Милый враг мой - Федотовская Алена


МИЛЫЙ ВРАГ МОЙ

ГЛАВА 1

— Мама, ты уже видела моего коня? — Селина вбежала в комнату матери и с разбегу запрыгнула на большую кровать с голубым парчовым пологом и резными ножками. Кровать досталась ее теперешней владелице от королевы Иоланды, двоюродной тетки отца Селины.

Шарлотта Антуанская, герцогиня де Лодвиль с улыбкой взглянула на дочь. Когда же повзрослеет ее малышка? Селине почти четырнадцать, некоторые девочки в ее возрасте уже имеют мужа, а иногда и одного ребенка, но ее это, похоже, совсем не интересует. Юная Селина все еще допоздна бегает с деревенскими мальчишками, лазает по деревьям и души не чает в лошадях, как, впрочем, и ее отец. У герцога де Лодвиль одна из самых больших конюшен во всем королевстве, а сегодня он подарил молодого жеребца своей единственной дочери.

Шарлотта отложила рукоделие — кружевной платок, который вышивала для мужа, и ласково ответила:

— Нет, я еще не видела его, дорогая, и с удовольствием взгляну, но чуть позже. Я должна присмотреть за обедом и переодеться, сегодня к нам прибудут важные гости. Мне бы хотелось, чтобы ты приняла подобающий вид и одела жемчуг, который я подарила тебе на день твоего тринадцатилетия.

— Хорошо, мама, — Селина с тоской подумала о тесном корсете и непривычной прическе. — А кто к нам приедет?

Шарлотта загадочно улыбнулась.

— Немного терпения, дорогая, скоро ты все узнаешь. Возможно, тебе понравится молодой человек, который будет в числе гостей, и впоследствии ты сможешь назвать его своим женихом.

— Женихом? Но мама…

— Ты вправе сказать «нет», Селина. Но, прошу тебя, не принимай поспешных решений, чтобы потом не пожалеть.

Селина скорчила гримасу.

— Ты же знаешь, мама, я не хочу выходить замуж. По крайней мере, пока.

— Твое нежелание скоро пройдет. Я тоже не стремилась выйти замуж за Гийома, и только после свадьбы поняла, что это счастье — разделить свою жизнь с таким прекрасным человеком, как твой отец.

— Но ты уже вышла замуж за моего папу, а другого такого же идеального человека просто не существует!

— Но ты не можешь судить об этом, дорогая, — улыбнулась Шарлотта. — Мы с отцом хотим, чтобы ты познакомилась с одним приятным молодым человеком. Он знатен, у него хорошие манеры. Он может стать прекрасной парой для тебя. И, — легким взмахом руки герцогиня остановила готовый сорваться с губ дочери протест, — прошу тебя, не надо возражать. Просто познакомься с ним, и все.

— Да, мама, — Селина едва слышно вздохнула. — Я сделаю так, как вы с папой хотите.

- А теперь иди и попроси Лили привести в порядок твой внешний вид.

— Хорошо, мама.

Селина вышла из комнаты матери, но направилась не к себе, а в конюшню. Она намеревалась найти отца и не ошиблась, заглянув в стойло, где находилась ее лошадь. Гийом де Лодвиль стоял, широко расставив ноги, и наблюдал за тем, как конюх подковывает молодого жеребца его дочери.

— Селина! — воскликнул Гийом, увидев дочь в дверном проеме. — Тебе понравился мой подарок?

Девочка бросилась на шею отцу.

- Очень понравился, папа, спасибо! — она с любовью посмотрела сначала на отца, а затем на коня. — Это самый дорогой подарок, который я когда-либо получала!

- Очень рад, девочка моя. Ты решила, как его назовешь?

- Я хочу назвать его Дэлом.

- Дэл — хорошее имя для лошади. Ты уже рассказала о нем маме?

- Да, она обещала посмотреть позже. Сейчас же занята подготовкой к обеду, — Селина надула губки.

— Ах, обед, — герцог улыбнулся. — Мама рассказала тебе?

- Да, но она не захотела сказать, кто приедет. Однако упомянула о каком- то молодом человеке, который должен стать моим мужем, — Селина снова грустно вздохнула.

- Не волнуйся напрасно, дорогая, твоя мама просто преувеличивает. Ты вольна самостоятельно принимать решение, выходить тебе замуж или нет. Никто не собирается тебя принуждать.

Селина в отчаянии встряхнула тяжелыми каштановыми волосами, ниспадающими до талии.

— Мама сказала мне то же самое, но я не хочу даже думать о замужестве и не хочу знакомиться с этим молодым человеком. Я ведь даже не знаю, кто он и как его зовут. Почему вы с мамой скрываете это от меня?

