Рыцарь для принцессы - Екатерина Кариди 6 стр.


Она перевела взгляд на командира отряда «теней», ехавшего рядом с повозкой. Тот внимательно осматривал складчатые скалы по сторонам ущелья, в которое они въехали, как только рассвело. Лицо воина было непроницаемо и сурово.

***

Трудно сказать, о чем думал мужчина, привыкший скрывать свои мысли, но он явно был не в восторге от ситуации. Трофей упустили, за это он уже получил порцию недовольства своего начальства. Да еще с ними родственница самого Императора.

Присутствие леди Эрмины создавало дополнительные трудности и замедляло их движение. Но и приказать ей убраться он тоже не мог. Приходилось терпеть.

- Командир Вэйн, что вы намерены делать? - раздался голос дамы.

Игнорировать родственницу его величества нельзя. Немедленно подъехал, проговорил с поклоном:

- Слушаю вас, леди Эрмина.

- Я спрашиваю, что вы собираетесь делать, командир Вэйн?

- Собираюсь разыскать похищенную принцессу, арестовать беглого преступника и доставить их Императору.

- Это очень хорошо, но вам не кажется, что следовало бы поторопиться? Потому что, если мне не изменяет зрение, я уже несколько раз видела всадников в отдалении. Надо полагать. Вы не единственный, кто тут занят поисками?

- Нет, леди.

- Не думаю, что Императору понравится, если вас опередят... - язвительно протянула женщина.

- Этого не произойдет, леди, - сухо ответил он, скрывая недовольство под непроницаемой маской.

По всей видимости, женщина собиралась сказать очередную гадость, но в этот момент один подскакал из высланных вперед «теней» и доложил:

- Командир, нашли вход в пещеры. Там свежий завал. Наш маг определил наличие следов магического всплеска. Скорее всего беглецы ушли в пещеры именно в этом месте.

Командир Вэйн мгновенно забыл о важной леди. Развернул коня и отдал приказ:

- Веди.

Но от этой дамы не так-то просто было избавиться.

- Стойте! Я иду с вами!

- Леди Эрмина, - поморщился командир «теней». - Ваши повозки там не проедут.

- Не говорите ерунды, я собираюсь ехать верхом. А если нужно, пойду пешком!

Челюсти сжались гоняя желваки, но командир Вэйн не повысил голоса. Он поклонился и сказал:

- Как вам будет угодно, леди Эрмина.

Лошадей из повозок выпрягли, но ему пришлось выделить людей из отряда, охранять имущество дамы и двух ее камеристок. Все это делалось в спешном порядке, потому что командира зацепило язвительное замечание, он не мог позволить, чтобы кто-то успел раньше него. Люди Императора должны во всем быть первыми.

В общем, так или иначе, но через четверть часа отряд «теней» вместе с леди Эрминой уже входил в пещеры.

***

Раньше леди Эрмине не приходилось бывать в подобных пещерах. Тут было откровенно темно, камни под ногами. На лошадях смогли проехать только до начала ответвлений из передней камеры. Ответвлений было много, на первый взгляд и не поймешь, где искать.

Но в отряде «теней» был боевой маг, именно он нашел свежий след магического всплеска и теперь вел их по одному ему понятным ориентирам. Воздух тут был сухой и холодный, а мрачная атмосфера и темнота только усиливали гнетущее впечатление. Рядом с Эрминой, освещая ей дорогу факелом, шел командир Вэйн.

- Уже близко, леди.

У нее от возбуждения вспотели руки, потому что теперь она и сама увидела каменный завал в конце коридора.

- Это здесь? - спросила леди Эрмина, нервно сглатывая.

- Здесь, - ответил Вэйн, сосредоточенно вглядываясь в то, что делал боевой маг. - А сейчас я вынужден буду увести вас отсюда, леди!

Увести? Нет!

- П очему?! - воспротивилась та.

- Потому что сейчас тут рванет! - рявкнул Вэйн, которому, похоже, надоело с ней цацкаться. - Извините, леди. Вас может посечь осколками. Поднимется пыль. Вы же не хотите, чтобы вас всю покрыло пылью и посекло осколками?

- Нет, - ответила та, поджав губы.

- Тогда будьте любезны проследуйте за мной.

