Лунный свет - Дженнифер Л. Арментраут 10 стр.


Дев прикрыл глаза секунд на пять.

Она решила, что лучший метод — игнорировать его.

— Итак, я полагаю, что пациент — не дочь мистера Бессона?

— Это наша сестра, — ответил Люциан, и ее взгляд метнулся к нему.

Его сестра?

— Вы будете ухаживать за Мадлен де Винсент.

С первой секунды, как она оказалась в той машине и поняла, что будет работать на де Винсентов, она не могла понять, за кем она будет ухаживать. Она никогда не думала о сестре, поскольку помнила трагедию, случившуюся около десяти лет назад. Все телеканалы беспрестанно освещали ее несколько месяцев.

Взгляд Джулии заметался между двумя братьями.

— Я думала… думала, ваша сестра исчезла около десяти лет назад.

— Вы знаете о нашей сестре? — спросил Дев, и голос его звучал так же радостно, как голос Ливи, когда они просили ее остаться на работе допоздна по той или иной причине.

Джулия кивнула.

— Это было во всех новостях. Она просто исчезла в ту же ночь… — Она замолчала и нервно облизнула губы.

Проклятье.

Возбуждение было как удар под дых. Ему пришлось отвести взгляд в сторону, потому что это было нелепо. Она говорила о серьезных, не сексуальных вещах, а он чувствовал, что у него эрекция.

Ее нервный взгляд метнулся к нему, и он знал, о чем она подумала, но промолчала. Так что он сказал это сам, тогда как его брат как всегда промолчал.

— Сестра исчезла в ту же ночь, когда наша мать умерла.

— Важно, чтобы никто, кроме самых близких родственников, не знал, что она дома, — сказал Дев. — Она в очень… нестабильном состоянии. СМИ все только усложнят.

Она опустила взгляд и, кажется, глубоко вздохнула.

— Я понимаю. Вам не о чем беспокоиться. Частная жизнь пациента — высшая ценность, будь то Билли Боб с улицы или де Винсент.

— Билли Боб? — Люциан хохотнул, и она тут же прищурилась.

Дев стиснул зубы.

— Рад это слышать.

— Вы знаете, где она была или чем занималась? — спросила Джулия.

— Зачем вам это знать? — спросил Дев.

Люциан открыл было рот, чтобы велеть брату быть посдержаннее, но Джулия опередила его.

— Я понимаю, что осторожность много значит для вас. Полностью понимаю, но есть вещи, которые мне нужно знать, чтобы эффективно выполнять свою работу.

Дев обхватил ладонями колено. Его костяшки побелели.

Уголок рта Люциана дернулся вверх. Приятно было видеть, что ею не так просто помыкать. Это обещало быть… занятным.

— Вы должны быть открыты и честны со мной, — продолжала она, не испугавшись Дева. — В противном случае я не буду понимать, что делаю, и это никому не поможет. Знание о таких вещах может помочь в лечении. Если ее лишали пищи или, скажем, основных питательных веществ. Те условия, в которых она жила, могут сориентировать меня в том, что ей нужно.

— Кажется, за ней хорошо ухаживали, — ответил Люциан, заработав пронзительный взгляд Дева. Он также смог снова привлечь внимание Джулии, так что счет был в его пользу. — Она худее, чем я ее помню, но это было десять лет назад. Она также выше, чем я помню, но она выглядит здоровой.

— Хорошо. Ее осматривал врач? — Когда Люциан кивнул, она нахмурилась. — Она просто появилась у вас на пороге?

— Нет, — ответил он, и грудь снова сдавило. — Гейб… Габриель, другой наш брат, нашел ее, плавающую лицом вниз в бассейне.

— О боже, — она моргнула несколько раз, и румянец сошел с ее щек, — была ли вода в ее легких или…

— Она дышала, когда Габриель вытащил ее. Наш врач сказал, что ее легкие, кажется, не пострадали. — Люциан тяжело вздохнул. — Мы не знаем, как она очутилась в бассейне, и не знаем, как долго она пробыла там.

Джулия, кажется, переваривала это какое-то время, потом она вежливо кивнула.

— Думаю, в данный момент лучше всего мне ее осмотреть.

