Акарная (ЛП) - Линетт Нони 10 стр.


В то время как некоторые исследователи утверждают, что только малое количество индивидуумов обладают способностью достичь личной одаренности, выдающийся теоретик Фредерик Вон Дюффе предполагает другое. Вон Дюффе уверен, что каждое человеческое существо обладает потенциалом использования и развития личного дара, но только у единиц есть естественная биологическая и психологическая связь с их даром, которая предоставляет более легкий к нему доступ. В своей книге «У кого, бедного или богатого: Равенство в даре для обывателя» Вон Дюффе пишет: «Почему одному дается такая огромная сила, а другому нет? Возможно, более правильный вопрос, почему один способен достигнуть такой силы, а другой нет?»

Хотя убеждения теоретика захватывающие, особенно для тех, кто желает иметь подобный дар, в исследовании Вон Дюффе недоставало подтверждающих данных и эмпирических доказательств, и в значительной мере по этим причинам оно было дискредитировано другими профессионалами в данной сфере.

Алекс напугало ощущение горячего дыхания на своем ухе. Прямо позади нее стоял Монстр, косматый маленький пони, о котором Алекс, по назначению Тайлы, должна была заботиться для своих уроков по верховой езде. Он был размером всего лишь с большую собаку, едва доставал ей до бедра, но в нем присутствовало более чем достаточно индивидуальности, которая покрывала недостаток роста, и он быстро завоевал ее сердце.

— Привет, мой маленький друг, — проворковала она, почесывая его за ушами. — Ну, и что ты хотел, так ко мне подкрадываясь?

Смотря на заходящее солнце, Алекс осознала, как уже было поздно. Она оказалась так захвачена чтением, что не заметила, как быстро кончился день.

Алекс поднялась с земли и погладила Монстра в последний раз, прежде чем последовать в общежитие. Она удивилась, когда он пошел за ней, как косматый домашний пёс.

— Похоже, ты завела друга.

Алекс подняла голову и взглянула вверх, обнаружив Биара, небрежно опирающегося спиной о стену рядом с входом в общежитие.

— Это было несложно, — ответила она. — Я дала ему яблоко на днях. Теперь мы лучшие друзья на всю жизнь.

— Если бы всегда было так просто, — сказал Биар.

Монстр выбрал именно этот момент, чтобы слегка толкнуть Алекс своей довольно массивной головой, заставив ее запнуться и немного пролететь вперёд. Биар рассмеялся над этим действом, и Алекс обратила свой взгляд с пони на друга.

— Что ты вообще тут делаешь? — спросила она, пытаясь оттолкнуть Монстра.

— Я ждал, пока кто-нибудь из вас вернётся, чтобы мы могли пойти ужинать. Ты ещё не видела Джордана?

Алекс помотала головой.

— В последний раз я видела его утром. Как ты думаешь, сколько еще Финн будет его держать?

Биар пожал плечами.

— Я не зна…

— СПАРКЕР! А, НУ, ВЕРНИСЬ!

Алекс повернулась и увидела Джордана, быстро бегущего к общежитию, и Финна, догоняющего его. Тренер по физкультуре махал в воздухе вилами и выглядел как бешеный фермер, преследующий отбившуюся от стада корову.

Джордан быстро достиг входа и нырнул за них.

— Спрячьте меня, — прошептал он им в спины.

Алекс подумала, что его просьба несколько нелепа, поскольку было очевидно, что он стоит тут, но она все-таки осталась, где была. Но все равно было тяжело противостоять желанию сделать шаг назад, когда Финн приблизился к ним, махая своими вилами.

— Куда он делся? Я знаю, что он пошел сюда!

Алекс посмотрела на Финна, как будто тот сошёл с ума. Он что, не видит Джордана, стоящего за ними?

Ей захотелось себя ударить за тупоголовость. Конечно, Финн не может его видеть. Джордан скорее всего использует свой дар, став невидимкой. К счастью, у Алекс было достаточно здравомыслия, чтобы держать рот закрытым. Биар, однако, сделал шаг вперёд к разъярённому преподавателю.

— Кого вы ищете, мистер Финнеус? — спросил он гипнотизирующим голосом.

Финн несколько раз моргнул, как будто ему нужно было собраться с мыслями.

— А? О. Спаркер. Джордан Спаркер. Он отбывал у меня наказание, и я все еще не закончил с ним.

