Ведьма и Горгулья - Янтарный Дмитрий 4 стр.


Но искомая речка появилась очень скоро. И Фаримез была очень этому рада, так как неприятным для неё открытием стало то, что поддержание заклятия левитации отнимало силы по нарастающей.

Устало поднеся бочку к реке, Аире, не мудрствуя лукаво, просто уронила её в воду. В то же время Фаримез позволила ей пропасть.

— Спасибо вам большое, — вынырнув, Вдагонь бросила ведьме свой браслет, — век буду вам благодарна.

После чего, отплыв на некоторое расстояние, выбрала себе камень поудобнее и стала расчёсывать волосы.

— Сейчас, — обед! — раздраженно сказала Аире, — я сил на это потратила — аж подумать страшно. Тоже начинает всё бесить.

— Отойдем от воды, делаешь портал — и в город, — кивнула Фаримез, — я сама вымоталась так, что сил ни на что не остается.

В этот момент к сидящей на камне Вдагонь подплыл, вероятно, тот самый русал, о котором она говорила.

— Как здорово, — сказал он, устраиваясь около неё, — у меня появилась новая соседка…

— Не лезь ко мне, — равнодушно сказала Вдагонь, — бесишь.

У русала обиженно вытянулось лицо. Не понимая, что так разозлило русалку, он развернулся было, чтобы уплыть, как вдруг Вдагонь, не отрываясь от расчесывания волос, сказала.

— Если ты сейчас уплывёшь — то еще больше меня взбесишь.

— Эээ… — русал явно выглядел озадаченным.

— Пойдем-ка отсюда, — сказала Аире, поднимаясь с земли, — не будем мешать им налаживать добрые соседские отношения.

Согласно кивнув, Фаримез встала и пошла вслед за горгульей. Меньше, чем через пять минут они уже были в городе.

Глава 5

Глава 5.

На следующее утро девушки снова сидели за столом постоялого двора и были заняты крайне важными делами. Аире с удовольствием поглощала запеченную индюшатину, Фаримез же подбирала новый контракт.

— Ого, — удивленно сказала она, — ты только посмотри на это! — она протянула зеркальце Аире. Горгулья неохотно посмотрела на то, что ей показывала Фаримез, уже готовая сказать своё фирменное “Ну и что?”, как вдруг сама закашлялась. После чего, сделав могучее глотательное движение, прочитала.

— Дракон нанимает исполнителей для того, чтобы они убрали от его горы рыцаря, который крайне мешает его спокойному проживанию. Методы устранения: любые. Контракт совсем свежий, буквально вчера составлен. Награда… Ну ничего себе, — пораженно сказала она, — да за две сотни золотых этого бедного рыцаря сотрут в порошок меньше, чем за два-три дня.

— Надо его перехватывать, — решительно сказала Фаримез, помечая контракт, — потому как это тот же дракон, на которого ведет охоту Эстебан. Необходимо предупредить его.

— Предлагаешь снова туда лететь? — с сомнением спросила Аире, — в прошлый раз тот дракон выглядел не слишком дружелюбным.

— Если он составил контракт, который приняла Глобальная Магическая Система, значит, иметь с ним дело безопасно, — пожала плечами Фаримез, — ну, по крайней мере, если придерживаться элементарных правил приличия.

— Ну что ж, командуешь тут ты, — ответила горгулья, — если ты решила — полетели.

— Да, кивнула Фаримез, — к тому же у меня есть отличная идея, как сделать так, что Эстебан сам оттуда ушёл, и при этом не пострадала его рыцарская честь.

Час спустя девушки снова были в пределах Драконьих гор. Посоветовавшись, они вполне закономерно пришли к выводу, что дракон живет на самой высокой горе. После чего Аире, которая замечательно восстановила силы, уже играючи подхватила Фаримез и вместе с ней полетела к точке назначения.

Найти дракона оказалось нетрудно. Как только они подлетели к горе, то услышали рокот, как будто хозяин горы недовольно ворчал что-то про себя. Но по этому рокоту оказалось очень легко найти вход в пещеру.

Как ни странно, в пещере было вовсе не темно. С потолка падал солнечный свет, который проходил через специально установленное матовое стекло и уже более мягким светом рассеивался по помещению.

