Ведьма и Горгулья - Янтарный Дмитрий 3 стр.


Через несколько секунд перед ними возникла пещерка, у входа в которую Аире, тяжело дыша, и приземлилась со своим ценным грузом.

В этот момент она сбросила маскировку. И почти тотчас возле них возник рыцарь в полном облачении с мечом наперевес.

— Стоять! — рыкнул он, — кто посмел сюда прийти?!

— Мы по контракту, — пискнула Фаримез, прикрывая собой полуживую горгулью, на которую рыцарь смотрел с нездоровым интересом.

— Ах да, контракт, — кивнул рыцарь, — давно уж жду, да всё нет никого. Ну да сам виноват, что так глубоко в засаду зашёл. А теперь вот ко мне и не добраться совсем, — сокрушенно закончил он, снимая шлем.

И в тот момент, когда юная ведьмочка увидела лицо рыцаря, то поняла, что пропала: настолько он был прекрасен. Волнистые черные волосы спадали на лоб, нос правильной, благородной формы, и даже маленькую горбиночку посерединке совсем не было видно. Янтарные глаза смотрели с любопытством и усмешкой. Но удивительным было не это. Казалось бы, человек в таких условиях должен был испытывать определенные проблемы с гигиеной, а он мало того, что выглядел настолько чисто и опрятно, насколько в таких условиях это было вообще возможно, так ещё и гладко выбрит.

— С водой мне тут повезло, — с улыбкой сказал рыцарь, — там, в углу, родник прямо с потолка мне бьет. Так что я регулярно устраиваю себе душ. Конечно, прохладновато, но, как говорится, в здоровом теле — здоровый дух.

Фаримез, восхищенно продолжавшая смотреть на рыцаря, только кивнула.

— Ах да, прошу меня простить, где мои манеры, — рыцарь подскочил и помог Фаримез подняться, после чего с легкостью поднял довольно увесистую Аире и понес ее вглубь пещеры. Там он аккуратно сгрузил обессиленную горгулью на соломенную подстилку, и та, что-то благодарно пробормотав, погрузилась в сон.

— Ваш фамильяр совсем обессилен, — заметил он, — вам будет лучше немного отдохнуть здесь. И да, разумеется, моё имя Эстебан, — с поклоном сказал он, — а как я мог бы обращаться к вам, прекрасная леди? — участливо добавил он.

— Меня зовут Фаримез, — смущенно представилась ведьмочка.

— Фаримез, — проговорил он, словно пробуя имя на вкус, — очень необычное имя, первый раз такое слышу. Но и очень красивое. Но ближе к делу, — сказал он, — могу ли я получить свои припасы?

Фаримез протянула ему мешок. Рыцарь внимательно ознакомился с его содержимым и довольно кивнул.

— Всё, как я просил. Таким образом, по условиям контракта с меня — полуторное возмещение стоимости товаров плюс три золотых монеты за доставку. Итого я вам должен?

— Тринадцать золотых, — на автомате ответила Фаримез. В математике она была сильна еще в дошкольном возрасте и даже в полном отвлечении могла решать по три-четыре несложных примера за раз.

— Ох, какое несчастливое число. Пусть будет пятнадцать золотых. За то, что мне посылку доставила такая красавица. Я не вызову у вас смущения, если в знак моей благодарности попрошу поцеловать вашу руку?

Рука Фаримез оказалась около рыцаря быстрее, чем через мгновение. Тот на мгновение опешил, но уже через секунду справился с собой и поцеловал её.

— Вот только с оплатой есть небольшая проблема, — любезно продолжил рыцарь, — тут у меня с собой денег нет. Потому как тут они мне не нужны. Но возьмите вот это, — он протянул ведьме три рунных железных таблички, — это специальная валюта Общества Взаимной Выручки Рыцарей. Ближайшее представительство находится в Паглионе. Просто предъявите их, и вам их обменяют на золота по курсу одна табличка — пять золотых. Впрочем, если там будет сидеть Эзберн, то он может потребовать дополнительных доказательств. В этом случае просто скажите ему: солнце будет всходить до тех пор, пока хотя бы один человек будет в это верить.

После чего они ещё пару часов проговорили на самые разные темы. Аире же за это время отдохнула и пришла в себя.

— Так, ну, думаю, вам пора отсюда улетать, — сказал рыцарь, — дракон в это время обычно спит. Вы без труда улетите отсюда. И спасибо вам за помощь, прекрасные девушки, — с поклоном добавил он.

