1 глава. Арджанта
Нет зрелища более унылого и однообразного, чем пустыня. Бескрайняя пустыня, насколько простирается взгляд — песок, песок, песок, на горизонте сливающийся с небом. Яркое солнце безжалостно палит и слепит глаза, от него никуда не деться, разве что, зарыться в тот же песок, в котором можно запросто свариться. Почти никакой растительности, за исключением колючек и чахлых кустиков, едва пробивающихся сквозь землю. И конечно же, сам песок, шуршащий под ногами, забивающийся в глаза, рот, нос, волосы, лежащий причудливыми волнами и барханами.
Именно по такой пустыне в один особенно жаркий день неторопливо шел небольшой отряд, состоящий из эгрибского купца, членов его семьи, помощников, охраны и проводника, который взял несуразно большую плату за свои услуги, мотивируя этот поступок тем, что в последнее время здесь пошаливают разбойники, которых развелось что-то очень много, и ему, проводнику, очень не хочется погибнуть во цвете лет.
Сам купец, пара его помощников и сын-подросток ехали верхом на крепких низкорослых мулах, охранники — на лошадях, а оставшаяся часть отряда — пешим порядком. И это было вполне естественно. Ведь они были женщинами, эти четыре жены купца. Женщинам полагается следовать за своим господином и повелителем именно таким образом. Помимо этого, они еще и несли сами всю свою поклажу. Четыре темные фигуры, с ног до головы закутанные в паранджу, непроницаемую для посторонних взглядов, следовали за вереницей всадников, не отставая, покорно и молча. Им и в голову не приходило на что-то жаловаться.
Купец Махтуб вел торговлю тканями и весьма преуспел в своем занятии. Именно поэтому он и решился взять себе четвертую жену, как символ благосостояния и обеспеченности. Ведь чем больше жен у мужчины, тем яснее окружающим, что раз он в состоянии их содержать, значит, есть, на что. Правда, с последней женой ему не повезло. Первую он взял лет десять назад, когда только начинал дело, остальных двух — с интервалами в четыре и пять лет. Все трое были благовоспитанные, скромные и почтительные жены. Четвертая же… Впрочем, о ней следует говорить особо.
Четвертую жену звали Нарсин. Она родилась далеко на севере, на одном из многочисленных островков у побережья. Островная страна была малочисленна и рассеянна. Да и можно ли было назвать страной несколько самостоятельных островков численностью не более пятидесяти человек каждый? Жизнь там была суровая. Помимо холодов и частых ледяных пронизывающих ветров, скудной растительности и неплодородной почвы, жителям приходилось постоянно бороться за собственное выживание. Именно эти островки считались привлекательной добычей для грабителей и бандитов всех мастей. И причина для этого была. В пещерах, разбросанных по островам, местные жители добывали драгоценные камни, к тому же, умели огранивать их совершенно по-особому. Поэтому, благодаря этим камням они и могли торговать с соседями.
Столь лакомый кусочек давно следовало прибрать к рукам какому-нибудь властителю и попытки уже предпринимались, но до сих пор ни одна не увенчалась успехом. Имелась у жителей островов еще одна особенность, которая чрезвычайно высоко ценилась в других местах. Это было умение воевать, причем, блестящее умение. Каждый родившийся на островах мальчик с семи лет умел пользоваться луком и ножом, и так пользоваться, что мог бы заткнуть за пояс любого взрослого. А годам к семнадцати становился умелым и опытным воином, способным дать отпор всем незваным гостям. И более того, даже девочки в таких семьях, чье призвание до сих пор было содержать дом, семью и воспитывать детей, обучались военному искусству. Правда, мальчики из Островной страны ценились куда выше и поэтому все семьи хотели их иметь.
Но семье Коулина Эртаса так не повезло. В ней рождались только девочки. Жена Коулина преподнесла своему мужу пятерых детей, все из которых были девочками, и на этом остановилась. Делать было нечего, против судьбы не восстанешь, и Коулин принялся работать с тем, что было. Всех пятерых дочек он обучил военному искусству, как если бы они были будущими мужчинами, и это у него получилось на удивление хорошо. Две старшие сестры Нарсин нанялись в войско ближайшего княжества и были там на хорошем счету. Третья стала замечательной лучницей, она била в цель без промаха, но предпочла стать телохранителем жены богатого горожанина. А четвертая пошла в наемные убийцы, эта профессия считалась одной из самых выгодных на Островах, и многие соседи завидовали Коулину.
