Пленник королевы фей - Романова Галина Владимировна 6 стр.


Брат и сестра Холл уже собирались выходить, и экипаж был подан, когда к калитке их дома подкатило ландо, в котором восседал мистер Ричард Ольстен со своей сестрой Лилиан.

— Какая удача застать вас дома! — воскликнул Ричард Ольстен. — Мы так боялись опоздать! Лилиан так тщательно выбирала украшения, что я начал опасаться, что мы всюду опоздаем! К счастью, у меня отличная кобыла. Она домчала нас в один миг, и все время шла такой ровной рысью! Лилиан, давай ты пересядешь к мистеру Джону Холлу, а твое место займет мисс Холл. Я хочу показать ей, какой ровный ход у моей Афродиты!

— Благодарю вас, мистер Ольстен, но я уже имела честь насладиться этим в понедельник, — ответила Дженнет, опираясь на руку брата. — И мы ведь уже условились…

— Ах, что за условности между друзьями? — защебетала Лилиан Ольстен, с помощью брата выбираясь из ландо. — Я с удовольствием проеду в вашем экипаже. Лошади моего брата великолепны, но от быстрой езды у меня учащается сердцебиение, и я боюсь, что моя прическа растреплется на ветру! Вам-то, милая мисс Ольстен, нечего бояться — у вас такие прекрасные послушные локоны! Они лежат так, как их уложили. А вот мне с моими волосами одно мучение! Иногда я даже жалею, что прошла мода на парики! Какие бы прически я тогда носила!

Не переставая болтать, девушка взяла Джона Холла за другую руку и заглянула ему в глаза.

— И, кроме того, я интересуюсь правом. Вы мне расскажете?

— Не думаю, мисс Ольстен, — ответил Джон Холл. — Эта область юриспруденции слишком сложна и трудна для женского понимания.

— Ах, нет! Это ужасно несправедливо! Послушайте, мистер Холл, я недавно прочла роман… мисс Дженнет знает, мы читали его вместе… Так вот, там несчастная Белинда из-за ошибки в завещании оставалась без гроша в кармане после смерти ее единственного родственника и опекуна и была вынуждена поступить в горничные к своему собственному кузену, который, прибыв из-за границы, даже не догадывался, что она — его родственница!

Самой Дженнет роман показался скучным, и, хотя она сочувствовала несчастной Белинде, но обсуждать ее не собиралась. Ричард Ольстен, убедившись, что сестра завладела вниманием Джона Холла, усадил ее в свое ландо, и девушка была вынуждена подчиниться. Сил и уверенности ей придавала мысль, что они едут на бал, где она увидит мистера Бартона.

— Мисс Дженнет, я смею надеяться на то, что вы отдадите мне первый танец? — поинтересовался Ричард Ольстен, когда оба экипажа покатили по улице.

— Не могу обещать, — ответила девушка.

— Но почему же?

— Там, на балу, будет много кавалеров. Вдруг кому-то из них тоже захочется пригласить меня на первый танец?

— Но ведь я первым спросил! И кто эти кавалеры? Вы кого-нибудь знаете?

— Мистер Роланд Бартон, например, — ответила Дженнет, поскольку именно этот человек сейчас занимал все ее мысли.

— О боже, мисс Дженнет, не будьте столь наивны! Весь Фейритон знает, что мистер Бартон помолвлен с леди Хемптон и в недалеком будущем станет новым лордом Хемптон-холла! Эти двое и будут открывать бал!

— Ну, тогда тот высокий блондин, с которым он вместе приезжал к Волшебным Камням, — нашлась девушка. — Я до сей поры его не видала в наших краях!

— Я тоже. Но ручаюсь, он будет танцевать с мисс Монтего — ведь после леди Хемптон она самая богатая наследница округи.

Дженнет оставила его реплику без ответа. Диана Монтего в самом деле была после мисс Сьюзен Хемптон самой богатой наследницей в окрестностях Фейритона. Ее отцу принадлежали многочисленные фермы, несколько прядильных фабрик и большое Фейритонское аббатство. Другой вопрос, что они не были титулованными особами.

Ричард Ольстен пробовал и дальше развлечь спутницу беседой, и был так назойлив, что Дженнет в конце концов побежала ему пару танцев — первый и третий. Она была готова согласиться на что угодно, лишь бы он хоть ненадолго оставил ее в покое.

