- Теперь у тебя есть повод еще раз съездить мне по физиономии.
Виль не сразу поняла. Это он шутит? А потом прыснула с хохоту, но как только смогла отдышаться, спросила:
- Так что там с гаремом, ваше величество?
- А что с ним не так? - спросил Хаториан, удивленно на нее глядя.
- Как это что?! - вспыхнула Виль. - Вы что же, ничего не собираетесь с ним делать?
Он непонимающе нахмурился.
- А что я должен с ним делать?
- То есть, вы собираетесь и дальше посещать его?
- Подожди, Виль! Я его уже. - тут он задумался, что-то в уме подсчитывая. - Больше трех месяцев не посещаю. И вообще, он мне не интересен...
- А ваши братья, а Хатор?!
- А что, Хатор? - как-то неуверенно спросил, добавляя. - Я к его похождениям отношения не имею.
Ах вот как?! Не имеет он отношения к тому, что делает Хатор?! Ей вдруг сделалось так неприятно, аж сердце заныло. И злость на себя.
- Виль! - позвал ее Хаториан, пытаясь заглянуть в лицо.
Какая же она дура...
Враз стало холодно, словно в ледяные волны нырнула.
Не надо забывать, что ты, Вильгельмина Ванлерт, просто нищая опальная принцесса с островов. И что принцессой тебя можно назвать разве что в насмешку. А то что ты тут как бы почетная гостья из Илтирии и пока еще официальная невеста наследника, так ничего страшного, через два года это недоразумение исправится.
Думала, тебя будут любить? Глупость какая. Одному нужно было устранить мнимого претендента на престол и воспользоваться титулом, а другому...
Другому просто скучно, потому что он в вечном поиске!
- Ваше величество, - проговорила она подчернуто вежливо. - Благодарю вас. Ночной Джагарт прекрасен. Но сейчас я прошу вернуть меня обратно во дворец.
- Виль! - он попытался взять ее за плечи.
Нет. Она не хотела.
- Сир, я благодарю еще раз, все было просто замечательно, правда. Но, - она не смогла сдержать горькую усмешку. - Думаю, занятий трансгрессией мне не осилить. Простите, что отняла у вас время.
- Виль! Что с тобой? Виль!!! - он все-таки схватил ее за плечи и заставил смотреть в глаза. - О чем ты говоришь сейчас?!
- Я просто хочу вернуться, - сказала она, глядя сквозь него.
Но мужчина не отпускал ее, пытаясь заглянуть в глаза.
- Что с тобой случилось, Виль? Неужели это из-за...
- Что со мной? - не выдержала она. - Я просто не хочу, чтобы мне лгали на каждом шагу.
Он изумленно отшатнулся и нахмурился, превращаясь в холодную статую.
- Я не солгал тебе ни разу.
- Конечно, сир.
В следующую секунду они уже стояли на террасе.
- Спокойной ночи, принцесса, - скользнул по ней ледяным взглядом и ушел.
Все случилось так моментально, Виль даже не успела опомниться.
Он выполнил ее желание. Но... Разве этого она хотела на самом деле? Оставшись одна, девушка почувствовала, как неимоверная тяжесть наваливаются, поглощая ее. Как огонем разливается в груди жгучая тоска. Сползла на пол и горько разрыдалась.
***
Она бы так и тонула в своей горести, но словно какая-то сила вдруг подняла ее с пола и вжала во что-то твердое. Из-за слез, застилавших глаза, она не сразу разобрала, что произошло. Потом поняла.
Хаториан держал ее на руках. Вернулся...
- Вы? - спросила, вздрагивая от рыданий.
Мужчина мрачно кивнул, и как-то судорожно выдохнул, а большая ладонь прошлась ее по волосам.
- Виль... Я никогда не лгал тебе. Но я действительно не всегда отвечаю за действия моих...
- Не надо, - и затрясла головой, понимая, что снова обидела его. - Прости...те, ваше величество.
- Просто пойми, я не могу выставить их всех на улицу. Я обещал им защиту.
Виль уткнулась носом в его грудь, всхлипнув, совсем как ребенок. На руках у него было так надежно, тепло и блаженно, хотелось остаться тут навсегда. Но она все же спросила:
- А это обязательно, поддерживать их ментально?