Сам хозяин пещеры сидел в углу. Выглядел он очень грозно: наверное, раз в пятьдесят больше Аире, которая и сама, к слову сказать, была как две Фаримез. Глубокого зеленого цвета, с россыпью шипов на спине и небольшими рожками на голове, он представлял из себя очень величественное зрелище, однако же Фаримез увидела в глубине его золотистых глаз печаль и усталость.

— Добрый день, — Фаримез сделала книксен, — мы по поводу контракта.

— Чистого неба, — кивнул дракон головой в ответ, — прошу вас, проходите.

— По правде сказать, — вежливо добавила Фаримез, — мы крайне удивились, увидев такого необычного… заказчика.

— Ну а почему нет-то? — так же вежливо ответил дракон, — у меня тоже есть деньги, значит, я тоже имею право потратить их на товары. Или услуги. Кроме того, этот рыцарь давно у меня уже в печенках сидит. Убить я его не могу — как жителю данного королевства, мне запрещено убивать больше одного рыцаря в год. В итоге в начале каждого года они присылают какого-нибудь слабоумного простофилю, который не стесняется заявляться прямо ко мне в жилище и размахивать своим мечом, а потом, когда лимит кончается, кто-нибудь преспокойно приходит в ту пещеру, заселяется и портит мне жизнь. Когда ему в последний раз доставили припасы, я понял, что больше с этим тянуть нельзя. Кстати, — подозрительно добавил он, — припасы ему вроде как тоже доставили ведьма и горгулья.

— Да на них сейчас такая мода пошла, — беззаботно махнула рукой Фаримез, — потому что они — самые эффективные фамильяры: не требуют много магии для вызова, очень доброжелательны к представителям своего пола, умны, сообразительны, всегда готовы помочь дельным советом…

— Ой, будет тебе лестью разливаться, — фыркнула Аире, — смотри не поскользнись.

— И не дадут тебе заскучать, — ловко закончила Фаримез, — но прошу ближе к делу. Дело в том, что даже если убедим этого рыцаря уйти, либо же… уберём его иными средствами, на его место придут новые. Поэтому проблему нужно решить в корне.

— Я тоже думал об этом, — сухо кивнул дракон, — но мне пока ничего в голову не идёт.

— А у меня есть идея, — выпалила Фаримез, — вам нужно поступить на королевскую службу!

Минуту в пещере стояла гробовая тишина. Казалось, дракон был настолько поражен наглостью юной ведьмочки, что потерял дар речи. Тем не менее, иронично посмотрев на неё, он всё же сказал.

— На службу? Мне, дракону, на службу?

— Понимаю, звучит непривычно, — поспешно заговорила Фаримез, — быть может, для вас оскорбительно слово служба — но по факту это будет взаимовыгодное сотрудничество. Посудите сами: король прекрасно осведомлён о том, что вы дракон, и будет относиться к вам с должным уважением. Есть же у него мозги в голове, в конце концов, раз он стал королём? — рассудительно заметила она, — он так же не будет дёргать вас по пустякам. На самом деле я вижу только два случая, когда вы можете быть вызваны по долгу службы: если король соберется в соседнее государство с дипломатической миссией, и ему потребуется эскорт, с которым он будет полностью ощущать себя в безопасности… или же если государству объявят войну, то вы так же окажете посильную помочь в его защите. Для вас это такая мелочь, а для короля — важные вещи, которые повысят как его собственный престиж, так и общую безопасность в государстве в целом.

А теперь подумайте о выгодах! На королевской службе вам положен пай — и вам больше не придется тратить деньги на еду. Вам будут либо поставлять мясо, либо выделят охотничьи угодья, если вы пожелаете охотиться сами. Вы всегда будете в курсе самых свежих новостей: вдруг где-нибудь неподалеку поселится молодая драконица. Ну и, разумеется, если вы будете состоять на королевской службе, то всякие непонятные рыцари не то, что перестанут на вас охотиться — даже не посмотрят лишний раз в вашу сторону.

Судя по глазам дракона, у него в голове запустился долгий мыслительный процесс. И, судя по тому, как выражение его морды становилось всё более и более удовлетворенным, получаемые выгоды его явно воодушевляли.

— Отлично, — сказал он, — вы меня убедили. Теперь, я был бы вам очень признателен, если бы вы помогли мне составить заявку, — он кивнул на висящее на стене магическое зеркало, — я пока заявку на этот контракт выставил — столько времени убил, аж вспомнить страшно.

