталы.

— Есть еще Поземье, — напомнил погорец. — Многие наверняка побежали тута, пот землю. А за ними и нежить.

— Знаю, — кивнул Декар. — Но, думаю, Ночные сами сумеют сдержать их. В узких тоннелях легче держать оборону, чем на открытом месте.

— Я послал пару стражников в обхот горота к Поземью к главе Ночных.

— Правильно сделал, — одобрил Декар. Ему все больше и больше нравился этот расторопный воинственный погорец. — Они тоже часть города и должны понимать, чем может это обернуться для них самих, если нежить выберется наружу.

Мужчины замолчали. Говорить о том, что конкретно могло произойти, если нежить все же прорвется, не хотелось. Но они оба понимали, что в любом случае будут выполнять свой долг перед Короной до конца.

— Все, что мы сейчас можем — это ждать, — повторил генерал с досадой. — Думаю, скоро придут распоряжения курсоруса или канцлера из дворца, тогда и…

— Позвольте войти, господин генерал? — раздался спокойный и приятный мужской голос с улицы.

— Войдите, — Декар понимал, что от непрошеных посетителей не будет отбоя еще долго. По крайней мере, этот хотя бы знал, кто был внутри палатки, в отличие от горе-торговца. Может, все же стоило выставить охрану?

В палатку вошел статный мужчина в черном плаще, подбитом мехом. Под плащом поблескивали начищенные доспехи.

— Приветствую и вас, господин капитан городской стражи, — мужчина слегка поклонился.

Увидев вошедшего, Декар улыбнулся и встал с топчана. Он сделал шаг навстречу мужчине. Гость в ответ широко улыбнулся, обнажая идеальные зубы, и шагнул к генералу. Мужчины крепко обнялись.

— Селари! — генерал не скрывал радости от встречи. Он отступил и окинул взглядом старого друга с головы до пят. — Как ты изменился! От тебя так и тянет запахом золота!

— Декар! — Селари был рад не меньше. — А ты стал еще крепче и сильнее! И от тебя так и тянет потом и кровью!

Мужчины одновременно рассмеялись. Лазар молчал в углу, не мешая встрече старых друзей.

— Я бы обнял тебя еще раз, друг, но боюсь помять твои прекрасные одежды.

— Твоя правда, вояка. Только ты их уже помял и испачкал!

Друзья обнялись еще раз. Декар хотел предложить сесть, но, увидев только один топчан в палатке, недовольно поморщился. Погорец поймал взгляд генерала и молча выскочил из палатки. В двух шагах он увидел небольшой пустой бочонок, подхватил его и вернулся в палатку.

— Я посмотрю, чтоб вам не мешали, — сказал погорец Декару и поставил бочонок возле Селари.

Декар одобрительно кивнул погорцу в ответ. Лазар вышел из палатки, оставив друзей наедине. Селари, нисколько не смущаясь, откинул полу плаща и сел на бочонок. Заговорщицки подмигнув Декару, он достал из внутреннего кармана фляжку. Как только пробка с тихим щелчком выскочила из горлышка, палатка наполнилась чудными запахами терпких специй.

— Самальское? — удивился Декар, принимая фляжку.

— Могу себе позволить, — улыбнулся Селари. — Пей, яда в нем нет.

— За встречу, друг! — Декар отсалютовал фляжкой и сделал глоток.

Вино мгновенно разлилось по телу приятной теплой волной, смывающей без следа усталость и боль. Даже ноющая рана на спине почти перестала болеть.

— За встречу, мой добрый друг! — Селари сделал глоток и вернул пробку на место. — Можно еще, но сейчас не время напиваться.

— Странно видеть тебя здесь, Селари, — Декар с интересом рассматривал друга. — Каким ветром тебя принесло в мою палатку?

Селари подумал, прежде чем ответить на вопрос.

«А друг-то знатно поднялся», — мысленно присвистнул Декар, замечая в скромных одеждах Селари совсем не скромные мелочи. Золотые булавки, подбитый мехом плащ, россыпь камней на рукояти меча и ножнах. Конечно, он знал, кем теперь служил Селари в торговой гильдии Давора. Пользуясь своим положением, старый друг не раз выручал его по собственной инициативе, когда возникали перебои в снабжении армии. Советники намекали Декару, что могла понадобиться ответная услуга за помощь, но Селари всякий раз в переписке лишь отшучивался и ничего не просил взамен.