— Сэр, ужин почти начался, — сказал Биар, снова используя мягкий и пленяющий голос. — Вы конечно не хотите его пропустить?

Алекс обнаружила, что кивает. Биар мог сказать таким голосом что угодно, и она бы согласилась. Похоже, Финн столкнулся с таким же затруднением, поскольку он замотал головой, как будто пытаясь прочистить мысли.

— Но… но я еще не закончил с ним! — Финн доблестно пытался сохранить над собой контроль, но его пылающая ярость уже остыла достаточно для того, чтобы он опустил вилы на землю. — Все еще осталось довольно много света для работы.

— Но вы конечно не хотите больше работать сегодня, — продолжил Биар. Его слова были настолько гипнотизирующими, что Алекс задалась вопросом захочет ли Финн когда-нибудь вообще работать, не говоря уже про сегодня. — Сейчас такой прекрасный вечер. Я уверен, у вас есть много дел и без того, чтобы нянчиться со студентом. Для этого будет достаточно времени, когда он придет к вам завтра.

Финн задумчиво потер свой колючий подбородок.

— Я думаю, ты прав. Завтра будет много времени. И я немного голоден.

Его желудок заурчал, и Алекс увидела ликующую улыбку Биара.

— Если увидите Спаркера, передайте, что ему лучше хорошенько выспаться, потому что завтра у него будет тяжёлый день.

— Конечно, мистер Финнеус, — ответил Биар, все еще используя свой очаровывающий голос.

Финн кивнул сам себе и ушел от них прочь.

Когда он оказался достаточно далеко, Биар повернулся к Алекс и сказал:

— Вот как это делается.

Прежде чем она успела ответить, Джордан материализовался рядом с ними и хлопнул Биара по плечу.

— Спасибо, друг, я твой должник.

Биар весело фыркнул.

— И уже не в первый раз, Спарки.

— Хорошо, что мы не ведем счет, да? — по крайней мере, Джордану хватило такта выглядеть смущенным.

— Поверить не могу, что ты зачаровал его вот так, — сказала Алекс, снова удивляясь дару Биара.

— Говорил тебе, что дар приходится кстати, — заметил Джордан.

Алекс потерла виски.

— Это место просто безумное. Здесь все нелогично.

Уже не в первый раз она затосковала о простоте своего собственного мира. Земля — Фрейя — неважно, возможно и проигрывала в уровне технического прогресса, но, как минимум, там то, что ты видишь, это то, что есть на самом деле. Там нет непредсказуемых сюрпризов, нет странных способностей. В ее мире была логика, чего она не могла сказать о Медоре.

— Для тебя будет легче, если ты просто примешь нелогичность, — ответил Биар с сочувствующим взглядом.

— После всего, что видела и слышала на этой неделе, думаю, это единственное, что я, правда, могу сделать, — согласилась Алекс.

— Ты действительно в порядке? — спросил Джордан, и она удивилась неподдельной заботой в его взгляде. — Большую часть времени все выглядит так, будто ты хорошо справляешься, но иногда… — он умолк, ему не было необходимости заканчивать свою мысль.

— Не буду врать, все это несколько морочит мне голову, — признала Алекс. — Я знаю, вы сказали, что тут нет никакой магии, но все вокруг выглядит именно так. Там, откуда я, у нас нет сверхъестественных способностей, а тем более всего остального. Одно это уже тяжело принять. И в то же время люди не прыгают из одного мира в другой сквозь исчезающие двери, поэтому я сделала вывод, что если я могу принять, где я и откуда, значит, у меня нет причин отрицать все остальное безумие, что здесь происходит. И, кроме того, я не могу просто закрыть глаза, заткнуть пальцами уши и напевать: «Ля-ля-ля, я в своём счастливом уголке» в течение следующих нескольких месяцев, пока не вернётся директор. Это бесполезно. Не упоминая того, что откровенно странно.

Джордан и Биар, казалось, были впечатлены ее ответом, до того момента, пока она не перешла на вероятное пение, после этого они развеселились.

Когда она закончила говорить, наступила небольшая пауза, пока Биар не улыбнулся и не сказал:

— Сверхъестественные способности? Серьезно?

— И как еще вы ожидаете, я буду их называть?