Хемптон-холл был расцвечен десятками свечей, паркет натерт до блеска, стены украшали новые драпировки из цветного сукна и шелка, оживляя обычно скромные и даже мрачные апартаменты. Покойная матушка Сьюзен Хемптон любила яркие краски, хотя сама была болезненной и слабой. А после ее кончины убрали все лишнее и доставали лишь по праздникам.

Еще с порога гости попадали в царство света, музыки, веселых голосов и аромата женских духов. Сьюзен Хемптон была в комнатах, и гостей встречала леди Сара. Не слишком довольная своей ролью, пожилая дама лишь чопорно кивала головой и, как заведенная, повторяла одно и тоже: «Рады вас видеть! Очень рады!» На приветствие Дженнет она ответила то же самое, удостоив девушку лишь мимолетного взгляда, и та была ей благодарна. Ведь Сьюзен Хемптон знала о ее чувствах к кузену, и то, что Дженнет прибыла на бал не со своим братом, могло испортить ее репутацию.

В верхних залах гостей встречала сама наследница замка в сопровождении кузена и его друга. Она издалека заметила Дженнет и ее спутника и сделала им знак. Не подойти оказалось невозможно, тем более, что того же хотел и Ричард Ольстен. Он с таким видом повел девушку через весь зал, словно хотел нарочно выставлял на всеобщее обозрение их отношения.

— О, какая радость! Я так ждала вас, мисс Дженнет! — воскликнула Сьюзен Хемптон. — Вы ведь уже знакомы с моим кузеном мистером Роландом Бартоном?

Тот шагнул вперед. Дженнет подняла на него заблестевшие глаза. Они стояли в двух шагах друг от друга.

— Мы, помнится, уже имели честь быть представленными друг другу, — негромко произнес Роланд Бартон, не сводя глаз с ее лица. — Прошлой зимой, на Рождество в Лондоне… ежели мисс Холл помнит.

— Я помню, мистер Бартон, — прошептала Дженнет, едва не теряя сознание от того, что снова слышит его голос. — Я помню все-все, от первой до последней минуты…

— И ваше обещание не забывать? — в его голосе проскользнул ледок.

— Я дала клятву и намеревалась исполнить ее, чего бы мне это ни стоило! — произнесла она, невольно потянувшись к нему. — Как я могла забыть…

— В суете жизни порой забываешь и не такое.

— О, нет! Эти несколько рождественских вечеров — лучшее, что случилось со мной!

Решивший, что о нем забыли, Ричард Ольстен быстро протиснулся вперед.

— Добрый вечер, мистер Бартон, — энергично воскликнул он. — С приездом в наши края. Вы надолго?

— Добрый день, мистер Ольстен, — ответил тот, с неохотой отводя взгляд от лица Дженнет. — Мне дали отпуск.

— По семейным обстоятельствам или вы просто соскучились по родственникам?

— Сейчас на морях спокойно, начальство не считает нужным просто так держать людей у причалов. Но уже через месяц мы можем опять выйти в море…

Дженнет тихо ахнула. Месяц — это так мало! Она помнила, что от отпуска Роланда Бартона уже миновали несколько дней. А ему надо еще и доехать до Портленда… Как летит время!

— Да, но пока вы на твердой земле и можете все свое время посвящать развлечениям, — продолжал Ричард Ольстен. — Кстати, имел удовольствие видеть вас в понедельник. У вас отличная гнедая! Великолепная лошадь, уж поверьте мне, я разбираюсь в лошадях.

— Рад это слышать, — коротко ответил Роланд.

— У нас с отцом собственный конный завод. Надеюсь, слышали? Да, что я! Конечно, слышали, ведь вы же тут частый гость, не так ли? Мы пока только встаем на ноги, пока только начинаем формировать поголовье, но у нас уже есть отличные кобылы с прекрасной родословной. Думаем осенью поехать в Дерби и участвовать в бегах, а по возвращении обзавестись породистым жеребцом-производителем. И тогда уже через несколько лет у нас будет прекрасное поголовье.

— Разумеется.

— Я думаю приобрести кого-нибудь из сыновей знаменитого Эклипса. Как вы считаете?

— Может быть.

Дженнет стояла рядом с молодыми людьми и маялась. Она чувствовала на себе взгляды мистера Бартона и сама нет-нет, да и бросала в его сторону взор, прикрывая нижнюю часть лица веером. Больше всего на свете она хотела оказаться где угодно, только не рядом с Ричардом Ольстеном.