Глава 3

Глава 3.

Налегке горгулья уже гораздо быстрее унесла Фаримез от драконьей горы в сторону Паглиона.

— Как бы нам там на твоего наставника не натолкнуться, — задумчиво сказала она.

— У него дела в гильдии магов, а она совсем рядом с императорским дворцом, — отмахнулась Фаримез, — по окраинам он точно ходить не будет.

При входе в город Фаримез всё же замаскировала горгулью под обычную девушку, у которой всё же остался серый оттенок кожи.

— Это только на время нахождения в городе, — умоляюще сказала ведьма, видя, что Аире в мешковатом плаще собирается взбунтоваться, — тем более, нам не следует привлекать лишнего внимания.

Горгулья поворчала, но всё же согласилась. У Фаримез же уже был план, как задобрить фамильяра, надо было только получить деньги.

Искали нужное здание они долго. Наконец, нашли каменный двухэтажный дом. Строилось здание явно на перспективу, добротно, но всё же это явно было очень давно: по стенам бежали легкие трещинки в штукатурке, с оконных рам начинала слазить краска… в общем, зданию определенно требовался косметический ремонт.

Тем не менее, девушек внешний вид здания совершенно не смутил. Войдя внутрь, они увидели скучающего дежурного и уточнили у него дорогу. Тот, для надежности проверив таблички, направил их на второй этаж в двадцать четвертый кабинет.

В помещении, как и предполагал Эстебан, находился казначей — мужчина лет пятидесяти возраста с каштановыми волосами и в квадратных очках.

— Добрый вечер, — поприветствовал он вошедших, — чем могу помочь?

Представившись, Фаримез положила перед ним на стол три таблички.

— Ох, опять этот Эстебан, — сокрушенно вздохнул он, — третий месяц там в засаде сидит, а что он там сидит, что на нашей шее — всё едино. Лучше бы делом занялся. Фраза-шифр? — деловито уточнил он.

— Солнце встаёт на востоке до тех пор, пока хотя бы один человек верит в это.

Аире за спиной ведьмы закашлялась, вероятно, сдерживая смех.

— Да, всё верно, — кивнул мужичок, — что ж, вот ваша награда. Общество Взаимной Выручки Рыцарей благодарит вас за помощь и будет радо дальнейшему сотрудничеству.

Когда они спускались на первый этаж, из открытой двери одного из кабинетов до них донеслись голоса:

— Госпожа Ардоша, ну всего двадцать минут осталось, — хныкающим голосом сказала какая-то девушка, — ну не будет сегодня точно никого. Отпустите нас домой, ну пожалуйста.

— Нет, — непреклонно ответила другая женщина, — у нас рабочий день до шести. Вот до шести и сидим. Вдруг какому рыцарю новый контракт нужно будет в общий магический список контрактов занести. Вам за это зарплату платят. Так что хватит ныть.

— Вредина, — пробурчала про себя девушка, что сидела ближе всего к двери.

— Я все слышу, — спокойно продолжил тот же голос, — а кто будет много умничать — останется без премии.

— Вот же бездельницы, — фыркнула Аире, когда они покинули здание, — другие женщины день-деньской стирают, убирают, готовят, за прилавком стоят, а эти — эка невидаль — бумажки перебирают. Хуже них только недоучившиеся…

Но в этот момент посмотрела на Фаримез и оборвала себя на полуслове.

— Неважно. Что у нас дальше?

— На сегодня — отдых, — ответила Фаримез, уже по привычке не обращающая внимание на ворчание горгульи, — ты сегодня очень славно потрудилась, так что организую тебе ужин, как и ты и просила. А сама в это время поищу новый контракт.

***

Полчаса спустя девушки сидели на постоялом дворе. Аире с удовольствием уминала говядину, запеченную в горшочке, а то время как ведьма подбирала новое задание.

— Так… это не то, это слишком сложно… первой моднице Столицы Маляве требуются слёзы дракона для настоек… где же я слёзы дракона возьму? Эти ящерицы сами кого хочешь до слёз доведут. Нет, это всё слишком сложно…

Внезапно её взгляд упал на контракт, который уже очень давно висел в магическом списке.