— Довольно справедливо, — признал он. — Но просто для справки, нет ничего волшебного в наших способностях. Это всего лишь биология.

— Как скажите, — произнесла Алекс, делая шаг вперёд, и войдя первой внутрь здания. — Но если причина в этом, то я все еще думаю, что у меня нет такой нити ДНК.

— Увидим, — сказал Джордан загадочно. — Никогда не знаешь, что ждет тебя в будущем.

Глава 10

Недели пробегали быстро, и вскоре почти весь месяц подошел к концу. Уроки Алекс проходили во многом так же как и на первой неделе, все еще оставаясь абсолютно безумными. Будни были наполнены занятиями, занятиями и еще раз занятиями, выходные проводились в бесконечной массе домашней работы и общении с Джорданом и Биаром. Несмотря на понимание, что Алекс не принадлежит Медоре, она быстро начала получать удовольствие от совершенной хаотичности Акарнаи, наряду с людьми, проживающими в этой школе.

Четыре недели спустя, после своего прибытия на Медору, Алекс сидела на фудкорте, обдумывая, что бы съесть на обед, когда кто-то сел рядом.

— Я слышала о том, что случилось утром. Ты в порядке?

Алекс оторвала взгляд от меню и увидела обеспокоенное лицо Мэл.

— Я была немного шокирована, но сейчас все в порядке, — ответила Алекс, вспоминая почти катастрофичные события утра. По сравнению с тем, что могло случиться, больные горло и грудь были пустяками, о которых не стоило жаловаться.

Этим утром урок по физкультуре проходил на огромном озере Фии, поскольку Финн хотел оценить их умения выживать в воде. В процессе попытки спасения одного из своих одноклассников, который, как она думала, тонул по-настоящему, Алекс почти потеряла под водой сознание. Финн вытащил ее на поверхность в последнюю секунду и выдавил из легких, казалось целое озеро, прежде чем она смогла снова свободно дышать. Потом он спросил, не идиотка ли она, потому что все упражнение было постановкой, и ее одноклассники изначально никогда не были в реальной опасности.

Мэл наклонилась ближе.

— Я слышала, ты почти утонула, — она вздрогнула. — Я так рада, что на физподготовке у меня всего лишь бета уровень. Финн и правда заноза в-сама-знаешь-чем, но нас он не заставляет делать ничего опасного.

— Все не так плохо, — слабо заметила Алекс, пытаясь убедить в этом их обеих.

Джордан, сидящий напротив за столом, фыркнул, и она поняла насколько лживым было ее утверждение. Он и Биар стояли рядом друг с другом, беспокоясь о ней, когда она так долго не выныривала, но в то время они были слишком далеко от нее, чтобы что-то предпринять. Ей просто повезло, что учитель по физподготовке был рядом, в другом случае…мда…

И когда она решила сменить тему, то почувствовала легкий стук по плечу и, повернувшись, обнаружила Флетчера, стоящего позади.

— Финн сообщил о твоем уроке сегодня утром, Алекс, — сказал доктор. — Как ты себя чувствуешь?

— Я в порядке, — ответила она, ёрзая под его внимательным взглядом. Должно быть, он услышал напряженное звучание ее саднящих голосовых связок, поскольку его глаза беспокойно сузились. К счастью, он не стал давить.

— Ну, так и быть, — сказал Флетчер после паузы, во время которой Мэл тихо извинилась, что должна идти искать двоюродного брата. — Если тебя будет что-то беспокоить, пожалуйста, заскочи ко мне.

— Хорошо, — пообещала она.

Флетчер кивнул и, собираясь уходить, бросил через плечо:

— Кстати, Мегги попросила меня передать тебе, что, если ты когда-нибудь еще прогуляешь ее урок, она назначит тебе месячную отработку.

Алекс застонала в тот момент, когда Флетчер оказался достаточно далеко, чтобы этого не услышать, а потом, переведя взгляд, увидела веселые выражения на лицах Джордона и Биара. Ни один из них не знал, что она прогуляла урок по стрельбе из лука ради горячего душа и теплой одежды после физподготовки.

— Только не говорите, что мисс я-белая-и-пушистая прогуляла урок? — подразнил Джордан.

Она пожала плечами, пытаясь не заострять внимание на ситуации.

— Наша малышка растет, — сказал он, вытирая воображаемую слезу.