— Доктор Флорес скоро подойдет, чтобы встретиться с вами и просмотреть медицинские записи Мадлен. — Дев расцепил руки и встал. — Я провожу вас в ее комнату. И Люциан, — добавил он, — я хочу, чтобы ты подождал меня в моем офисе. Мы должны обсудить кое-что важное.

Усмехнувшись, Люциан склонил голову.

— Конечно.

Джулия поднялась, подхватив сумочку, достаточно большую, чтобы спрятать там младенца. А может, даже и годовалого ребенка. Слава богу, она не ударила его ею. Мог бы остаться синяк.

Она бросила на него хмурый взгляд. Он ничего не сказал, просто кивнул, а потом она поспешила за Девом, который ждал у двери.

Люциан довольно наблюдал, как ее прекрасный зад покачивался из стороны в сторону при ходьбе.

Когда она прошла под арку. Дев положил руку ей на талию. Она, кажется, вообще не заметила этого вежливого жеста, в отличие от того раза, когда то же самое сделал Люциан.

Дев посмотрел через плечо на Люциана, вызывающе вскинув бровь.

Люциан заиграл желваками, стараясь подавить первобытное желание броситься на брата и сломать тому пару костей.

Конечно, такого рода реакция была чрезмерной, но Люциан был чрезмерен во многих вещах.

В глубине души он понимал, что еще прошлой ночью должен был прихлопнуть зарождающийся интерес и не должен подогревать его сейчас. Джулия была тут ради его сестры, и если он продолжит увиваться за ней, все может пойти вверх дном.

А его сестра значила для него очень много. Они были неразлучны до той ночи. В конце концов, они были двойняшки. Когда она исчезла, это сломало его. А когда вновь появилась в этом состоянии, это прикончило его окончательно.

Дев был почти прав, заявив, что она была единственной, кто не был ему безразличен. Ему следовало сфокусироваться на чем-то… ком-то… другом.

Поднявшись с дивана, он вышел из комнаты и нашел Ричарда у входа.

— У меня есть для тебя работа.

— Да? — ответил он.

Люциан медленно усмехнулся.

— Перенеси вещи мисс Хьюз на второй этаж.

Выражение лица Ричарда было абсолютно бесстрастным, когда он сухо спросил:

— Вы имеете в виду какую-то конкретную комнату?

— Да, — усмешка переросла в улыбку, когда он развернулся и пошел к лестнице, — размести ее в угловой комнате.

ГЛАВА 8

Джулия старалась не оглянуться на Люциана, когда выходила из комнаты. Пойдет ли он за ними? Она очень надеялась, что нет, потому что ей было бы сложно сконцентрироваться на пациенте, когда он был рядом и пялился на нее так, словно хотел повторить… Окей, она даже не смогла закончить эту мысль.

Слава богу, Люциан, кажется, остался в комнате, тогда как Девлин проводил ее вверх по лестнице на третий этаж.

Отставив все мысли о нем, она сфокусировалась на окружающей обстановке. Стены были бледно-золотого цвета, отделка и защитные панели, бежавшие по всей длине коридоров, — благородного белого. Всюду висели картины, которых она прежде никогда не видела, настолько реалистичные, что она почти чувствовала землистый запах старины и слышала звуки Джэксон-сквера.

— Деревянная отделка дома потрясающая, — прокомментировала она, проводя ладонью по панели. На благородной древесине были вырезаны вьющиеся лозы.

— Большая часть резьбы, которую вы увидите, сделана Гейбом, — объяснил Девлин, удивив ее. — Он работал над ней последние лет десять или около того.

— Вау. Он очень талантлив.

Дев согласно кивнул.

— Ужин в шесть тридцать. Можете присоединиться к нам, если хотите, — предложил он, и Джулия понятия не имела, могла ли она действительно сесть и поужинать с этими «нами», кто бы они ни были. — Ричард скоро подойдет к вам, чтобы обсудить транспортные вопросы. Поскольку у вас нет жесткого расписания, все, о чем мы просим, чтобы вы уведомляли Ричарда, если захотите поехать куда-то. Не стесняйтесь брать перерывы. Я знаю, что забота о ней не требует постоянного наблюдения, но доктор Флорес обсудит все это с вами более подробно.

Беспокойно подергивая ремешок сумки, она пробормотала «окей».

Девлин снова замолчал.