Его грудь дернулась, потом еще и еще. Смеялся? А потом сказал ужасную вещь:
- Как же мне нравится, что ты меня ревнуешь...
- Ваше величество! - Виль сердито забарахталась в его руках, пытаясь высвободиться.
Но не тут-то было. Не отпустил, наоборот. Прижал к себе теснее.
- Кажется, мы не можем говорить мирно, поэтому давай просто помолчим.
Молчать? Вот так, вместе? Наверное... Редкий случай, когда девушка была полностью с ним согласна. Она притихла в его руках, неосознанно играя лунным лучом, падавшим ей в ладонь, перекатывая его пальцами. Свет воспринимался как упругий мягкий сгусток. Хаториан заметил:
- Хммм... Ну вот мы и освоили свет.
А сам уткнулся носом в ее волосы и проговорил: 5d616d
- Ты пахнешь свежестью и морем.
А потом, едва касаясь губами, поцеловал в макушку. Вильгельмина зажмурилась от этой бережной нежности. И отчего-то подумала о Филберте. Он ведь точно также сказал когда-то.
«Ты пахнешь морем...»
Боже, как давно это было... И было ли?
И кто он ей, Филберт, герцог Танри, с которым она танцевала на Весеннем балу невест? Жених? Насильник и убийца? Несостоявшийся любовник? И ведь не вычеркнешь его из своей судьбы.
Виль поежилась, вспоминая странную магию весенних танцев. То непонятное состояние розового тумана в голове настолько отличалось от того, что она чувствовала теперь. Она не знала ему названия, но страшно было потерять это нарождающееся непонятное, противоречивое и робкое, беззащитное и какое-то всесильное.
Однако, стоило вспомнить Весенний бал и Филберта Танри, как откуда-то из глубины души пришла тревога. Словно само имя его несло в себе угрозу.
Но руки, обнимавшие ее, дарили тепло и ощущение безопасности. И девушка незаметно уснула.
***
Уснула.
Он держал ее на руках.
Любовался на спящую. Маленький носик морщился во сне, длинные темные ресницы так густы, что даже в лунном свете отбрасывали тень, изящные тонкие брови, как крылья птицы. По-детски пухлые губы, персиковая кожа, чуть тронутая загаром. Точеный овал лица, тонкие черты. Красивая.
Такая беспомощно - нежная, она даже во сне дышала удивительной силой.
Его единственная возлюбленная.
Доверчивая. Верная. Добрая. Упрямая. Умная.
Самоотверженная и справедливая.
Ревнивая.
- Сокровище, - прошелестел голос из глубины сознания.
Хаториан легко улыбнулся, поправив прядку, что щекотала ей нос. Девушка вздохнула, зашевелилась во сне и затихла, уткнувшись лицом ему в грудь.
Прямо у сердца.
Что-то горячее разлилось в душе, наполняя его предчувствием. Мужчина выдохнул, качая головой. боясь спугнуть это эфемерное, иррациональное, но такое осязаемо желанное.
Его сокровище.
Ради нее, ради ее счастья он готов был отдать все. И даже жизнь.
глава 31
С некоторых пор на восточной границе Илтирии установилось нечто вроде неофициального перемирия. Командующий экспедиционным корпусом генерал Герфорт не мог не отметить, что заслуга в этом целиком и полностью принадлежит наследнику. Конечно, за его спиной постоянно присутствовал тот невзрачный слуга, в котором Герфорт, будучи неслабым магом, чуял большую скрытую силу, однако молодой герцог и сам оказался выше всяческих похвал.
Начал Филберт Танри с того, что с малыми отрядами добровольцев совершал молниеносные рейды по тылам степняков, используя против них их же собственные методы. Напасть мгновенно, уничтожить как можно больше врагов и уйти с добычей раньше, чем противник очнется.
Такими образом он быстро сделался кумиром легионеров. Потому что действовал дерзко и удачливо, и никогда не прятался за чужие спины. А то, что наследник престола ел с бойцами из одного котла и не чурался соленых шуточек простонародья, так и вовсе покорило сердца солдат с первого дня.