Вежливо кивнув, Фаримез подошла к зеркалу и активировала его. Зайдя на страницу королевской службы, они принялись заполнять анкету. Дело было непростым, поскольку для дракона такая анкета была явно не предусмотрена.

— Вот и всё, — довольно выдохнула Фаримез полчаса спустя, решив не думать, какое выражение лиц будет у королевских секретарей, когда они получат этот запрос.

— Благодарю вас, — кивнул дракон, — правильно ли я понимаю, что теперь я должен ждать подтверждения, после чего ко мне прибудет на собеседование…

Но в этот момент он всё же рискнул пошевелиться, и глаза на его морде тут же закрылись, словно ему было очень больно.

— Что случилось? — тут же сочувственно спросила добросердечная Фаримез, — вам плохо?

— Ничего такого, — всё ещё морщась от боли, сказал дракон.

— Нет уж, лучше скажите, — возразила Фаримез, — вдруг я смогу помочь.

— Стрела, которой меня вчера подстрелил этот чертов рыцарь, до сих пор в моей задней лапе, — сказал дракон, — я никак не могу её вытащить. Но вы совершенно не обязаны…

— Нет уж, давайте я посмотрю, — решительно заявила Фаримез, — ничего страшного. Или вы хотите и дальше сидеть здесь и терпеть боль?

Посмотрев на ведьму несколько секунд, дракон благодарно кивнул ей. После чего осторожно развернулся, показывая свою лапу.

Фаримез вынуждена была признать, что выстрел был очень метким. Драконья лапа состояла из трех основных пальцев и одного поперечного, что был подобен большому пальцу у человека. Стрела же вонзилась в подушечку лапы, явно вызывая у дракона куда более болезненные ощущения, чем он показывает. Осторожно дотронувшись до подушечки, Фаримез невольно удивилась: настолько приятной и упругой кожа была на ощупь.

— У вас такая мягкая кожа? — удивленно спросила она, осторожно поглаживая лапу вокруг того места куда вонзилась стрела, — вы настолько молоды?

— Да, — ответил дракон, как видно, проникнувшийся куда большим доверием к ведьме, которая не постеснялась заняться таким недугом, — я всего двадцать лет как переехал жить в эту пещеру. Мы с родителями подумали… и я решил, что мне пора жить отдельно.

Аире, все это время тенью стоявшая позади и совершенно не желающая присоединяться к беседе, всё же не удержалась и фыркнула. По счастью, дракон, сосредоточенно созерцавший манипуляции ведьмы над своей лапой, не обратил на это внимания.

— На самом деле это всё упрощает, — сказала Фаримез, открывая свою сумку, — сейчас я извлеку стрелу. Я постараюсь всё сделать очень аккуратно, и всё же, если вам будет немножко больно или щекотно, прошу вас немного потерпеть. Зато я всё сделаю так, что даже шрама не останется.

Дракон кивнул. Фаримез, получившая добро на операцию, бережно намазала лапу смягчающим кремом. Пару раз лапа дернулась, но все же, в целом, дракон держал себя в руках. Подождав минуту, Фаримез начала совершать магические жесты, аккуратно заставляя драконью кожу расходиться в стороны вокруг стрелы. Еще немножко… еще… еще… и вот стрела сама выпала из лапы на землю.

— Да уж, та еще дрянь, — сказала Аире, подходя к стреле и поднимая её, — мало того, что зазубренная, так еще и с крючками по бокам. Вырвать такую можно разве что только с хорошим куском мяса.

Фаримез тем временем заканчивала лечебную процедуру.

— Вот и все, — устало выдохнула она пару минут спустя, — кожа на подушечке заживёт уже сегодня. Завтра, возможно, будет немножко больно наступать на лапу, но пройдет и это.

Дракон же смотрел на свою лапу так, как будто не верил своим глазам. И Фаримез увидела, как несчастный наконец-то позволил себе расслабиться.

— Огромное вам спасибо, — благодарно пророкотал он. После чего потянулся лапой куда-то в угол и, подцепив что-то, вернул ее обратно, — по контракту я должен был вам двести золотых. Но за вашу доброту, за ваше сострадательное сердце, за то, что не постеснялись помочь мне с моей раной, — он протянул лапу к Фаримез, и та с восхищением увидела, как на указательном пальце лапы лежит прекрасный голубой бриллиант, — я даю вам куда более ценную награду. Берите, вы его заслужили.

