Прикосновение Фейри (ЛП) - Саммерс Элла 8 стр.


Надо отдать должное полковнику Файрсвифту. Каким бы он ни был извращённым, он хотя бы верил в равенство полов. Но не в равенство наследия, конечно же. Я все ещё была в его глазах грязной уличной оборванкой — и всегда ей останусь.

Я гадала, что бы он подумал, если бы узнал, кто я на самом деле, если бы он узнал о моей божественной крови. Наверное, он назвал бы меня неестественной аномалией магии. Лучше не думать об этом, а то вдруг он услышит мои мысли. Я схватила свой рюкзак и бросила его на диван.

Пока я переодевалась из юбки, маечки и туфель в кожаную броню и ботинки, полковник Файрсвифт не отводил от меня твёрдого взгляда. Джентльмен повернулся бы спиной, но как мы только что установили, полковник Файрсвифт лишён рыцарских наклонностей. Он хотя бы не пялился на меня. Выражение его лица было холодным, отстранённым. Наверное, он видел немало голых тел — и живых, и мёртвых. По моему позвоночнику пробежали мурашки.

— Боги явно любят подлить масла в огонь, не так ли? — прокомментировала я. — Поставили вас против Джейса, меня против Неро.

Он нахмурил светлые брови.

— Почему ты со мной разговариваешь?

Чтобы заполнить тишину? Наладить связь с напарником? Полковник Файрсвифт выглядел так, будто этот ответ ему вряд ли пришёлся бы по вкусу.

— Боги делают так, как считают уместным, а мы подчиняемся, — сказал он мне. — Таков порядок вещей. Не нам ставить его под сомнение. Здесь не места эмоциям или спекуляциям.

Нет места эмоциям? Мне вспомнилось его лицо, когда его дочь умерла, когда её тело отравилось, а магию разорвал в клочья Яд. Тогда он не был логичным или холодным. То был настоящий мужчина, живущий внутри полковника Файрсвифта. Может, не самый хороший мужчина, но у него имелись чувства. Он испытывал боль, радость и другие ничтожные человеческие эмоции, которые он в остальное время отрицал.

— Боги командуют ангелами, а ангелы командуют Легионом, — голос полковника Файрсвифта звучал твёрдо, как бриллиантовое сверло. — Когда мы выйдем на испытание, я буду командовать. А ты будешь подчиняться. Всему остальному здесь не место. Ты не будешь сомневаться во мне. Ты не будешь брать дело в свои руки. И ты совершенно точно не будешь перечить богам. Ты будешь вести себя с достоинством, ожидаемым от солдата Легиона. Если же ты этого не сделаешь, то на поле битвы я использую твоё тело как щит и позволю нашим соперникам убить тебя вместо меня. Ты поняла?

Я аккуратно обдумывала свой ответ. Ангелы требовали подчинения, но они уважали силу. Если я позволю полковнику Файрсвифту вытирать об меня ноги, я буду послушной, но выставлю себя слабой. Он будет уважать меня ещё меньше, чем сейчас, а значит, будет ещё сильнее меня мучить. С другой стороны, если я дам отпор, я продемонстрирую силу, но провинюсь, нарушив субординацию. Вот вам и невозможный выбор.

Резкий стук нарушил тяжёлую тишину прежде, чем я успела обречь себя на ту или иную судьбу. Я проскользнула мимо полковника Файрсвифта и открыла дверь.

— Дорогу Фарису, Богу Божественной Армии, Королю Сирен, Истребителю Демонов, — объявила лысая женщина-солдат, и все слова слетали с её языка как кинжалы, ударявшиеся друг о друга.

Солдат отступила, и Фарис скользнул в нашу комнату плавно, как шёлк. Шлейф его плаща скользил по полу за ним. Дыхание магии захлопнуло дверь. Его взгляд пробежался по комнате.

— Какие уютные покои. Так романтично, — заметил он.

Меня едва не стошнило. Фарис и полковник Файрсвифт дышали друг другу в затылок в соревновании за звание главного засранца во вселенной.

— Скоро вы отправитесь в замок Алериса, — сказал нам Фарис. К счастью, он больше не отпускал комментариев про «романтичные» покои. Если бы он это сделал, я бы заблевала все его ботинки. — Он находится в мире, называемом Гармония.