В Нарсин было всего понемногу. Она хорошо сражалась на мечах, как старшие сестры, неплохо стреляла, умела метать кинжалы, в совершенстве овладев этим искусством, а также и навыками рукопашной драки. Она колебалась между профессиями наемного убийцы и телохранителя, но была самой младшей в семье и не могла выбирать. Родители настояли на своем, отправив ее к старшим сестрам под опеку.
Возможно, Нарсин удалось бы сделать карьеру на этом поприще, если бы не начавшаяся война между двумя соседними княжествами, в войске одного из которых служили три сестры Эртас. Третий бой оказался столь жестоким и кровопролитным, что в живых осталась лишь жалкая горстка из некогда могучего войска. Погибли и старшие сестры, а саму Нарсин, раненую и находившуюся на пороге жизни и смерти, взяли в плен.
Никто не заботился о лечении, предоставив пленников судьбе. Многие умерли от ран, но Нарсин оказалась живучей. Кризис миновал и, хотя девушка была еще очень слаба и шаталась от порыва ветра, смерть ей уже не грозила.
Спустя некоторое время оставшихся пленников скопом продали работорговцу, следующему в Дельсину.
Нарсин смутно припоминала то время. Вспоминалось урывками, как их везли в большой клетке на колесах под палящим солнцем. Огромный шумный базар девушка помнила еще хуже. Работорговец, признав в ней женщину, решил продать ее повыгоднее, для чего приодел в шелковые одежды и навесил кучу украшений. В памяти Нарсин хорошо сохранилась лишь одна сцена. Она стоит посреди невысокого помоста, на ней нарядное, вычурное одеяние под стать танцовщице, многочисленные украшения на голове, шее и руках своей тяжестью клонят ее к земле. Торговец велел ей прохаживаться по помосту взад-вперед, демонстрируя свои прелести потенциальным покупателям, но девушка, сделав пару шагов, едва не свалилась им под ноги. Тогда раздраженный торговец сказал ей, чтобы она просто стояла, не шевелясь.
Покупатели не спешили приобретать выставленный товар, огорошивая торговца вопросами, почему у этой девицы такой полудохлый вид, не собирается ли она прямо сейчас отправиться к праотцам, и не для этого ли зрелища он ее сюда выставил. Пару раз назначали цену, но она была до того низкой, что не склонила торговца к переговорам.
Прошло четыре часа и Нарсин была почти уверена, что предсказания покупателей вот-вот сбудутся. Но тут появился купец Махтуб из Эгриба. Осмотрев девушку со всех сторон, он решил, что ее можно приобрести с нешуточной скидкой. Достаточно долгое время он яростно торговался, но наконец оба, и продавец, и покупатель сошлись в цене, устраивающей обоих.
— Странно все-таки, — заметил купец, отсчитывая необходимую сумму, — почему вы продаете ее столь дешево? Она ведь хорошенькая.
Весьма своевременный вопрос, нужно заметить, но купец был крепок задним умом, а возможность скидки и выгоды затмевала перед ним все остальное.
— Хорошенькая-то, хорошенькая, — пробурчал работорговец, поспешно пряча деньги, — но вы ее хорошо рассмотрели, господин? Она еле на ногах стоит.
— Больная, что ли? — спросил купец, посматривая на Нарсин с тревогой человека, выкинувшего деньги на ветер, — если вы хотите сказать, что у нее лихорадка или тиф, я потребую назад свои деньги.
— Что вы, господин, — торговец покачал головой, — она ранена. Должна была помереть по всем законам еще месяц назад, но, как видите, цела и почти невредима. Дайте ей немного времени, господин, и она совсем поправится.
Купец посмотрел на него с еще большим подозрением:
— Где это ее ранили?
— Я взял ее из Ирганта, — понизил голос торговец, — вы ведь слыхали про войну, которая там была, господин?
Об этом не слыхал лишь глухой, и купец кивнул с облегчением. Теперь все становилось ясно. Мирных жителей во время войн часто берут в плен. Если, конечно, они живы останутся. Таковы реалии жизни.