— Вы скучаете?

Девушка вздрогнула, не сразу сообразив, что вопрос относится к ней. Она захлопала глазами — мистер Бартон смотрел на нее в упор.

«Очень скучаю! И очень хочу отсюда уйти! Уведите меня куда-нибудь подальше!» — могла бы она ответить, если бы не воспитание, но не успела и рот раскрыть.

— Да-да, вечер начинается не слишком бурно, — вклинился мистер Ольстен. — Скорее бы начались танцы. Мисс Холл обещала мне первый танец.

Сердце Дженнет пропустило несколько ударов. Она обратила умоляющий взор на Роланда Бартона.

— Вот как, — только и произнес он. — У мисс Холл первый танец уже обещан?

— Только один…

— Два! Мисс Холл обещала мне два танца.

— Первый и третий, — поспешила уточнить девушка и, торопясь, пока кто-то из мужчин не высказался, добавила: — Но второй — ваш!

Она протянула руку, и Роланд Бартон согнулся над ее пальцами, касаясь их самыми кончиками губ.

— Почту за честь, — промолвил он.

Дженнет очень хотелось, чтобы он подольше задержал ее ладонь в своей, но молодой человек ни на шаг не отступил от этикета.

Танцы не заставили себя долго ждать, но, стоило заиграть музыке, как Дженнет искренне пожелала, чтобы она поскорее смолкла. И дело было не только в том, что Роланд вел свою кузину, а ее — мистер Ольстен, а в том, что ее партнер не замолкал ни на минуту.

— Они прекрасная пара, вы не находите? — были едва ли не первые его слова.

— Вы о ком? — Дженнет старалась не смотреть на партнера дольше, чем это необходимо, скользя взглядом по залу.

— Мистер Бартон и леди Сьюзен Хемптон. Просто созданы друг для друга!

Дженнет бросила взгляд на эту пару, но ничего не ответила.

— Интересно, когда они объявят о своей помолвке? — продолжал Ричард.

— О чем?

— Вы разве не знаете? Помолвка! Я думал, раз леди Хемптон ваша подруга, вы должны быть в курсе последних новостей! Я думаю, что мистер Бартон как раз и прискакал в Фейритон, чтобы сделать ей предложение.

— Я не знала, — настроение у Дженнет упало. Нет, она не сомневалась в своей подруге и ее кузене, но ведь порой обстоятельства могут перемениться мгновенно. Это молчание Сьюзен, за исключением приглашения на бал… Не в помолвке ли причина столь внезапной холодности?

— Да тут и знать ничего не надо! Достаточно на них посмотреть!

Дженнет посмотрела — тем более, что пары приостановились перед следующей фигурой. Сьюзен держала Роланда за руку и что-то горячо ему шептала. Почувствовав ее взгляд, оба обернулись — и Дженнет от мгновенно вспыхнувшего чувства стыда готова была провалиться сквозь землю. Она еле дотерпела до конца танца и устремилась к креслам.

— Вам плохо, мисс Холл? Душно? Жарко? — устремился за нею Ричард Ольстен.

— Да, мне душно и жарко! — отвечала она. — Прошу меня извинить, но здесь действительно нечем дышать…

— Вот уж не согласен! Бал только начался, духоты особой нет, да и жары тоже. Мисс Холл, я полагал вас намного крепче! Надеялся, что мы протанцуем до двух-трех часов ночи!

— Не забывайте, мистер Ольстен, что я обещала вам всего два танца, и один уже закончился!

— Так за чем же дело стало? Пообещайте мне еще несколько танцев! Четвертый, например.

— Нет-нет, мистер Ольстен! Это предосудительно — все время танцевать только с одним партнером! Что подумают люди? Как это будет выглядеть? Это неприлично!

— Это не прилично для посторонних людей, но если вы хотите говорить со мной откровенно, то я вам скажу… Конечно, я собирался сделать это по-другому, в присутствии ваших достопочтенных родителей, по всей форме, но, раз вы меня вынуждаете из-за такой малости поступаться своими принципами, я готов пойти вам на эту уступку. Думаю, присутствия вашего брата будет более, чем достаточно для формального объяснения!

Дженнет похолодела. Она догадывалась, что крылось за столь напыщенным заявлением, и не хотела верить своим ушам.