И вот, он пришел в палатку генерала, сидел и медлил с ответом на простой вопрос. Декар, столкнувшийся с намеками заговорщиков еще у городских ворот, боялся только одного, что и старый друг может оказаться не на той стороне.

— Говори прямо, — твердо сказал Декар. — Не нам с тобой мусорить словами.

— Декар, что происходит? — мужчина пристально посмотрел в глаза генералу. — В городе паника и неразбериха. Народ пересказывает друг другу слухи и небылицы, в разы приукрашая случившееся. Мост перекрыт, Западные ворота на замке. И там, и тут толпы людей, успевших покинуть Кварталы Бедняков. Они в ужасе. А те, кто чудом успел вырваться от нежити и переплыть канал, вообще не в состоянии здраво мыслить и говорить, словно побывали в подземном пекле. Торговые обозы заполонили улицы. Среди купцов назревает страх. Кто-то пытается выехать из города через Восточные ворота. Хвала Всеединому, они еще открыты.

— Тебя послала гильдия? — грубо перебил Декар.

— Я первый помощник главы торговой гильдии Давора, — пожал плечами Селари. — Конечно, мне нужно понимать, что происходит. Но мне хватило бы и того, что я увидел на набережной. А тут оказывается сам генерал Декар. Я не смог отказать себе в удовольствии обнять старого друга.

Декар умел чувствовать ложь собеседника. Сейчас ее не было. Натянутая струна внутри него тут же ослабла.

— И правильно сделал. Я тоже рад тебя видеть, — улыбнулся Декар и добавил уже с серьезным выражением лица:

— Пройдемся?

Он не хотел тратить время на объяснения. Тем более что Селари вряд ли поверил бы его рассказу. То, что происходило сейчас на другом берегу канала, казалось попросту невозможным. Сам Декар точно не поверил бы в подобное, пока не увидел все собственными глазами.

— С удовольствием! — быстро согласился Селари. — Эта ободранная палатка наводит жуткую тоску.

Старые друзья вышли в вечернюю прохладу и пошли по лагерю, замершему в тревожной дреме, в сторону моста, переговариваясь вполголоса. Лазар пошел следом, словно заправский телохранитель. За свою службу он не переживал. Пока спешно обустраивали лагерь и укрепляли оборону, погорец шустро передал дела двум своим заместителям. После такого несчастья в его городе Лазар считал невозможным оставаться на посту капитана Щитов Короны. Прошение о его отставке лежало в кармане и ждало удобного случая, чтобы быть передано генералу Декару или курсорусу Долимару. Погорец надеялся, что командующий позволит искупить ему свою вину в армии на границе, но и курсорскую камеру принял бы с достоинством.

Лагерь, если так можно было назвать хаотичное скопление телег, палаток, костров, напуганных людей с оружием прямо на маленькой мощеной площади перед мостом, несколькими прилегающими улочками и части широкой главной улицы Диссы, затих. Ощущение беды висело в воздухе. С одной стороны, был перегороженный мост, за которым темнели безлюдные улицы, с другой лежал город, полный взволнованных напуганных людей, которые вряд ли уснут сегодня ночью.

Декар шел рядом с Селари, внимательно вглядываясь по сторонам в происходящее и одновременно переговариваясь со старым другом, которого не видел уже несколько лет. То, что происходило в лагере, не нравилось Декару. Его люди, конечно, успели многое сделать за эти несколько часов для укрепления обороны, но этого явно было мало. Городские стражники, вчерашние землепашцы, оторванные от земли заботливой рукой Короны в преддверии войны, выглядели смертельно напуганными. Это не было удивительным для Флэймдора, учитывая то, с чем им довелось столкнуться. Многие из них вообще впервые увидели смерть, не говоря уже про жуткую некромантию, создания которой безжалостно раздирали живую плоть. Декара порадовало лишь грамотное оцепление, выставленное стражей, чтобы не пропускать посторонних в лагерь и к мосту. Люди, осознав всю опасность происходящего, предпочитали спрятаться за крепкими дверями и ждать, пока с нежитью разберутся стражники и эффи. За оцеплением, помимо торговцев, стояли лишь те, чьи семьи остались на другой стороне моста. Отцы семейств, работающие в центре города и желающие попасть к своему очагу в западных Кварталах после утомительного дня, едва не брали оцепление штурмом. Многие плакали от бессилия и сыпали проклятья на головы магов, другие стояли молча, с посеревшими и пустыми лицами, и их молчание было красноречивее любых криков и слов.