— Как мы попадём в другой мир? — спросила я.

— Рай — это перекрёсток, ворота в другие миры, — объяснил Фарис. — Отсюда вы можете попасть в наши королевства и многие другие места.

— Врата. Так на другой стороне палате аудиенций были двери. Те зеркала — проходы в другие миры, — осознала я.

Взгляд Фариса скользнул по горе оружия полковника Файрсвифта.

— В этом соревновании вам не разрешается приносить в Гармонию оружие. Исключительно магия. Команда, назначенная к Алерису, присоединится к охране его замка, чтобы защитить бинокль.

Команда Алериса. Значит, это полковник Сильвертонг и Андрин Спеллсмиттер.

— Защитники Алериса будут использовать и магию, и оружие, чтобы защитить бинокль, — продолжал Фарис. — Вы будете уступать по численности, к тому же останетесь безоружными. Но у вас будет кое-что, чего лишены другие команды.

— Чувство юмора перед лицом неизбежной судьбы? — предположила я, посмотрев на каменное лицо полковника Файрсвифта.

— Время, — ответил Фарис. — Пять минут, если быть точными. Боги вытянули номерки, и мне достался номер один. Вторая команда прибудет через пять минут после вас, затем следующая ещё через пять минут, и так пока вы все не окажетесь там.

Пять минут для смертного — не очень много времени, но солдат Легиона мог двигаться быстро, так что за пять минут могло случиться многое. Много хорошего или много плохого. Мне нравилось думать, что это зависит целиком от нас, но у меня складывалось такое ощущение, что боги заложили обстоятельства явно не в нашу пользу. В конце концов, из лёгких игр не получалось хорошего зрелища.

— А теперь возвращайтесь в палату аудиенций, — скомандовал Фарис. — И что бы вы ни делали, не умирайте. Боги сделали ставки на это маленькое состязание, и если я проиграю, я буду очень раздражён.

Глава 8

Театральный Бинокль Видящего

Вот что все мы на самом деле представляли собой для богов: забавные штуки, развлечения, за которыми можно скоротать долгие столетия, пешки в их бессмертной игре за власть и доминирование.

— Если мы собираемся выиграть, ты должна понимать наших оппонентов, — сказал мне полковник Файрсвифт, когда мы остались одни в теперь уже пустой палате аудиенций.

Мы ждали перед одним из семи зеркал. Золотистое свечение покрывало нижний край рамы зеркала. Когда это свечение затянет весь корпус, мы пройдём через магическое стекло в обитель Алериса.

— Дезире Сильвертонг — владычица принуждения, — сказал полковник Файрсвифт. — Она может словами отмазаться от чего угодно или проложить себе дорогу куда-то. Она очень сильна и быстра, но другие её магические навыки не слишком сильны для ангела. Её брат Кирос Спеллсмиттер также превосходный физический боец, даже сильнее Дезире. Его магия сирены почти ничем не хуже её. Но он обладает теми же слабостями, что и она — следствие неправильного подбора пар в роду их семьи.

Их подбор пар не так уж плох, если и брат, и сестра стали ангелами. А если бы родословная действительно играла ключевую роль, тогда только люди из наследных семей Легиона могли бы становиться ангелами. Упорная работа и решительный настрой значили много — намного больше, чем допускало магическое уравнение полковника Файрсвифта.

— Они слишком налегали на магию сирены и вампира в ущерб другим магическим чертам, — полковник Файрсвифт задрал нос, словно его семья никогда не допустила бы такой неумелой ошибки. Похоже, что даже среди наследных семей Легиона существовала иерархия. И полковник Файрсвифт считал, что находится на её вершине.

— Та же история, те же слабости у их потомков: Андрин Спеллсмиттер и Сири Сильвертонг. Используй против них атаку с расстояния. Не позволяй никому из этой четвёрки подойти достаточно близко, чтобы они схватили тебя или внушили что-то, — сказал полковник Файрсвифт. — И мы можем вывести их из игры, используя семейную вражду, чтобы занять их.

Несомненно, что полковник Файрсвифт был неисправимым засранцем, но это не значит, что он не умён.

— Харкер Сансторм силен, но он новый ангел. Он все ещё не уверен в себе, — он бросил на меня оценивающий взгляд. — Мы можем использовать его нерешительность в качестве преимущества.