Мигнув своему помощнику и указав на Нарсин, купец неторопливо отправился восвояси. Он был доволен своей покупкой, доставшейся ему столь дешево. Что же касается ранения девушки, то это казалось ему несущественным. Пару недель отдыха, тишины и покоя — и станет как новенькая.
Нарсин не сбежала от него лишь по одной причине: она была слишком слаба, едва держалась на ногах и не прошла бы в таком состоянии и полумили. Руководствуясь практическими соображениями, она решила сперва прийти в себя и дождаться, пока раны не перестанут ее беспокоить. А уж потом она не задержится в гостеприимном доме эгрибского купца ни минуты лишней.
Радость купца по поводу удачного приобретения продолжалась недолго. Совсем недолго. Недели две, пока Нарсин отлеживалась в постели под присмотром служанки. Когда же она начала передвигаться почти свободно, только слегка придерживая раненую левую руку, купец решил, что дал ей достаточно времени. Передав через прислугу, что господин и повелитель навестит свою четвертую жену сегодня вечером, Махтуб счел вопрос решенным.
Нарсин молча выслушала это повеление, ничем не дав понять, какое именно впечатление произвел на нее сей приказ. Девушка промолчала даже тогда, когда старшая жена Махтуба Маурин советовала ей быть поласковее и смотреть приветливо. Однако, на самом деле Нарсин было очень трудно выполнять все эти советы. Особенно, когда купец вошел к ней в комнату в халате и туфлях с загнутыми кверху носами. Более комичного зрелища, чем этот пузатый, низенький и лысый старикашка, представить было нельзя.
Купец Махтуб задержался у Нарсин минуты две. Ровно столько ему понадобилось на то, чтобы сперва приблизиться к своей новой жене, а потом вылететь вон, снеся с петель крепкую дверь. Оказалось, что и одной рукой девушка управлялась совсем неплохо.
После этого происшествия всякое желание приласкать Нарсин у купца как отрезало. Он просто опасался подходить к ней ближе, чем на десять шагов. Отошедши от удара о дверь, Махтуб долго и с чувством поминал пройдоху-торговца, всучившего ему столь гнилой товар, причем, поминал он его словами, которые заставили бы покраснеть даже умудренного годами и опытом портового нищего. Провел его, собака, надул, обманул, объегорил! Убивать таких надо на месте.
Что теперь делать со строптивицей, купец представлял себе очень плохо. Для начала он приставил к ней охрану. Не для того, правда, чтобы столь ценное сокровище не украли, а для собственной безопасности. Махтуб понимал, что подобная женщина ему не нужна ни под каким видом: ни в качестве супруги, боже упаси, ни в качестве наложницы, ни в качестве служанки или же рабыни. От таких девиц следует держаться подальше. Такие вещи, как покорность, уважение и послушание были ей чужды. А применять силу купец попросту боялся. Ну, как эта стерва окажется сильнее и перебьет всех в доме, включая его, господина и повелителя? В конце концов, он решил поскорее сбыть ее с рук.
Нарсин вполне могла бы сбежать, не прилагая к этому никаких особенных усилий. Охрана у дверей ее ничуть не пугала. Но помешало одно обстоятельство. Девушка краем уха услышала, что купец собирается отправиться в Арджанту, и это решило дело. Находиться в Эгрибе слишком долго было Нарсин не по душе. Он навевал на нее тоску, этот город с его строгими, патриархальными нравами, обязательными ежедневными намазами и древними порядками, где женщине без паранджи показаться на улице было просто немыслимо. Это все равно, если бы она прошлась по улицам любого другого города в голом виде. А Арджанта была совсем иным городом. Там все было гораздо мягче, проще, свободнее. Правитель позволял обосновываться в Арджанте людям любых вероисповеданий и никогда этому не препятствовал. Там встречались представители самых разнообразных национальностей, причем, все они вполне мирно сосуществовали.
Именно поэтому Нарсин и решила остаться у купца до тех пор, пока он не доставит ее в Арджанту. Помимо прочего, это было еще и очень удобно. Добираться туда в одиночку куда сложнее и рискованнее.