“Молодой русалке требуются консультанты для решения вопросов глубоко личного характера. Место нахождения заказчика — озеро Капля Хрусталя, расположено…”

Первой мыслью Фаримез было покрутить пальцем у виска: ну какая русалка в здравом уме будет просить помощи у человеческих ведьм и колдунов? Ведь это — два совершенно разных народа. Тем более, что до неё за этот контракт явно кто-то брался — об этом явно говорила присвоенная контракту оранжевая звезда сложности.

— Объект трудно идёт на контакт? — спросила горгулья, уже умявшая целых три горшочка с говядиной, — а оно тебе надо? Да ещё и русалка.

— Что ты имеешь против русалок, — недоуменно спросила Фаримез.

— Эмоции у них зашкаливают, вот что, — пояснила Аире, — впрочем, хочешь — берись. Завтра сама посмотришь. Кстати, за говядину спасибо, было вкусно. Каждый день бы так.

— Пойдут у нас контракты — будет каждый день, — сказала Фаримез, — это всё-таки тоже монет стоит. Ладно, возьмемся завтра за этот контракт. А теперь на боковую — отдыхать.

Однако, когда они направились к лестнице, дорогу им преградил здоровенный усатый лысый мужик, притом явно выпивший.

— Эй, красотка, не подаришь ли простому мужику немного своей любви? Ты не смотри, что я грубый и неотесанный — как с девушкой надо обращаться, знаю.

Фаримез же словно парализовало. Несмотря на то, что мужик мало чем отличался по внешности от прочих жителей города, её бросало в дрожь от омерзения при одной только мысли, что он хотя бы возьмет её за руку.

Проблему решила Аире. Не снимая плаща с капюшоном и не раскрывая своей маскировки, она, тем не менее, сделала неуловимое движение хвостом, из-за чего ремень на штанах мужика разошелся надвое. Те, разумеется, свалились на землю, позволив всем в деталях рассмотреть открывшиеся подробности. Аире тем временем бросилась к Фаримез, обняла её и закричала.

— Помогите, люди добрые! К моей сестре пристают!

Не прошло и пары секунд, как на них скрестила взгляд половина таверны. А в Паглионе, стоило сказать, нравы были довольно суровые, и даже за простое неприличное высказывание в обществе женщины можно было запросто схлопотать в глаз. Стоит ли говорить, что за недвусмысленно спущенные штаны перед девушкой оправдаться было в десятки раз труднее.

Когда из-за стола поднялись несколько мужчин с явным намерением поговорить с лысым по душам, Аире потихоньку уволокла Фаримез наверх.

— Слышь, подруга, тебя чего так парализовало-то? — спросила горгулья, сбрасывая плащ и разминая перед сном крылья, — ты на личико девушка смазливая, притом в самом соку. И подобные предложения будешь получать часто. Может, ты не знаешь, как реагировать? Тогда слушай: если субъект, ищущий твоего общества, тебе неприятен, что бывает процентах в девяноста случаев, то просто говоришь “Нет”. А дальше действуешь по обстоятельствам…

— Да ну тебя, — сердито сказала Фаримез, — ты видела? Нет, ты видела, какие у него усы? Это же омерзительно! Да я как представлю, что он хоть коснется моей кожи — меня наизнанку выворачивает! То ли дело Эстебан — умытый, подтянутый, гладко выбритый…

— Ооо, всё ясно, — хмыкнула горгулья, — дальше можешь ничего не говорить. Давай ложиться спать. А во сне, так и быть, можешь помечтать о своём Эстебане.

Глава 4

Глава 4.

Искомое озеро нашлось довольно быстро. Хотя бы потому, что на одном из утёсов вокруг озера сидела, вероятно, та самая русалка.

Увидев приближающихся ведьму и горгулью, она вместо приветствия сказала:

— Чего вам тут надо? Вы меня бесите!

Фаримез, даже ожидая необычной реакции от заказчика, помеченного оранжевой звездой, всё равно раскрыла рот от удивления.

— Перспективное начало, — тихонько пробормотала Аире.

— Не шепчитесь у меня за спиной! Бесите! — снова заявила русалка.

— Не серчайте, уважаемая, — Фаримез сделала реверанс, — мы сюда пришли по вашему контракту.

— Почему по моему контракту так долго никто не приходит?! Последняя дура, что была здесь два месяца назад, сбежала за какой-то мазью в город, и больше её здесь не было. Бесит!

