Все-таки сила воли это у них семейное. Или это только мне хотелось провалиться сквозь землю?
- Ты права, Ариана. Снова захочешь поехать в салон "Эржебет Бат"?
Пронизывающий взгляд на меня, а затем на сестру.
- Конечно!
Только не за пределы усадьбы.
- Нет, - поторопилась я вмешаться. - Это ни к чему.
- Но Ариана права, если сейчас вы еще можете носить ее платья, то на праздник вам однозначно нужно новое.
- Мне подойдет и обычная модистка, готовая приехать сюда.
Спорить с тем, что мне не нужны наряды бессмысленно, но хотя бы выберу того, кто мне их пошьет.
- Хорошо, я распоряжусь.
Выдержав минутную паузу, я решила, что самое время поднять важную тему женихов для Арианы. Пока она не придумала новую «неудобную» тему.
- Ваша Светлость, вы как-то говорили, что уже подобрали кандидатуры на роль женихов Арианы.
- Да...
Кажется, для кого-то сегодня вечер удивлений.
Глава 13.2 (14.11)
- Было бы неплохо если бы Ариана могла узнать о них заранее, может, кого-то и вовсе не придется приглашать.
- Если она будет это решать тогда отсеются все.
- Естественно, не без моего участия.
- Что скажешь Ариана?
Я прожгла взглядом драконшу. Пусть только попробует сказать что-то не то. В ответ мне последовал не менее яростный взгляд. Но повернувшись к брату, Ариана ответила:
- С Магдалиной это будет не таким скучным занятием, - снова ответный острый взгляд, - вдруг меня там ждет любовь всей моей жизни.
Герцог внимательно посмотрел на меня, затем на сестру, словно мы две заговорщицы. По крайней мере, меня это чувство не покидало.
- Хоть я и не была замужем, немного разбираюсь в людях, и в мужчинах в частности.
- Ну хорошо, я соберу их личные дела и передам вам, мисс Сол.
- Благодарю. Ваша Светлость.
Ужин подошел к концу и дальше нам с Арианой предстояло развлекаться самостоятельно, а герцог собирался заняться важным делом, в детали которого не посветил. Но сдается, что направится он в лабораторию.
Пожелав нам приятного вечера, Уильям уже собирался уйти, но я нагнала его.
- Ваша Светлость, можно вас на пару слов?
Герцог нахмурился, скользнул по моей фигуре взглядом и осторожно заглянул в глаза.
- Что-то случилось? Вам опять... нездоровится?
- Нет, не в этом дело...
Уильям сразу понял, что я не хочу говорить при Ариане. Но и от нее наш короткий диалог не удалось скрыть.
- Я пойду к себе. Устала сегодня - проявила драконша тактичность.
Жестом Уильям предложил мне выйти в широкую галерею, ведущую к оранжерее.
- Помните мистер Херагд передал мне книгу? - начала я, когда мы немного прошли вперед, удалились от ушей Арианы и слуг, что уже принялись убирать со стола.
- Конечно, помню, правда, я так и не узнал что за книга.
- Это очень важная книга, точнее информация, которую она содержит. Но дело в том, что она пропала, после того, как я оставил ее на столике в саду.
- Вот как.
- Да, - щеки стали стремительно краснеть. Если он начнет расспрашивать о биографии Кассандры или, еще хуже, о том, куда я ушла, оставив столь ценный труд, скрыть ложь будет сложно. Он, конечно, не император Вазелиус, но под его взглядом врать крайне тяжело.
Видимо, Уильям обдумывал варианты, что же такого важного мог передать мне целитель, и молчал, пока мы шли в сторону оранжереи. А я украдкой изучала его профиль. Сдвинутые брови и поджатые губы придавали ему еще больше серьезности. Хотя куда уж больше. В полумраке галереи скулы казались слишком острыми, будто высеченные.
- Вам лучше рассказать мне все, - герцог резко повернулся ко мне.
Непреклонный тон совсем не удивил. Но я все равно неосознанно отступила к стене.
- Если с вашими врагами мы более-менее разобрались, то вот с вами, княжна Соленская...
Его лицо оказалось настолько близко, что я только и могла зацепиться взглядом за его губы.