Даже Аире восхищенно присвистнула, когда Фаримез взяла в руки восхитительный голубой камень.

— Спасибо и вам, — смущенно пробормотала она, — вы очень, очень добры…

В этот момент зеркало на стене вспыхнуло желтым светом.

— О, — довольно сказал дракон, — кажется, мою заявку рассмотрели. И… ничего себе, — удивленно сказал он, пару раз клацнув по стеклу когтем, — они предлагают прислать своего переговорщика завтра утром. Замечательно.

— Ещё раз большое вам спасибо, — сказал он, — если будете рядом — заходите. Вам всегда рады.

— И вам большое спасибо, — ответила Фаримез с поклоном, после чего Аире, наконец, подхватила её и унесла дальше.

Глава 6

Глава 6.

— Мои дорогие, как я вам благодарен, — рассыпался в любезностях Эстебан, — спасибо, что вовремя предупредили меня об этом драконе. Надо же, на королевскую службу пошёл. Ну что ж, король выше, ему виднее. Да и всяко, — добавил он печально, — божья тварь, всяко жаль жизни лишать, но если теперь он будет трудиться на благо королевства — то я могу быть спокоен.

Сразу после визита к дракону Аире и Фаримез прилетели к Эстебану. Как только рыцарь узнал, что дракон поступает на королевскую службу, и со дня на день охота на него будет считаться государственным преступлением, то немедля свернул свой походный лагерь. Вместе с ними же он и покинул горы и вместе с ними же отправился в таверну восстановить силы. И теперь, пока горгулья восстанавливала силы поеданием запеченной свинины, ведьма и рыцарь негромко переговаривались.

Вот только, — растерянно добавил Эстебан, — я теперь остался без работы.

— Это не проблема, — тут же сказала Фаримез, — давайте выполним один контракт вместе. Уверена, найдется контракт, который ведьма и рыцарь могли бы выполнить вместе. Наверняка там и награда будет приличная.

— Моя дорогая, — снова поклонился ей рыцарь, не забыв, однако, перед этим сунуть кусок мяса за щеку, — для меня было бы честью выполнить контракт вместе с вами.

— Вот и чудесно, — сказала ведьма, доставая своё зеркало, — я тут как раз присмотрела подходящий. Беспокойное кладбище. Сама бы я не рискнула связываться со столь опасным заданием, но если я буду знать, что меня прикрывает храбрый, надежный рыцарь…

— Вы лично убедитесь в моей храбрости и надёжности, — кивнул Эстебан, — даю вам слово…

— Кхе-кхе, — выразительно покашляла Аире, соизволив оторваться от еды, — уважаемые, вы там, случайно, оба головами не ударились? Потому что конкретно ты, подруга, начинаешь терять связь с реальностью.

— Это еще почему? — возмутилась Фаримез.

— Потому что ты — {начинающая ведьма}! Да, где-то тебе везёт, где-то я подстрахую — но неупокоенное кладбище это такая вещь, которой даже твой наставник не станет заниматься только потому, что его левая пятка так захотела. Подготовка, ресурсы, планирование… это такая гадость, где может произойти что угодно.

— Мне кажется, вы преувеличиваете, уважаемая Аире, — с поклоном сказал Эстебан, — может быть, одному волшебнику за такое задание браться и не очень разумно, но ведь её буду страховать я. А я — рыцарь с пятилетним стажем. И нет, я прекрасно понимаю ваш скептический взгляд, но я не только на дракона вёл засаду эти пять лет. Довелось с разными противниками в бою переведаться, с нежитью — в том числе. Они, конечно, для обычного железа очень нехорошие противники, но если в нашей команде есть ведьма — то проблем быть не должно. Однако же, — поднял он палец вверх, — я думаю, что и в словах почтенной Аире так же есть смысл. Прямо сейчас на кладбище мчаться нет смысла. Нужно в самом деле составить план, придумать стратегию поведения на случай непредвиденных обстоятельств. Может быть, купить какие-то травы или зелья — в Обществе Взаимной Выручки Рыцарей есть отличная алхимическая лавка. Я могу договориться, чтобы нам продали товары со скидкой в тридцать процентов — это практически себестоимость этих товаров.

Назад Дальше