— Ммм, — Фаримез не знала, с какой стороны подобраться к столь раздраженному существу, — как вас зовут?

— Вдагонь, — фыркнула русалка, — дурацкое имя. Оно меня бесит!

— И в чём же, почтенная Вдагонь, заключается ваша проблема, по которой вы выставили контракт?

— Меня всё бесит! Вообще всё!

Горгулья, закашлявшись, отвернулась. Фаримез же стойко решила идти до конца.

— Но ведь не может быть, чтобы вас раздражало совершенно всё. Например, ваше озеро…

— Оно меня больше всего бесит! — непреклонно заявила Вдагонь.

— Но у него такое красивое название, — возразила Фаримез, — Хрустальная Капля. Я уверена, каждый был бы рад…

— Дурацкое название! — сердито выдохнула Вдагонь, — какой тупица его придумал?! Хрусталь — это твердая порода! Бесит! И вы тоже бесите! Вот почему у тебя такие красивые глаза и длинные светлые волосы? Бесит! Вот почему у тебя, Каменная Дева, такая стройная подтянутая фигура, такой чудесный кулон из бирюзы, да ещё и крылья? Бесит!

— А, может быть, — тихонько вклинилась Фаримез в этот монолог, — вам просто одиноко?

Весь раздраженный запал русалки разом пропал. Она посмотрела на девушек печальным взглядом и, закрыв лицо ладонями, заплакала.

— Это вообще больше всего бесит, — всхлипывая, сказала она.

— Тогда, может быть, вам стоит переехать туда, где у вас будет компания?

— Но как? — печально вздохнула Вдагонь, — поблизости нет ни одного источника воды.

Тут она посмотрела на девушек и воскликнула.

— Придумала! Вы поможете мне переехать. И я даже знаю куда. В речке Кедровая живет один русал…

С этими словами она спрыгнула с утёса, а несколько секунд спустя вынырнула обратно.

— Вот, — она показала изумительный жемчужный браслет, в котором чередовались белые, черные и розовые жемчужинки, — я подарю вам его, если вы поможете мне переехать!

Фаримез восхищенно уставилась на украшение: оно было просто произведением искусства.

— Не вопрос, — кивнула она, — Аире сделает портал…

— Не сделаю, — хмуро сказала горгулья.

— Как, — ведьма удивленно обернулась к своему фамильяру, — почему?

— Потому что я, как верно заметила уважаемая Вдагонь, Каменная Дева. Творить магию возле воды я не могу.

— Да? — удивленно спросила Фаримез, — а тогда возле озера прекрасно колдовала.

— Полёт и невидимость — это не магия, — махнула рукой горгулья, — это мои природные способности. Да и по мелочи, коли нужда припечёт, что-то сотворю… но не портал.

— Не проблема, — сказала Фаримез, — я сотворю бочку. Как-то делать нечего было, вот и научилась. Конечно, это будет всего-лишь иллюзия, но нам хватит.

— И я должна буду лететь с этой бочкой двадцать минут? — нахмурилась Аире, — с тебя сегодня двойная порция мяса.

Ведьма согласно кивнула. Всё-таки не стоило забывать, что в немалой степени горгулья стала помогать ей по своей воле, и потому её желания тоже надо было учитывать.

Процесс сотворения бочки занял у ведьмы меньше пяти минут — всё-таки именно чертежи этого заклинания она хорошо помнила. Русалка же без лишних разговоров залезла в бочку вместе с небольшим узелком из, вероятно, крокодиловой шкуры.

— Ну что? Летим? — возбужденно сказала она.

— Еще пару минут, — попросила ведьма, — я настрою заклинание левитации. Если мой фамильяр улетит далеко от меня — он ослабнет. Я сама полечу за вами.

После того, как все приготовления были завершены, горгулья подхватила бочку за веревку, которую Фаримез так же предусмотрительно сотворила, и тяжело взлетела. Следом за ней воспарила сама Фаримез. Это заклинание она вообще выучила в самую первую очередь. Просто господин Вракеот по какой-то причине запрещал ей им пользоваться. Ведьма и сейчас не понимала, почему: всё шло просто идеально.

Полёт протекал нормально. Один раз русалка попыталась было поторопить горгулью, но та тут же пригрозила уронить бочку на землю. Обиженно забившись на самое дно, Вдагонь на всю бочку принялась бурчать, как её всё бесит.

Назад Дальше