И мне совсем не хотелось, чтобы они продолжали говорить. Я ощутила вкус мужских губ, будто реальный. Несмотря на то, что целовала герцога всего лишь раз в жизни. Может, дело было в жарком дыхании, скользнувшем по коже, но я не могла от них оторваться. Все мое сознание вопило о желании их поцеловать. Сначала, осторожно провести кончиком языка, чтобы заставить герцога приоткрыть рот. А потом проскользнуть внутрь, упиться этим жаром и неповторимым вкусом вдоволь. Пока тело не наполнится желанием до краев... И сопротивляться больше не будет сил.
Не было возможности отстраниться, лопатки уже упирались в прохладную стену, да и желания такого не возникало.
Давай, Магдалина, сделай крохотный шаг навстречу и возьми то, что так жаждешь.
Но пока я боролась с собой или с ядовитой магией, подстрекающей взять новую жертву, герцог перехватил инициативу.
Его руки опустились мне на плечи. Прикосновение к оголенной коже заставило вздрогнуть и тут же обмякнут, когда почувствовала, как меня пригвоздили к стене.
Я могу быть стальной скалой, испытывая свою выдержку, но ни один металл не устоит против пламени дракона.
Глава 13.3 (15.11)
- Ты очень красива... - прошептал он, прежде чем коснуться моих губ своими.
Дыхание перехватило, когда случилось то, о чем я так мечтала. Вот только поцелуй герцога-дракона отличался от моего воображаемого, неторопливого и изучающего, призванного собрать все крохи наслаждения до единой.
Уильям словно изголодавшийся мальчишка впился в мой рот лаская языком глубоко, вырывая каждый стон.
Я вся в плену этого жара. Его руки на моем теле жадно ласкают, его губы на моих - выпивают без остатка. И лишь далекая мысль на краю подсознания не дает насладиться мужчиной.
“Это все моя магия, она сведет его с ума...”
- Нет, - хрипло шепчу я, с трудом отстранившись. Но герцог настойчив, и его рука с силой сжимает мою талию, а другая обхватывает шею, не давая двигаться. - Уильям остановись.
Он замирает не сразу. В потемневших от желания глазах я вижу нетерпение.
- Я дракон, твоей магии придется постараться, чтобы добраться до меня, - цедит он, и желание, так отчетливо проступавшее на его лице, сменяется злостью.
Он резко отпускает меня. Не ожидав, что Уильям так легко послушается, потеряла равновесие, оставшись в вертикальном положении лишь благодаря стене. Но дико хотелось поддаться слабости, сползти по ней вниз...
- Нам лучше вернуться к разговору, - продолжил он, теперь совсем отвернувшись от меня.
Я все-таки сползаю по стене вниз. Только сейчас понимая, что дрожу. Будто и не пила настойку. Но к счастью, видения меня не спешили беспокоить, и я начала рассказывать все, что успела узнать из рукописи Кассандры.
Мой пересказ вышел не такой короткий, как я планировала, за это время за окнами сгустились сумерки, а герцог сел рядом со мной. И хоть он не прикасался ко мне, все равно чувствовала исходящий от его тела жар даже сквозь платье.
Еще ни перед кем я так не раскрывала душу, не рассказывала обо всех своих страхах, о том, что боюсь будущего, видеть которое мне приходится, потому что собственное так легко может не наступить.
- Я распоряжусь, чтобы нашли книгу, - успокоил Уильям, - наверняка кто-то из слуг отнес в библиотеку.
- Спасибо.
Я чуть повернулась и подавила желание дотронуться до плеча в знак благодарности. Даже такая малость казалась мне теперь опасной.
- Но, Магдалина, ты уверена, что все что там написано - правда?
Как-то не думала, что мистер Хегард может таким образом подшутить надо мной.
- Я думала вы доверяете мистеру Хегарду.
- Конечно, но как и большинство ученых, он парой верит в невероятные вещи.
- Невероятные, это уж точно.
Внутри закололо разочарование. Вот так, Лин, не спеши обретать надежду, терять ее очень больно. А ты не знала?
Я стала подниматься, но герцог сделал это быстрее, и протянул мне руку.