— Харкер — мой друг.

Полковник Файрсвифт кивнул.

— Да, это мы тоже можем использовать в качестве преимущества. Сансторм слишком заморачивается по поводу дружбы.

— Тогда как вы вовсе не заморачиваетесь такими вещами.

— Нет, конечно, — сказал он так, будто это единственный ответ и единственный возможный путь. — Если бы ты хоть немного слушала Фариса, то поняла бы, что боги испытывают нашу способность подняться над человеческими слабостями, над цепями дружбы.

Цепями дружбы? — как будто друзья ловили тебя в ловушку и делали слабее.

— Боги не утруждаются такими взбалмошными причудами вроде дружбы, — ответил он. — И они ожидают от нас такой же дисциплины.

— Думаю, боги человечнее, чем вы осознаете.

Он хмуро посмотрел на меня.

— Держи свои богохульные мысли при себе. Боги наблюдают. Всегда наблюдают.

— Вот как? — парировала я. — Неужели все мы настолько важны, что богам нечего делать, кроме как наблюдать за нами день и ночь? Спрошу так, полковник: что есть более тяжёлый грех, гордыня или богохульство?

Он нахмурился ещё сильнее. Ха! На такое у него нет ответа. Я раньше проворачивала такой же фокус дома с Пилигримами, священниками, распространявшими посыл богов. Так уж повелось, что они распространяли этот посыл, приставая к ничего не подозревающим грешникам на улице. Когда они меня загоняли в угол, я запутывала их логику узлами, а потом оставляла их распутываться.

Ангела-ветерана, полковника Файрсвифта не так-то просто озадачить.

— Изабель Баттлборн хорошо сбалансирована, как и её отец, — сказал он, продолжая свой обзор сильных и слабых сторон наших оппонентов. — Она всесторонне одарённая, продукт хорошо выведенной династии. Но её выбила из колеи смерть полковника Батллборна. Мы можем это использовать.

Я хмуро посмотрела на него.

— Вы хотите использовать горе Изабель, чтобы победить её в этой игре?

— Я тебе уже сказал. Это не просто игра. Слушай внимательно. Мне не нравится повторять, — рявкнул он.

Я гадала, сколько раз он говорил это своим жертвам допроса. Хотя если так подумать, на самом деле я не хотела знать.

— Не утруждайся моральными дилеммами, Леда Пирс. Такие поверхностные раздумья лучше оставить бесцельным умам философов.

«Не утруждайся моральными дилеммами». Вот и весь моральный кодекс полковника Файрсвифта в одном предложении.

— Изабель Баттлборн может выглядеть как невинный котёночек, но внутри она хищная тигрица, питающаяся человечиной, — сказал он. — Как и должно быть. Если мы собираемся победить в этих испытаниях, мы должны использовать для этого любую слабость. Изабель поступит с нами точно так же.

— Это ещё ничего не оправдывает.

— Вся суть как раз в том, чтобы быть правым, — ответил он. — Правильные ходы. Правильная стратегия для победы в игре. Мы должны играть на своих сильных сторонах и на их слабостях. Только идиот играет против сильных сторон соперника. Уиндстрайкер должен был научить тебя этому. За все это время он уже должен был выбить из тебя человечность.

И под «выбить» полковник Файрсвифт имел в виду буквально и метафорически. Точно так же безжалостно он тренировал своих детей. Я как-то раз наткнулась на Джейса после тренировки с его отцом. Я даже жертв пыток видела в более хорошей форме.

— У нас с Неро не такие отношения, — сообщила я полковнику Файрсвифту. — Он не ощущает необходимости выбивать из меня что-либо.

— Если ты ему небезразлична, он не будет давать тебе спуску. Он сделает все, что в его силах, чтобы сделать тебя достаточно сильной, чтобы ты пережила все, что ждёт впереди.

На лицо полковника Файрсвифта упала тень. Он вернулся мыслями к своей дочери. Я видела это по его измученным глазам. Он заново переживал её смерть. Ангел в нём думал, что он сумел бы предотвратить её смерть, если бы просто тренировал её ещё упорнее, сделал её сильнее, выносливее.