— Вот кто бы говорил, друг, — сказал Биар со смешком. — Как будто ты сам никогда не прогуливал.

— Едва ли это одно и то же, — заметил Джордан, — учитывая, что сначала я получаю разрешение.

— Разрешение? — спросила Алекс. — Как ты можешь получить разрешение прогулять урок?

Они оба посмотрели на нее многозначительно, ожидая, пока девушка догадается. Когда она этого не сделала, Джордан наклонился к ней и прошептал на ухо:

— Когда твой лучший друг очарователь, это легко. Помнишь, как было с Финном?

Глаза Алекс расширились от понимания, и она взглянула на Биара.

— Поверить не могу, что я забыла! Я даже не подумала попросить тебя о помощи.

Биар только ухмыльнулся и сказал:

— Не волнуйся, всегда будет следующий раз.

Она, соглашаясь, кивнула и продолжила думать о новых возможностях, когда они встали и пошли на урок по медицине.

Профессор Луранда провела первую половину урока, бубня и бубня о серебряном клевере, красивом и смертоносном багряно-серебряном цветке. Как только Алекс подумала о том, что может заснуть, раздался звонок. Это не был обычный звук гонга, который уведомлял об окончании урока или перерыве на обед. Вместо него звенела пронзительная вопящая и воющая сирена, которая заставила Алекс и ее одноклассников зажать уши и вскрикнуть от неожиданности.

— Тишина! — закричала профессор Луранда из передней части класса, ее радужная мантия контрастировала с ее стремительно бледнеющим лицом.

Все замерли по ее приказу, и шум начал стихать, до того момента, пока единственным оставшимся звуком не стал крик сирены.

Со звоном в ушах Алекс наблюдала, как Луранда достала свой Коммуникационный Шар. Он представлял собой черную глянцевую сферу с кружащимся внутри белым туманом и размером с теннисный мяч. Когда Алекс впервые увидела такой на уроке истории, Биар объяснил, что Шар позволяет персоналу академии связываться друг с другом в экстренных случаях. Он был чем-то наподобие селектора или телефона, но с передачей и звука, и картинки. Кроме того, во всех них были встроены Сферические Двери для мгновенного перемещения… куда-то.

Сферические Двери, как ранее узнала Алекс, открывали каналы, которые работали в качестве телепортационных устройств. Когда она услышала о них впервые, то спросила друзей, почему директор не может просто воспользоваться одной из них, чтобы заскочить в академию и отправить ее домой. Они оказались не способны сказать ей ничего, кроме того, что Марсель, должно быть, имеет свои причины для отсутствия. Какими бы ни были эти причины, Алекс с трудом могла поверить, что они достаточно убедительны, чтобы простить его халатное отношение, не в том случае, когда он мог просто прийти и уйти в мгновение ока. Как и все остальное на Медоре, его продолжающееся отсутствие не имело никакого смысла.

Луранда тихо говорила что-то в Шар, повернувшись к ученикам спиной. Над ее плечом Алекс могла разглядеть тусклый контур лица Джарвиса внутри туманных завихрений сферы.

Наконец профессор опустила Шар и повернулась обратно к студентам.

— Мы должны ждать, пока не получим дальнейших указаний.

«И все?» — задалась вопросом Алекс. Она знала, что лучше не спрашивать строгого профессора, но переглянулась с Коннором, который сидел рядом с ней, и поняла, что он думает о том же, о чем и она. Чего они ждут?

К ее удивлению, профессор не продолжила урок. Вместо этого Луранда заняла позицию рядом с прозрачной дверью в передней части комнаты.

Алекс наклонилась, чтобы спросить Коннора, в чем цель дверей, видимых только с одной стороны.

— Почему…?

Она прервалась, потому что случилось две вещи. Во-первых, замолкла сирена, сойдя на нет и оставив звенящую тишину. Во-вторых, в комнате стало мгновенно темно.

Она слышала, как зашаркали о пол стулья ее одноклассников, когда они отодвигались со своих мест и вставали. Снова раздавались крики удивления, и, в некоторых случаях, страха. И, сама ощущавшая тревогу, Алекс не думала, что будет умно вставать в то время, пока ничего не видно. Все-таки они были в медицинской лаборатории. В последнюю очередь она нуждалась в том, чтобы запнуться в темноте и напороться на скальпель.

Назад Дальше