Неужели я даже такую малость не могу себе позволить?
Вцепилась взглядом в мужскую кисть. С удивительно изящными, но в то же время неизнеженными пальцами. На проступающие под кожей жилы, в которых текла славная золотая кровь.
Герцог заметил мою нерешительность, и, не дожидаясь пока я приму руку помощи, сам обхватил мою ладонь и запястье поднимая. Не ожидая такого маневра, я ударилась в твердую мужскую грудь. Носом уткнулась в расстегнутую на две пуговицы рубашку, вдохнув запретный аромат.
- Знаете, не стоит расстраиваться раньше времени, - прошептал мне в макушку Уильям, не спеша отпускать от себя. - Можем найти эту Кассандру, графиню Олидж и поговорить с ней.
- Правда? Вы сделаете это для меня?
Я подняла глаза, наполняющиеся слезами временного облегчения и надежды, собранной по кусочкам. Луна уже взошла и ее холодные лучи бросали блики на стекла очков Уильяма скрыв под этим углом от меня его глаза. Но я не могла не смотреть. Благодарность затопила целиком. Вот только как ее выразить я не знала.
- Спасибо. Я и так обязана вам... слишком многим, - прошептала, поглаживая большим пальцем крепкую ладонь, все еще удерживающую меня. - Делать для меня что-то еще вы не обязаны.
Я очередной раз убедилась, как может быть обманчиво первое впечатление. Но стоило мне так подумать, овеянный теплыми, отчасти даже романтичными чувствами образ герцога растаял.
- Не волнуйтесь, я непременно взыщу все долги, - исправился Уильям. Только сказано это было так, что по телу снова прошла волна возбуждения, сконцентрировавшись внизу живота. У моей больной фантазии не оставалось никаких сомнений - все, что я сейчас могу дать - это я сама. Меня и потребует дракон. Не нужны ему ни деньги, ни другие материальные ценности. И даже последствия его не пугают. Ведь один раз - не лишит его рассудка.
Я тяжело сглотнула, кажется, тело совсем не против такого расклада. И даже отстраненность и холодность наравне с заботой, что вечно вводят меня в заблуждение, не отвращают. Напротив, хочется еще больше узнать что в голове у этого мужчины на самом деле. Вот только я все еще не готова рисковать своим покровителем. И с каждым днем желание защитить его от себя самой только возрастет.
Ох, Магдалина, ты снова рискуешь. На этот раз - влюбиться.
- Так что и впредь будьте со мной также откровенны, и уверяю, все ваши проблемы разрешаться вмиг.
При этих словах Уильям сильнее сжал мою ладонь, а потом резко отпустил будто откинув от себя в сторону. Словно я его обжигала. Вот только не так просто обжечь дракона.
- Найдете дорогу к своим покоям?
Путь от оранжереи я успела неплохо запомнить. А так искушать себя, подпускать Уильяма к своей спальне так близко, было бы неправильно.
- Не беспокойтесь, дойду.
Как только завернула за угол, бросилась бежать. Словно за мной гнались адские псы, посланные за все мои прегрешения, забрать мой проклятый дар и избавить мир от такой беды.
Несмотря на магию, диктующую свои желания, разум не оставлял мысль, что герцог Коринский таит в себе не меньше опасностей, чем тот же граф Марлок с императором. И стоит мне разбудить в нем безумие, как я погублю не только себя, но и его.
Но эта мысль была слабее остальных. Будоражащих мое воображение, заставляющих сбиваться дыханию не только от бега. Сердце так стучало, что я не слышала ничего вокруг. А фантазии рисовали бесстыдные картинки где я предстаю перед герцогом обнаженной, отдаю ему всю себя. Как наслаждаюсь близостью этого сильного мужчины. Взявшегося меня защищать без каких-либо гарантий получить что-то взамен.
Отдавшись фантазии, я не заметила того, кто шел впереди, и врезалась в него.
- Мисс Сол, - выплюнул презрительное управляющий.
- Мистер Раферти.
Глава 13.4 (16.11)
Меня схватили за подбородок длинными острыми пальцами и отодвинули от себя как приставучего щенка только что нагадившего у ног хозяина.