Но было в молодом человеке и нечто иное, выделяющее из ряда обычных смельчаков. Ибо храбрых рыцарей много. Но не каждый из них способен стать полководцем. Филберт Танри, несмотря на свою молодость показал себя отличным стратегом.
Генералу не трудно было догадаться, что здесь и сейчас первый рыцарь сколачивает «свою» армию. Ту, что присягнет на верность ему, а не Ансельму, нынешнему королю Илтирии. А если помыслить чуть дальше, можно с неплохой долей уверенности предположить, что сколотив армию, молодой амбициозный наследник не станет ждать, когда ему освободят трон. Он возьмет его сам.
На чьей стороне быть в этом случае ему, генерал недолго сомневался. Будущее за молодыми и сильными, в чьих сердцах горит жажда побед и великих свершений. Сам генерал Герфорт был еще не настолько стар, что мечтать о вечном мире. Поэтому он сделал свой выбор практически сразу, и пока еще ни разу еще об этом не пожалел.
А совсем недавно ему пришлось с затаенным восхищением наблюдать, как дипломатично и ловко наследник организовал неофициальные переговоры с наблюдателями, приставленными к нему королем Джагарта. Генерал имел все основания предполагать, что за переговорами последуют и другие события. Что ж, он был только за.
***
Поскольку первый рыцарь короны во всем действовал на упреждение и поддерживал железную дисциплину, обстановка на восточной границе стабилизовалась. Иными словами, наследнику удалось за короткое время показать отменный результат.
Своеобразный первый рубеж был пройден, теперь его уже нельзя было считать бесполезным маменькиным сынком, пьяницей и бездельником. Филберт Танри заявил о себе, показав, что является реальной силой. И именно этот момент он выбрал, чтобы пригласить наблюдателей из Джагарта за стол переговоров.
Когда он объявил о своем намерении Герфорту и выразил желание, чтобы тот присутствовал, генерал согласился сразу и без возражений. Хотя герцог Танри и предупредил, что переговоры не будут носить официальный характер. А также сообщил, что его присутствие, как представителя королевской власти, может иметь некоторые последствия. Иными словами, намекнул, что у генерала могут возникнуть из-за этого проблемы с королем.
На что опытный вояка, правильно оценив обстановку, ответил тоже не без тайного смысла:
- Мы, я и мой корпус, полностью доверяем вам, наследник.
- Благодарю за доверие, - ответил Филберт Танри, сузив глаза, и едва заметно склонил голову и прижал кулак к сердцу, принимая таким образом первое неформальное заверение в преданности.
А некоторое время до того Филберт Танри с молчаливого согласия генерала велел разбить в центре лагеря большой шатер и организовал в нем штаб. Вот в этом шатре в назначенный час и состоялись неофициальные переговоры, на которые были приглашены все двенадцать наблюдателей из Джагарта.
Чтобы привлекать меньше внимания, приглашенные прибыли порталами через час после отбоя. Филберт ожидал их, сидя с одного края большого стола, на котором лежала подробная карта Илтирии и также граничивших с ней государств. Разумеется, там был и Джагарт, только на его месте красовалось большое белое пятно. Ибо никто из тех, кто составлял эти карты, не видал ничего дальше предгорий, служивших границами Джагарта.
Наследник встречал гостей стоя, за правым плечом генерал Гарфорт, а вот место по левую руку первого рыцаря занимал его слуга Норберт. Впервые наследник публично выявил его истинную роль. Не слуга, а советник. Таким образом гостям представился некий триумвират силы, разума и устремления.
Весьма серьезная демонстрация. Именно так ее и восприняли маги из Джагарта.
- Рад приветствовать вас, господа. И благодарю за то, что откликнулись на мое приглашение, - проговорил Филберт, пока двенадцать наблюдателей с некоторой настороженностью осматриваясь.
В ответ на его приветствие маги молча поклонились.
- Прошу к столу, - наследник и сам не был стремился тратить драгоценное время на долгие церемонии.
Когда все расселись, он начал:
- Господа, в настоящий момент мной достигнута некоторая стабилизация обстановки на восточных границах.