Гийом обнял дочь за плечи.

— Это была мамина идея. Она хочет сделать тебе сюрприз и уверена, что он тебе понравится. А теперь отправляйся к себе и приведи себя в надлежащий вид, а то твоя мама будет сердиться.

- Но я еще не познакомилась как следует с Дэлом и назвала его по имени, — возразила Селина. — С этим обедом я не смогу прийти к нему раньше вечера, а он не может жить безымянным так долго!

Гийом поколебался немного, выбирая между гневом жены и обидой дочери.

— Хорошо, Селина, только быстро. Мама будет волноваться, если ты не появишься вовремя и при полном параде.

— Да, папа, не беспокойся, это не займет много времени.

Герцог де Лодвиль вышел из конюшни. Сделавший свое дело конюх ушел вслед за ним, и Селина осталась одна. Она подошла к своему коню и погладила его шею, зарывшись пальцами в густую гриву.

— Отныне тебя будут звать Дэл, и, надеюсь, мы скоро станем друзьями. Ах, Дэл, если бы ты только знал, как я не хочу сегодняшнего приема!

Девушка обняла жеребца за шею, и тот ответил ей тихим ржанием. Вздохнув, Селина провела ладошкой по крупу лошади. Чисто вымытая спина вороного арабского скакуна блестела на солнце, лучи которого пробивались сквозь маленькое окошко под потолком. Жеребец был черным, как смоль, и только на лбу белело небольшое пятнышко. Длинноногий, с пышным хвостом, Дэл был, несомненно, породистым и наверняка дорогим. Однако Гийом де Лодвиль очень любил свою дочь и не пожалел бы ничего, чтобы только увидеть радость и улыбку на ее лице.

- Мне пора, Дэл, но я обещаю, что обязательно зайду к тебе сегодня. Не обижайся, — поспешно произнесла Селина, видя, как жеребец протестующе заржал, — но мне действительно нужно идти.

Селина пересекла конюшню, на прощание взмахнув Дэлу рукой, и стала быстро подниматься по ступенькам. Войдя в свою комнату, она обнаружила горничную Лили, хорошенькую девушку, которой недавно исполнилось восемнадцать, и Элоизу, старую няню. Обе были сильно взволнованы.

- Мадемуазель Селина, где вы были так долго?! — вскричала Лили. — Вам давно пора вернуться. Мадам полчаса назад прислала за мной; она была крайне удивлена, что вы сами не позвали меня. — И добавила уже более спокойным тоном: — Ваша матушка будет сердиться.

Тут вмешалась Элоиза, прекратив тем самым поток слов, который Лили извергала с упоением всякий раз, как только представлялась такая возможность. Герцогиня давно махнула на Лили рукой, понимая, что горбатого могила исправит, но старческие уши Элоизы не могли воспринимать трескотню молоденькой горничной, постоянно находившейся поблизости.

— Помолчи, Лили, и позаботься лучше о ванне для моей девочки.

Лили поджала губы и отправилась отдавать приказания младшим служанкам. Селина уже в который раз за этот день грустно вздохнула и уселась перед большим, инкрустированным драгоценными камнями зеркалом. Пристально рассмотрев свое лицо, она осталась недовольна увиденным. Из зеркала на Селину настороженно смотрела худенькая девочка с длинными каштановыми с рыжеватым оттенком волосами, большими карими глазами под опушкой из густых черных ресниц и бледной кожей. Общее впечатление было благоприятным, но тоскливое выражение глаз и обиженно надутые губки не доставили удовольствия их обладательнице. Отвернувшись от зеркала, она стала расшнуровывать платье.

— Помоги мне, няня.

Элоиза подошла к Селине и стала распускать шнуровку на ее голубом муслиновом платье. Девушка не носила корсета, как все девочки ее возраста, считая его совершенно лишней деталью женского туалета: ее талия и без корсета была достаточно тонкой.

Старая няня сразу же заметила настроение своей подопечной, но решила ни о чем ее не расспрашивать, пока Лили не покинет комнату. Теперь же Элоиза, убедившись, что их никто не может услышать, осторожно задала вопрос:

— Что с тобой, девочка моя? Что случилось за то время, пока я тебя не видела? Ведь я помню счастливое выражение на твоем лице, когда господин герцог сообщил тебе о жеребце, и ты со всех ног кинулась в конюшню. Может быть, тебе не понравился подарок отца?

Селина покачала головой, и в ее глазах на мгновение засияла улыбка, пробиваясь сквозь непрошенные слезы, готовые пролиться в любую минуту.

— Ну что ты, няня, Дэл просто замечательный.