Она бросила на него взгляд, все еще пребывая в шоке от того, что это тот самый Девлин де Винсент. Казалось невероятным и невозможным, что всего несколько часов назад она читала о нем и о его невесте, и вот он тут.

Фотографы ему не льстили.

— Третий этаж — это новая пристройка? — спросила она, заполнив молчание.

— Первоначально дом был двухэтажным, построен в конце семнадцатого века, — ответил он.

Это был действительно старый дом. Достаточно старый, чтобы тут водились привидения. Она закатила глаза в ответ на собственные мысли. Почему ее воображение всегда рисовало какую-нибудь жуть?

Поднимаясь по лестнице, Девлин продолжил:

— Дом был перестроен около пятнадцати лет назад. Его ремонтировали и раньше… Электричество, водопровод, систему кондиционирования, но этого было недостаточно. Тогда надстроили третий этаж, выполненный в том же стиле, что и остальной дом.

У входа в коридор третьего этажа она заметила несколько дверей.

— Они ведут на балкон?

— Это скорее маленькие крытые площадки, но вы правы: тут есть несколько входов из коридора и из каждой комнаты, — объяснял он, ни разу не оглянувшись на нее. — Существует еще лестница снаружи.

Множество вентиляторов крутилось над головой, поддерживая циркуляцию прохладного воздуха. В конце лета этот особняк, должно быть, невероятно сложно охладить.

— Красивый дом.

Он действительно был красив, но была в нем какая-то мрачность, которая таилась в коридорах, залегла вдоль пола и потолка. Казалось, что бра на стене даже днем не могут дать достаточно света, чтобы прогнать ее.

Девлин кивнул.

— Он был гордостью и радостью моего отца.

Был? Это прозвучало странно, учитывая то, что старый де Винсент, как ей казалось, еще жив. Ей также показалось странным, что уход за Мадлен с ней обсуждал не он. Может быть, их отец отошел от дел?

Девлин снова замолчал, и она пришла к выводу, что он не большой болтун, и ее это вполне устраивало. В конце концов, о чем, ради всего святого, они могли бы поговорить?

Ни о чем.

Она подумала о Люциане и поежилась. Прошлой ночью она удивилась, как легко ей было общаться с ним, но теперь она понимала, что это будет сложно. Они происходили из двух разных миров.

Девлин остановился в конце коридора, открывая дверь с красивой резной отделкой. Джулию приветствовал аромат роз. Отступив в сторону и пропуская ее вперед, Девлин придержал дверь, пока она входила и оглядывала комнату.

У двойных дверей с отдернутыми белыми занавесями стояло большое кресло, и в нем сидела женщина. Тонкое бледное одеяло укрывало ее ноги и было обернуто вокруг талии, как будто кто-то с любовью сложил его, а потом разгладил все складки. Ее руки были бледны, и ладони безжизненно покоились одна на другой на животе. Под хлопковой рубашкой с короткими рукавами в глубоких, ровных вздохах вздымалась и опадала ее грудь.

— Это наша сестра Мадлен, — тихо пояснил Дев. Он не смотрел на нее. Просто уставился куда-то в ее сторону.

Положив сумочку на стоявшее неподалеку кресло, Джулия прошла к Мадлен. Она немедленно заметила сходство между ней и Люцианом. Те же волосы золотого оттенка и выраженные скулы. Она видела те же черты, просто в женском варианте.

Мадлен была так же красива, как ее брат.

Взгляд девушки был сфокусирован на картине рядом с дверью, но она никак не показала, что заметила присутствие Джулии или брата в той же комнате. Она лишь медленно моргнула. Несмотря на это, Джулия решила, что девушка находилась в лучшем состоянии, чем она ожидала.

— Привет. — Джулия присела на корточки рядом и улыбнулась. — Меня зовут Джулия. Я побуду тут немного, чтобы помочь тебе.

Дев за ее спиной тяжело вздохнул.

— Она не ответит. Не сказала ни слова с тех пор, как вернулась.

— Это нормально, — ответила Джулия. — Но вовсе не значит, что она не слышит нас.

Или не общается с нами как-то иначе, но Джулия не видела смысла говорить это вслух прямо сейчас.

— Я кое-что проверю, окей? — обратилась она к девушке.

Реакции не последовало, но Джулия ее и не ожидала. Могло быть так, что Мадлен не понимала ничего из того, что ей говорили, но это не означало, что к ней не нужно было проявлять элементарное уважение.