Она уже вознамерилась высказаться, но тут раздался гул, от которого почему-то стало тяжело на сердце, и дама сочла за лучшее послушаться. Не успел Вэйн отвести ее обратно ко входу в пещеру, как оттуда раздался грохот и пронеслась воздушная волна. Эрмина даже присела от неожиданности.

- Есть! - тихо рыкнул Вэйн, оборачиваясь к ней. - Сейчас уляжется пыль и...

Но та уже сама устремилась в проход.

***

Берт в очередной раз сопровождал девушку к источнику. Сопровождать ее уже становилось для него неким ритуалом. Иррационально мучительно-приятным.

Тяжело было стоять спиной и не поворачиваться, потому что малейший шорох - и у него в голове рисовались картины. Она горячее другой.

Вот девушка расстегивает свое платье, обнажая тонкую нежную шейку...

Он знал, что она не снимет платье, стесняется. Глупая, ей нечего бояться. Бейли здесь, да и он же ни за что не обернется.

Вот вода льется. Девушка тихонько вздыхает, вода холодная. От нее мурашки по коже, он представил, как мурашки вместе с капельками воды бегут дальше, под ворот, на грудь, заставляя соски сморщиваться в тугие горошинки.

Интересно, какие у нее соски...

Резко дернулся, поменяв позу.

***

Как бы ни страдала Изольда от смущения и неудобства, но привыкать к новой жизни пришлось. И похоже, одна она тут переживала из-за таких мелочей, как постоянное присутствие постороннего мужчины рядом.

Никакой интимности. Хотя, как раз наоборот, интимность в его присутствии была. Еще какая интимность...

Стоило ему подойти чуть ближе, Изольда начинала, как будто задыхаться. Сердце трепыхалось в груди, и ей казалось, что сам воздух вокруг этого мужчины густеет, застревая в легких. Казалось, она ощущала его запах...

Впрочем, конечно, она ощущала его запах. Они все там изрядно пропахли потом и хорошая горячая ванна никому не помешала бы.

Но непонятным было другое, отчего-то Изольде казалось, что он... Короче... что он изумительно пахнет, и нет этому объяснения. А она конченная идиотка.

И еще глаза на него боится поднять. Он догадается, что творится у нее в голове, и тогда она сразу умрет от стыда. Она ведь не нужна ему, это просто работа. Обуза, из-за которой он попал в изрядную передрягу. Все они попали в передрягу из-за нее.

В такие мгновения девушке становилось тошно.

А еще он все время стоял рядом, иногда переминаясь с ноги на ногу, вот как сейчас.

И тогда она украдкой разглядывала его спину.

Девушка не готова была в этом признаться даже самой себе, но ей хотелось, чтобы эти мгновения не кончались. Чтобы он был рядом с ней вечно. Однако Изольда понимала, что чудес не бывает. И очень скоро все закончится. Значит, не следует ей так...

***

Как он ни пытался избавиться от наваждения, но на мысли о том, как девушка моется, его похоже, заклинило. Берт закрыл глаза и еле слышно застонал, сжав зубы.

Нет, все. Довольно!

Внезапный вскрик Изольды. Движение за спиной.

Немедленно очнулся.

Со стороны коридора, ответвлявшегося к месту их стоянки на него надвигались шестеро вооруженных намников и Гримао.

Берт обнажил меч.

Гримао остановился, не доходя до него примерно метров десять. Махнул рукой, вооруженные люди за ним тоже замерли. Причем глаза у всех совершенно определенно скосились куда-то за спину Берту.

Тот ругнулся про себя и только крепче сжал пальцы на рукояти. Коридор недостаточно широкий, они не смогут напасть скопом, не больше двоих зараз, и то замах неполным выйдет.Отобьется.

Но тут у Гримао резко оглянулся и сказал:

- Командир, ты конечно извини, что помешали, но оттуда подозрительный шум. С той стороны, откуда мы пришли. И я думаю...

У Берта отлегло от сердца. Все-таки неприятно было бы осознавать, что кругом измена. Он опустил меч. А Гримао продолжил:

- Я думаю, по нашим следам идут. Надо уходить, командир. И чем быстрее,тем лучше.

И снова скосился взглядом Берту за спину. Впрочем, Берт и сам догадался в чем дело, когда рядом с ним с неизвестно откуда взявшимся клинком в руке возникла полуодетая Бейли.