Я даже возмутиться не успела как он меня отпустил. Воспользовавшись свободой, я уже хотела обойти его и идти дальше, как услышала насмешливое.
- А в не так просты, оказывается, мисс Сол...
Вцепившись взглядом в серое лицо, а в тени вовсе походившее на маску, ждала что еще скажет этот человек, или кто он там.
- Вы сегодня кое-что опрометчиво оставили в саду.
Сердце на миг остановилось. Так вот кто взял мою книгу.
- Верните! - шепотом выкрикнула я. Сомнений не было.
- Не раньше, чем вы сядете в экипаж, чтобы убраться отсюда.
Я задохнулась от возмущения.
- Я расскажу герцогу...
- А если я расскажу кого он пригрел в своем доме?
Я застыла, не зная, как реагировать. Ничего конкретного эта «мышь» не сказала. Но что-то подсказывало, что, найдя книгу Кассандры, он сделал определенные выводы, и, возможно, даже верные. Либо у меня уже развилась паранойя из-за того сколько приходится бежать и прятаться, прятаться и бежать.
Подтверждать домыслы управляющего я не спешила. Его угроза пуста, но пусть думает, что имеет власть надо мной.
- Это книга мистера Хегарда... И герцог знает, что она пропала - верните ее немедленно!
- Ну, во-первых, я не говорил, что она у меня, - Раферти злобно ухмыльнулся. - Во-вторых, я совсем неуверен, что герцог в курсе какую проклятую тварь пригрел.
Сделав шаг ко мне, Раферти навис надо мной, заставляя задирать голову, чтобы не отрывать взгляд и не показывать слабости. Хотя единственная слабость, которую я сейчас испытывала - желание плюнуть ему в лицо.
- Не сомневаюсь, как только я раскрою ему глаза, он вышвырнет вас.
Не собираясь больше слушать, я отступила и молча направилась к себе с каждым метром ускоряя шаг, будто Раферти мог погнаться за мной.
Я очень надеялась, что он догадался лишь о моем даре. Это было бы не так страшно. Но если он узнает кто я и сообщит кому следует... Даже думать не хотелось о последствиях. И не только для меня.
Оказавшись в комнате и заперев дверь изнутри, смогла нормально вдохнуть. Кто еще из нас змея. Я, в конце концов, гостья в этом доме, компаньонка сестры герцога. Пусть и с проклятым, опасным для мужчин даром. Но я и не лезу в постель к герцогу. Чем я так не угодила управляющему?
Разбираться с ним я не стану. Чувствую это выйдет мне дороже. Уильям пообещал заняться поисками книги. И что куда важнее - графиней Олидж. Даже если Раферти, ведомый необъяснимой ко мне ненавистью сожжет книгу, к примеру, в камине, есть шанс, что герцог выяснит где живет алтарийская провидица и я узнаю все из первоисточника.
Глава 14.1 (16.11)
Неделя в доме герцога прошла незаметно. Совместные трапезы и подготовка ко дню рождения Арианы, отнимали почти все свободное время. Но не думать об истинной любви как лекарстве от всех проблем провидицы я не могла. Но информации явно не хватало. Вот только ни книги, ни самой Кассандры пока герцог не нашел.
Настойка мистера Хегарда действовала, но не так хорошо, как хотелось бы. Все-таки это лишь временное решение моей проблемы. К счастью, герцог меня сторонился. Не знаю, понимает он как влияет на меня и делает это намеренно или действительно испытывает неприязнь, которую я замечаю сквозь маску безразличия, когда точно уверена, что магия не влияет на Уильяма.
Мне бы радоваться. Ведь я не намерена отплачивать своему спасителю сумасшествием. Но такое отношение меня задевает. Может, дело в том, что Уильям даже с холодностью в общении не оставляет меня равнодушной. Его вечная забота о сестре, проявляющаяся парой странно, умиляла. А безмерно развитое чувство ответственности из-за должности советника короля и груз, который из-за этого приходилось тянуть, лишь укреплял растущее с каждым днем уважение.
И, конечно, я не могла не реагировать на него как на красивого мужчину. Высокого, сильного, с мощью, скрытой под тугими мышцами. Духом истинного дракона внутри.