Джулия потянулась и взяла запястье Мадлен. Ее кожа была прохладной, а пульс несколько замедленным, но стабильным. Она осторожно положила руку девушки обратно.

— Ваша сестра сама дошла до кресла или ее посадили сюда?

— Она может ходить на очень небольшие расстояния с чьей-нибудь помощью. Думаю, или мой брат, или Ричард посадили ее в кресло с утра. Кажется, ей тут нравится. — Он помолчал, а когда заговорил снова, его голос звучал ближе. — Доктор Флорес скоро будет.

Встав, она повернулась и оцепенела. Девлин стоял близко, всего лишь в футе от нее. Она не слышала, как он подошел.

— Он расскажет о ее состоянии более подробно.

Кивнув, она незаметно отошла за спинку стула. Быстрый осмотр комнаты показал, что тут есть несколько медицинских инструментов, какие можно найти в кабинете врача. Тонометр, градусник, спирометр, катетер. Она понятия не имела, с чем точно имеет тут дело. Какой был диагноз.

— Вы не выйдете со мной на минуту? — спросил он, и она пошла за ним, бросив взгляд на женщину в кресле.

Вновь очутившись в коридоре, он закрыл за ними дверь.

— Мисс Хьюз…

— Прошу, зовите меня Джулия.

Он кивнул.

— Могу я говорить откровенно?

Предполагая, что он хочет с глазу на глаз обсудить состояние сестры, она приготовилась задать по меньшей мере десяток вопросов, крутившихся у нее в голове в ту минуту.

Два из них были чрезвычайно важны. Что именно диагностировали у Мадлен? И какие исследования проводили?

Девлин повернулся к ней, и тогда она поняла, как близко они снова оказались. Она могла разглядеть крохотный шрам в виде полумесяца с левой стороны его рта. Вот как близко они были. Как и его брат, он нависал над ней, и когда его твердый взгляд встретился с ее робким, возникло неприятное чувство. Хоть кто-нибудь в этой семье понимал концепцию личного пространства?

Джулия хотела шагнуть назад, но удержалась одной силой воли. Она уже не была той женщиной, которая вышла за Адама. Она будет стоять на своем.

— Я хочу немного поговорить о своем брате.

О боже, нет.

— Я понятия не имею, что действительно произошло, когда мой брат поехал в Пенсильванию встретиться с вами, и, зная его, вероятно, не захочу выяснять. Часть меня желает позвонить в агентство и попросить замену, но мое чутье подсказывает, что вы хороши в своей работе, и я верю, что вы осторожны.

Джулия вдруг вспомнила давно минувшее время, когда ее вызвали в кабинет директора за то, что она слишком много болтала на уроке, только сейчас она чувствовала себя намного хуже.

— Очевидно, что Люциан… все еще интересуется вами. — Девлин не спускал с нее взгляда, и каждый мускул в ее теле оцепенел. — А мой брат ведет себя так, что очень легко забыть, кто он такой. У него потрясающий талант заставлять других людей забывать о здравом смысле.

Джулия почувствовала жар, приливший к щекам, и вытянулась в струнку.

— Я не стану рисковать своим рабочим местом…

— Это не вопрос вашего рабочего места, — прервал он. — Что бы вы двое ни решили делать или не делать в свободное время — не моя забота до тех пор, пока это не сказывается на вашей работе.

Подождите, он что, действительно предположил то, о чем она только что подумала?

— Это вопрос более долгосрочной перспективы, когда ваша работа тут закончится и вы вернетесь к своей жизни. Если вы умны, Джулия, а мне хочется думать, что вы умны, то проигнорируете его. Вы будете держаться подальше от Люциана.

Когда брат вошел. Люциан сидел за письменным столом Дева, взгромоздив скрещенные ноги на его блестящую столешницу.

Дев остановился на входе в комнату и нахмурился, увидев, где его ждет Люциан.

— Что ты делаешь?

— Ролевая игра, — ответил Люциан и ухмыльнулся, увидев, как дернулся мускул на лице Дева.

— Не уверен, что хочу знать, что это за игра.

Люциан склонил голову.

— Не будь таким извращенцем. Я пробую себя в роли блудного сына. Ну, знаешь, того самого.

Назад Дальше