Говорил Филберт четко и быстро, одновременно показывая по карте, кого он где разгромил и где закрепился. Наблюдатели слушали с интересом, однако, они и без того все это прекрасно знали. И, догадываясь, что их сюда пригласили не просто так, ждали, когда же им скажут то, чего они еще не знают.
***
Это был тонкий момент, уловить, когда они наслушаются и слегка утратят бдительность. И как только Филберт заметил первые признаки скуки, мелькнувшие на лицах, дал знак Норберту, стоявшему слева от него с невозмутимым видом. Внутри шатра образовался плотный полог тищины. Гости отреагировали мгновенно.
А он, в свою очередь обведя их взглядом, проговорил:
- Господа. Я хотел бы выступить с мирной инициативой.
Это прозвучало интригующе.
- Зачем нужен полог тишины, если вы собираетесь выступить с мирной инициативой? - впервые подал голос один наблюдателей, старейший по виду маг.
- Потому что нет смысла воевать с племенами степняков, если их можно сделать союзниками.
- Мысль достойная будущего правителя, - безэмоционально проговорил другой, но по взглядам наблюдателей Филберт понял, что слушают его с интересом.
- Благодарю, - он склонил голову, принимая сухую похвалу.
Обведя взглядом присутствующих, наследник сказал:
- Однако это не все, - и взял паузу.
Наблюдая за наблюдателями он сразу определил для себя того, кто по его мнению был в этой группе магов главным, и сейчас обращался именно к нему. Добившись внимания, произнес, напустив на себя некоторую мрачность:
- Я полагаю, всем присутствующим известны мои обстоятельства?
- О чем вы, наследник? - спросил старший наблюдатель.
- О том, что после Весеннего бала моя невеста отправилась в Джагарт почетной гостьей. На самом деле почетной гостьей к его величеству Хаториану должна была оправиться другая принцесса, но... - Филберт склонил голову набок и вскинул руки. - Это было решение моего дяди, Владыки Илтирии. Я послушен воле моего короля.
- Такова традиция, сир, - кивнул наблюдатель из Джагарта, опуская веки.
- Традицию ввела ее величество королева Феодора? - словно между прочим спросил молодой герцог Танри и учтиво поклонился.
- Нет, - сухо ответил маг, сверкнув на него острым взглядом.
Благодаря сведениям, полученным от Норберта, первому рыцарю Илтирии было известно, что королеву Феодору никто не видел уже около четырехсот лет. С того самого момента, как она объявила, что от ее имени будет править Хаториан. Но время прошло, и даже само имя королевы давно перестало упоминаться.
Озвучив закрытую информацию, наследник показал, что знает больше, чем можно было предполагать. По ряду наблюдателей мгновенно прошлось напряжение. Колючая холодная волна силы свернулась кольцом.
Глядя на них, Филберт подумал, кто владеет информацией, тот владеет миром, и приложив руку к сердцу, произнес:
- Хотелось бы засвидетельствовать свое почтение королеве Феодоре, но увы. Не имею такой возможности. А вы господа, давно имели возможность видеть свою королеву?
Все двенадцать наблюдателей застыли на местах, сверля его пронзительными взглядами. Опасный момент, одно неудачное слово, жест и игра сорвется. Но Филберт интуитивно чувствовал, что зацепить удалось.
На дне их глаз читалось глубоко скрытое, но сомнение.
С минуту царило какое-то звенящее молчание. Потом один из магов проговорил:
- Что вы хотите этим сказать?
Наследнику был известен примерный возраст наблюдателей из Джагарта (опять же благодаря Норберту, он поистине бесценный источник информации). Старейшему, самому главному из них, было не меньше пятисот, возраст остальных колебался от четырехсот пятидесяти до трехсот. Старшие по возрасту однозначно должны были видеть свою королеву до того, как она назвала Хаториана наместником.
Сейчас Филберт работал на то, чтобы хоть чуть-чуть подорвать в них доверие к собственному правителю. Но противник крайне непрост, нельзя перегнуть палку.
- Я всего лишь осведомился. - небрежно бросил первый рыцарь, пожимая плечами.