Декар резко свернул к оцеплению. Селари ничего не оставалось делать, как пойти следом. Главная улица была заставлена обозами и голосящими о своих убытках купцами, боковые улочки были забиты людьми. К ним Декар и подошел. К нему тут же подскочил один из его солдат, младший офицер, и принялся докладывать ситуацию. Декар жестом прервал его и повернулся лицом к людям.

— Кварталы Бедняков полны нежити! — громко закричал генерал так, чтобы его было слышно всем. — Мне жаль ваши семьи и дома! Надеюсь, Всеединый милостив, и кому-то удалось выжить! Но вас не пропустят через мост! Это приказ Короны!

После этих слов за оцеплением повисло тяжелое молчание, прерываемое тихими ругательствами. Кричать Флэймдору больше было не нужно.

— Все мужчины, способные держать оружие и имеющие желание помочь нам, могут записаться в добровольное ополчение вот у этого офицера, которого я назначаю командующим ополчением! — Декар положил руку на плечо стоящего рядом младшего офицера. — Меч и крепкий щит найдется каждому добровольцу! Всем же остальным я приказываю уйти. Властью, данной мне Короной, я объявляю военное положение во всей Диссе! С этого момента любой, кто будет пытаться проникнуть в лагерь через оцепление, будет схвачен и доставлен в башню Правосудия, именем Короны!

Толпа стала редеть на глазах. Угроза попасть к курсорам возымела огромное действие на людей. Декар недовольно поморщился. Из всей огромной толпы, нескольких сотен человек, осталось не больше двух десятков мужчин, желающих вступить в добровольцы.

— Вдохновлять словами — это не твое, — шепнул Селари, молчавший до этого.

— Даже если бы они все взяли в руки оружие, я не повел бы их через мост, — отмахнулся Декар, старательно скрывая разочарование, — это не солдаты, которые подчиняются приказам. Но теперь хотя бы можно снять большую часть людей с оцепления и усилить ими оборону моста.

Селари одобрительно кивнул словам Флэймдора, отмечая его дальновидность.

Глава 44

Декар и Селари шли вдоль ряда стражников, за которыми стояли обозы торговцев, застрявших на месте. Декар удивился. Телег было очень много. Караванщики в первых рядах и мечтать не могли выбраться теперь из города. Плотно зажатые следующими обозами, они могли лишь ругать стражников и махать в их сторону оружием, выкрикивая бессильные угрозы. Но прорываться вперед никто не решался. Новости среди торгового люда распространялись гораздо быстрее, и все уже знали, что в лагере оказался сам командующий армией Давора, а кто-то видел даже курсоруса. Напрашиваться в такой момент на неприятности не хотел никто, поэтому всю бессильную злость торговцы вымещали в ругательствах.

— Почему они замолкают? — тихо спросил Декар у Селари, заметив, что крики прекращались, стоило только караванщикам заметить их пару. — Ты настолько знаменит?

— Меня они видят чаще тебя, — криво усмехнулся Селари. — Ну и хватает ума понять, с кем я могу так идти рядом. Да еще и начальник Щитов Короны сзади нас топает, словно настоящий Чехран.

Караванщики смолкали, одергивали друг друга и показывали на двух мужчин и погорца, неспешно идущих за оцеплением. Декар скользил взглядом по одинаковым повозкам, пока его внимание не привлекло что-то необычное. Генерал пригляделся. Так и было, прямо посредине площади среди торговых обозов стоял необычный караван. Мощные выдрессированные лошади, как на подбор, стояли не шелохнувшись, словно каменные, в то время как другие ржали и нетерпеливо били копытами. Все повозки были крытыми, обитыми плотной кожей. Чернели узкие окошки бойниц, через которые удобно стрелять из арбалетов. Не повозки, а крепости на колесах. Под стать им были и возницы с охраной. С первого взгляда видно, бывалые воины, держались в седлах ровно, вели себя, в отличие от других наемников и охранников, сдержанно. Терпеливо ждали, словно не раз сидели в засадах. Видя их серьезность, другие караванщики старались держаться от них подальше.

Назад Дальше