Так Нарсин и оказалась в пустыне, под палящим солнцем, с головы до ног укутанная в мерзкую паранджу, бредущая вместе с остальными купеческими женами за восседающими на мулах важными мужчинами. Удовольствие еще то. Девушка страшно им завидовала. Мало того, что они не топают пешком, так еще их лица не занавешены этими ужасными черными тряпками. Нарсин попыталась, было, откинуть паранджу и хоть немного глотнуть свежего, пусть и горячего воздуха, но бдительная Маурин перехватила ее руку.
— Что творишь? — прошипела она тихо, — нельзя допустить, чтобы посторонние мужчины видели твое лицо.
Нарсин было совершенно все равно, сколько посторонних мужчин, женщин и детей видят ее лицо. С паранджой она была знакома очень недолго, с момента прибытия в дом купца Махтуба. Так что, все это казалось ей бессмысленной и глупой затеей.
— Никто из них не соизволит повернуть свою голову, чтобы увидеть мое лицо, — отозвалась она, — они слишком заняты, языками чешут.
— Помолчи, — отозвалась старшая жена, — у вас, у северных варваров, нет совершенно никакого представления о приличиях. Тебе давно пора запомнить, что женщина должна молчать и во всем подчиняться своему господину. Уважения и почтения, вот, чего тебе не хватает.
— Пф, — сказала Нарсин, — прежде господин должен заслужить и уважение, и почтение. Да и право называться господином неплохо бы.
Младшая жена, до сей поры усиленно тянула шею и замедляла шаг, чтобы послушать, о чем они разговаривают. Услышав инсинуации Нарсин по поводу супруга и повелителя, она хихикнула, не сумев сдержаться и поскорее закусила губу, чтобы Маурин ничего не заметила. Но Маурин была слишком рассержена, чтобы замечать подобные пустяки.
— Как ты смеешь говорить такое о господине? — гневно осведомилась она, — в любом другом доме тебе давно бы всыпали двадцать плетей за подобную дерзость. Но здесь к тебе относятся слишком снисходительно, — и женщина сердито фыркнула, не одобряя этого положения вещей.
Нарсин хмыкнула, так как слишком хорошо знала причину этой снисходительности.
— Но ничего, недолго нам осталось тебя терпеть. Ты слишком сильно рассердила господина, чтобы он мог тебя простить.
— Какой кошмар. Как же я смогу это пережить?
Маурин больше всего злили дерзости несостоявшейся четвертой жены, но она тоже помнила о причине снисходительности купца. Так что, вместо того, чтобы достойно ответить наглой северной варварке, старшая жена повернула голову к Агбани и Финволе, второй и третьей женам, как раз вовремя, чтобы заметить, что те уже вдвоем прислушивались к их разговору.
— А вам что? — разъярилась она, — ну-ка, живо ступайте вперед и не отвлекайтесь.
Нарсин издала смешок, хотя в последнее время причин смеяться у нее было немного. Да и желания тоже. Однако, злость старшей жены на пустом месте была по-настоящему забавна.
— Ой, мне так стыдно, — протянула девушка, искоса глядя на Маурин, — я так огорчена, что, может быть, даже расплачусь.
Старшая жена наконец прекратила перепалку, хотя ей было, что сказать. Она заметила, что купец посматривает в их сторону с интересом и легкой тревогой. Его тревожило все, что так или иначе касалось новой жены. Всю дорогу он сдерживал растущую нервозность и всевозможные опасения, он всерьез боялся, что Нарсин выкинет какую-нибудь штуку, устроит каверзу, а то и просто сбежит. Но до сих пор неудавшаяся "покупка" покорно шла следом за ними, и это обстоятельство тревожило Махтуба еще сильнее. Откуда такая покорность? С чего вдруг? Да она ведь не знает, что это такое. Все это было чрезвычайно подозрительно.
Когда солнце перевалило за полдень, вдалеке показались тонкие шпили и высокие башенки Арджанты. Дорога пошла немного под уклон, открывая поразительный вид, раскинувшийся внизу, в долине города, окруженного зелеными садами со столь сочной зеленью, что сперва это было легким ударом для путешественников, привыкших видеть перед собой лишь бледно-голубое небо и желто-серый песок. Даже воздух, казалось, как-то помягчел и посвежел. Может быть, от одного вида зелени, но скорее всего потому, что поблизости было море.