- Э... извините, леди, - пробормотал Гримао, отводя взгляд от ее едва прикрытого бюста.

Люди за его спиной тоже выдали что-то нестройное. Неудобно, конечно, но какие уж тут условности, когда их преследуют по пятам?

- Быстро уводите лошадей! - приказал Берт, разворачиваясь.

Мешкать действительно нельзя, минутное промедление может стоить им жизни. Гримао сосредоточенно кивнул, показывая рукой назад:

- Уже послал. Командир, тут недалеко на...

И в этот момент каменную толщу вокруг сотряс грохот, а с потолка посыпалась крошка.

Глава 8

Толчок, сопровождавшийся воздушной волной прокатился по полости пещеры, принеся с собой пыль и запах магии. Берт сразу понял, что произошло. Добрались до его завала. И это очень плохо. Значит, очень скоро будут здесь.

Пусть от былой силы остались жалкие крохи, он когда-то был сильным магом и распознать тяжелый удар сырой магии не составило труда.

- Уходим! - рявкнул Берт.

Как только все улеглось, люди рванулись обратно. Он схватил Изольду за руку и потащил за собой в проход. Бежать приходилось очень быстро, ошарашенная девушка озиралась по сторонам, пытаясь удержать ворот платья, и спотыкалась на каждом шагу и тормозила его..

После того, как она в очередной раз вскрикнула, Берт просто подхватил ее на руки и побежал еще быстрее. Рядом с ним Бейли, которую ни беспорядок в одежде, ни выразительные взгляды мужчин, казалось, нисколько не смущали. Клинок она снова спрятала, оставалось только гадать, где она его хранит.

Когда добежали до места стоянки, выяснилось, что лошадей удалось собрать не всех. Всего одиннадцать. Обезумевшие от страха животные разбегались, на давая подступиться. Ловить не было времени.

Одиннадцать лошадей на семнадцать человек. Не самый плохой расклад, могло быть и хуже. Но кому-то придется ехать вдвоем.

Он не позволял себе никаких чувств и посторонних мыслей, просто действовал как машина, на одном опыте и инстинктах. Знал, что все это обрушится потом на него с удвоенной силой. Но это будет потом. После того, как они выберутся.

А сейчас он усадил Изольду на своего жеребца и взялся за уздечку. К нему подбежал Гримао , держа в поводу двух лошадей, на одной из которых с невозмутимым видом восседала Бейли.

- Командир, куда пойдем? - спросил он, подергивая шеей.

Соображать надо было быстро, от этого зависело их спасение. И если спасение собственной жизни для Берта мало что значило, то...

- Ты знаешь тот выход через мертвую пустыню? - резко спросил он у Гримао.

- Да, командир, знаю, - ответил тот.

Потом замялся, настороженно блеснув взглядом на Бейли и Изольду:

- Но у нас женщины.

Причина сомнений наемника была вполне понятна. Пустыня хоть и не была большой по размеру, не зря называлась мертвой. Эта местность, расположенная в самой северной части Танбора, стоявшего на границе Шалинской империи, была практически голой и безводной. Одни скалы и мертвые ущелья. Днем убийственная жара, а по ночам мороз. Дожди там бывали крайне редко. Вместе с дождями начинались обвалы, сель. И укрыться особо негде.

Но зато сразу за мертвой пустыней начинались северные леса. Достаточно было только миновать голое каменистое и добраться до реки Шил, по которой и проходила граница. За ней они будут вне опасности.

Берт видел сомнения в глазах наемника, он и сам понимал, что план авантюрный. В здравом уме он бы на него не решился, потому что с ними женщины НО. Те, кто их преследует, будут думать примерно также. И если удастся сбить со следа хоть ненадолго, это ШАНС.

- Пробьемся. Выводи людей, - сказал Берт и устремился в проход.

***

И вовремя, потому что своды пещеры уже доносили до них отдаленный грохот - шум погони. Изольде вся эта мешанина из звуков, раздавашихся отовсюду одновременно, толчеи людей и лошадей, казалась уже привычной. Как и собственное бессилие что-то предпринять.

Но вот как раз бессилие и бесполезность ее тяготили смертельно. Понимая, что люди вокруг рискуют собой из-за нее, девушке хотелось ответить им тем же. Стать сильной, помочь.