Он ошибался. Это лишь ускорило бы её кончину. Орудия того сражения, которое унесло так много жизней, были рождены в аду. Они пожирали светлую магию солдат Легиона. Чем больше светлой магии было у кого-то, чем выносливее они были, чем выше поднялись по рангам, тем быстрее яд разрывал их тело, разрушал их магию, пока не оставалось совершенно ничего.

Проклятье. Полковник Файрсвифт мне не нравился. И все же я невольно сочувствовала ему и всему, что он потерял.

Я положила руку ему на плечо.

— Случившееся с вашей дочерью — не ваша вина.

Он скинул мою руку, и в его глазах вспыхнула ярость.

— Мне не нужна твоя жалость, — затем он продолжил лекцию по стратегии, словно он находил утешение в рутине. — Лейла Старборн — могущественный стихийник, умелый целитель, её магия телепатии и телекинеза также сильна. Её слабости — Тень Оборотня, Поцелуй Вампира, Песня Сирены и Котёл Ведьмы.

Я гадала, знали ли ангелы Легиона, которые тренировались вместе и работали над общей целью, что однажды им придётся использовать знания о своих коллегах против них. Наверное, да. Они же всё-таки ангелы. Доктрина Легиона предписывала им сделать себя островами, созданиями, лишёнными сложностей, которые влекут за собой эмоциональные привязанности.

Сегодня наступило то «однажды», день, когда шлюзы смыло водой. День, когда они используют всё то, что собрали на своих коллег-ангелов за столетия.

— Что касается Первого Ангела, — продолжал полковник Файрсвифт, не сдерживаемый моральными сложностями. — Никс тренировалась с богами и сильнее любого ангела, и у неё нет магических слабостей. Наш лучший шанс против неё — использовать слабости её напарника. Это Ариус Демонслейер. Он пробыл в Легионе дольше всех вас, но далеко не достаточно. В настоящий момент он застыл в достаточно двойственном положении — куда более опытный и могущественный, чем его коллеги по уровню, но всё ещё не ангел. Его гордость делает его беспечным. Он уже думает, что он победил, что он станет следующим ангелом. Что он выше всех вас. Его самоуверенность — и есть его слабость. Он не знает собственных лимитов и недостатков. Он идёт на риски, на которые идти не следовало, и именно это приведёт его к провалу.

— Похоже, вы много знаете обо всех здесь, — сказала я.

— Такова моя работа.

— Но что насчёт вашего сына? Что насчёт Джейса? Какова его слабость? — я сложила пальцы домиком. — Нужно же быть дотошным и затронуть всех.

Полковник Файрсвифт поколебался.

— Возможно, цепи дружбы всё же властны над вами? — предположила я.

В ответ на моё заявление он ощетинился.

— Нет, это совершенно точно не так, — рявкнул он. — Слабость Джейса — отчаянное желание проявить себя, быть достойным в моих глазах. И в твоих тоже.

— Моих?

— Его дружба с тобой делает его слишком человечным. Он стал слишком сильно заботиться о чувствах других. Ты оказываешь тот же эффект на Уиндстрайкера. Это тревожная черта, но возможно, мы сумеем её использовать.

— Вы не станете использовать чувства Неро ко мне, чтобы навредить ему.

Его губы изогнулись в хищной улыбке.

— Ты хочешь победить или нет?

Я проигнорировала это заявление.

— А Дельта? Каков её профиль?

— Дельта Уордбрейкер с нами уже долго, даже дольше Ариуса Демонслейера. Она хорошо обучена, дисциплинирована и уверена. Она склонна предпочитать более агрессивную, взрывную и демонстративную сторону магического спектра.

— То есть, вампир, оборотень, стихийник и телекинетик?

Полковник Файрсвифт кивнул.

— Да. Она стенобитный таран, который Легион нацеливает на препятствия. Она не деликатна. Она ничуть не ценит нюансы магии.

— То есть вы не считаете, что она самый сильный претендент из представителей седьмого уровня? — спросила я у него.

— Она сильнее всех, — ответил он. — У неё так много неукротимой силы и столько лет опыта. Но из других здесь присутствующих выйдет ангел получше.

— Например, из Джейса? — я не утруждалась спрашивать его о себе. Я слишком хорошо знала его мнение обо мне. Он не стеснялся делиться им.

Назад Дальше