— О чем вы говорите, мистер Ольстен? — пролепетала девушка.

— Дабы наше поведение не выглядело предосудительно в глазах общества, я собираюсь прямо сейчас, в неформальной обстановке, сделать то, что намеревался совершить немного позже по всей форме, — он выпрямился, одернув сюртук. — Я собираюсь серьезно поговорить с вами и вашими родственниками относительно своих намерений! Будьте уверены, что в отношении вас они самые честные и серьезные.

— О нет! — вырвалось у Дженнет.

— Понимаю, бал — не то место, где совершаются подобные сделки, однако, помня о приличиях и заботясь о вашей репутации, я просто вынужден форсировать некоторые события! Извольте подождать здесь, пока я отыщу вашего брата и повторю свое предложение в его присутствии!

И прежде, чем девушка успела вымолвить хотя бы слово, Ричард Ольстен исчез в толпе гостей. Джон Холл со своей партнершей, сестрой Ричарда, тоже был среди танцевавших и отыскать его не составило бы труда. Дженнет была в отчаянии, торопливо размышляя, как поступить, и в тот момент, когда она уже почти решила покинуть зал, чтобы хоть на несколько минут оттянуть неизбежное, рядом возник молодой человек, и голос, который она узнала бы из тысячи, поинтересовался:

— Вы еще не забыли о вашем обещании, мисс Холл?

Дженнет развернулась навстречу Роланду Бартону так стремительно, словно ее дернули за плечо:

— Да?

— Вы обещали мне танец, — он протянул руку. — Слышите? Уже музыка…

В самом деле, только что зазвучали первые аккорды, и Дженнет с готовностью оперлась на предложенную руку:

— Я готова.

Они были последней парой, занявшей свои места, и пропустили начало первой фигуры, но, кажется, это их не интересовало. Дженнет наконец-то могла в открытую смотреть на своего партнера, не сводя с него глаз, любоваться каждой черточкой его лица. За время их разлуки Роланд Бартон немного загорел, у него суше стали черты лица, чуть острее скулы, а вокруг глаз появились мелкие морщинки — наверное, от того, что ему часто приходилось всматриваться вдаль. Но все равно он оставался самым красивым мужчиной на свете, и даже собственный родной брат сильно уступал ему в этом отношении.

— О чем вы задумались? — был его первый вопрос.

— О вас, — не медля ни минуты, отозвалась Дженнет.

— Вот как?

— О нашей последней встрече, — быстро поправилась девушка. — И о последовавшей за нею разлуке. Четыре месяца — это так долго!

— Три с половиной, — поправил он.

— Надо же! Я не считала, — Дженнет покраснела. — Для меня время тянулось так медленно, что я могла бы поклясться, что жду уже четыре года.

— И вы в самом деле были готовы ждать?

— Новой встречи? Сколько угодно!

Он не ответил — в это время настала пора менять партнеров. С нею рядом оказался тот высокий блондин, которого, насколько она помнила, ей успели представить как Эдмунда Грея.

— Мисс Дженнет Холл? — поинтересовался он. — Роланд мне много о вас рассказывал.

— Вот как? — девушка покраснела.

— О, не смущайтесь. Мы с ним давние друзья. Он уговорил меня погостить тут несколько дней, торопясь в Фейритон, и я понимаю, почему!

— Вы забываетесь, мистер Грей! — воскликнула Дженнет.

— Отнюдь… Хотя, да, должен признаться, что в этом зале присутствуют молодые дамы, рядом с которыми можно забыть все на свете.

— Вы… давно знакомы с мистером Бартоном? — Дженнет поспешила перевести разговор на другое.

— Да уже лет семь или более того! Не скажу, что мы неразлучные друзья, но и врагами нам не грозит стать. Скорее, наоборот…

Тут опять пришлось менять партнеров, и разговор прервался. Оказавшись рука об руку с незнакомым молодым человеком, Дженнет была рада немного помолчать и осмыслить сказанное. Она с нетерпением ждала, когда опять танец сведет ее с Роландом Бартоном и устремилась к нему столь поспешно, что едва не нарушила танец.

— Мне так много надо вам сказать…

— Мне тоже…

Девушка задохнулась от волнения и восторга.

— Мы не виделись так давно…

— Не было и дня, чтобы я не думала о вас. Я вам писала…

Назад Дальше