Но стоило ей обозначить свое намерение, рыцарь так гаркнул на нее и сверкнул глазами, что девушка решила вообще молчать, чтобы не попасть под горячую руку. А тот, видимо, решив, что она все-таки на что-то может сгодиться, всучил ей в руки факел и приказал:

- Хотите помочь, принцесса, держите крепче!

Потом они понеслись, петляя по каким-то коридорам и ходам. Изольда сто раз успела испугаться, что она сейчас свалится с коня и ее затопчут. Но рыцарь велел держать факел. И она делала как он велел. Хоть и еле сдерживалась, чтобы не зажмуриться от страха, совсем как в детстве.

А рыцарь неуклонно двигался вперед, словно для него не существовало преград. Не было у нее слов, описать, что чувствовала, глядя на его широкую спину. Иногда казалось, что он дракон, а иногда, что сам демон битвы. В такие моменты она приказывала себе прекратить нести чушь и встряхнуться.

Чего только не напридумают девицы в своих фантазиях... И победить потом эти фантазии невозможно.

***

Выбирались, петляя короткими переходами. Берт выбирал дорогу, отдавая короткие команды. Сам бежал впереди, ведя в поводу коня, на котором сидела Изольда. На полкорпуса сзади него, Бейли. Она каким-то образом умудрялась править и нести факел, не отставая, и не давая коню спотыкаться. Следом за ними бежали мужчины, подгоняя лошадей.

Видимо сосредоточенная уверенность людей передалась и животным, потому что кони, казалось, сами понимали, что от них требуется, а возможно помогала непобедимая животная интуиция. Но никто не сбился и не заартачился в самый неподходящий момент.

Берт вел маленький отряд кружным путем, оставляя в стороне большие подземные залы и широкие проторенные переходы. Это дало свои плоды. Кажется, оторвались.

Остановившись на короткое время, он выслал людей назад, проверить. И наконец-то позволил себе взглянуть на девушку.

Господи милосердный, что он с ней сделал...

Девчушка едва держалась в седле, и эти огромные испуганные глаза. Она за один день осунулась и стала словно прозрачной. Берт чуть не застонал от досады. Хотелось стащить ее с коня, сжать в объятиях. Успокоить, сказать, что все будет хорошо. Что он никому и никогда не позволит обидеть ее...

Осознав, какой опасный оборот приняли его мысли, поспешил отвести взгляд. Бросил резко:

- Потерпите принцесса, не так уж много осталось. Выберемся, сможете немного отдохнуть.

И отвернулся. Потому что не мог смотреть, как она от его окрика сжалась и как-то странно выпятила подбородок. Точно обиженный ребенок. Впрочем, она и есть невинное дитя по сравнению с ним.

Посмотрел на свои руки, сжимая кулаки. Хотелось крикнуть себе:

- Что ты можешь дать ей? Что?! Вот и прекрати эти дурацкие мысли!

Вернулись назад люди.

- Вроде тихо, командир.

- Будем выходить? - спросил Гримао.

Берт кивнул. Честно говоря, он не ожидал такой преданности от людей Тана, и теперь испытывал по отношению к ним благодарность и какое-то чувство близости. Что помогли, не попытались предать.

- Командир... - начал Гримао и замялся.

- Говори, что? - не выдержал Берт.

- У меня есть вестник. М ожем послать командиру Тану. Там... - он неопределенно мотнул головой. - Будет нелегко. Помощь не лишняя.

Помощь. Помощь им действительно была кстати. Он был уверен, что Тану удалось отвязаться от людей Императора. Вопрос в том, не приведет ли он с собой погоню. Берт не знал точно, кто именно их преследует, Оставалось только догадываться. Доподлинно известно лишь одно, у них есть боевой маг. Это здорово осложняло ситуацию.

- Хорошо, давай, - сказал он. - Я сам пошлю.

Гримао полез за пазуху, вытащил амулет и выложил его Берту ладонь.

- Вот, командир.

Тот взял, обдумывая, как бы сделать так, чтобы не навести на их след погоню. В итоге Тану отправилось шифрованное послание, в котором ему якобы намекали на некие, проведенные вместе операции. Для постороннего человека билиберда, но старый товарищ должен был понять.

Назад Дальше