— Тогда почему…

Но Селина не дала ей договорить:

- Няня, может быть, ты скажешь мне, кого с таким нетерпением ждут мои родители сегодня к обеду?

Элоиза удивленно взглянула на свою подопечную.

— Но разве мадам не сказала тебе? — Селина отрицательно покачала головой, и няня добавила: — Я не знаю, должно быть, это очень высокородный и известный человек. Но почему он желает остаться инкогнито?

— Все это чушь, няня, — фыркнула Селина, — он не может остаться инкогнито, когда меня собираются выдать за него замуж.

— Замуж?! — аихнула Элоиза. — Мою любимую крошечку — и замуж?!

Селина раздраженно повела плечами:

— Я уже давно не крошечка, няня, однако замуж мне вовсе не хочется.

— Неужели тебя насильно выдают? — всплеснула руками Элоиза. — Неужели господин герцог сотворит с тобой такое?

Селина слегка замялась.

— Они с мамой в один голос твердят, что я всегда смогу отказаться, но у меня такое чувство, что они уже давно решили без меня и за меня. Боюсь, все решила мама, а папа просто не захотел с ней спорить. Ведь он понимает, что когда-нибудь мне все равно придется выйти замуж, так почему же не за того, кого выбрала мама?

— Но ты могла бы сказать своему отцу, что не хочешь выходить замуж без любви.

— Если бы я могла убедить его, что буду несчастна в этом браке! Он и слышать ничего об этом не захочет, потому что искренне считает, что браки по расчету в конце концов превращаются в браки по любви, как это получилось у них с мамой. Но, по-моему, это чистая случайность.

— Но, может быть…

Селина снова перебила ее:

— Я больше не хочу говорить на эту тему, няня. К тому же, ванну наверняка уже налили, вода может остыть.

Через час Селина была почти готова. Лили застегивала на ее шее жемчужное ожерелье, когда в комнату вошла служанка с известием, что со стороны Парижа показалась группа всадников, направляющихся к замку Лодвиль.

— Наверняка это они! — Селина вскочила со стула и подбежала к окну. — Как же их много!

— Да, у этого господина большая свита, — произнесла подошедшая Элоиза. — Скорее всего, он действительно очень знатен и богат и решил женить своего отпрыска.

— Надеюсь не стать женой этого самого отпрыска. Как бы ни был он знатен и богат, я все равно не хочу замуж, ни за его сына, ни за кого бы то ни было еще.

Всадники уже приблизились к воротам. Однако из окна комнаты Селины по-прежнему нельзя было разглядеть их лиц или же герб фамилии, к которой они принадлежали.

Похоже, что все слуги заразились волнением, которым была охвачена Селина с того момента, как Шарлотта рассказала ей о приезде важных гостей. Молоденькая служанка без стука вбежала в покои Селины и воскликнула:

— Госпожа! Они уже стучатся в ворота! И на их одежде нет гербов!

— Успокойся, Флора, — одернула девушку Элоиза. — Подумаешь, нет гербов. Это еще не повод врываться сюда и вести себя, как полоумная. Господа уже знают?

— Да, мадам, Лоран сказал им.

— Тогда иди и передай ее светлости, что мадемуазель Селина готова.

— Слушаюсь, мадам, — и девушка выскользнула из комнаты.

Селина повернулась к Элоизе.

— Как странно, няня.

— Что странно, девочка моя?

— Моя судьба еще не решена, и решать ее, возможно, буду я сама, но почему-то испытываю безумный, просто панический ужас. У меня плохое предчувствие. Что происходит, няня?

— Все в порядке, девочка, ты просто перенервничала и устала. Вот увидишь, это скоро пройдет, и все будет как прежде.

И вдруг, словно опровергая последние слова Элоизы, раздался страшный взрыв, потрясший замок до основания. Взрыв, от которого вылетели стекла в окнах и посыпалась с потолка штукатурка. Старая женщина испуганно охнула и бросилась к своей молодой госпоже, протягивая руки, словно желая защитить ее.

— О, Господи Боже!

Но Селина, оттолкнув нянины руки, бросилась к выходу.

— Мама!

Выскочив на лестницу, Селина закричала:

— Мама, мама, где ты? Мама!

Мимо девочки в панике метались слуги. Элоиза, выбежав из комнаты вслед за Селиной, схватила за руку Лили.

— Что произошло? — видя, что та не в состоянии ответить, схватила ее за плечи и сильно встряхнула: — Что там произошло?

— Там… в зал… они что- то бросили… господин герцог и госпожа… они упали… а этот человек побежал наверх, к спальням…

— Какой человек, Лили? Где хозяева?

— Я не знаю! — внезапно закричала горничная. — Я не знаю! Я должна найти Лорана! — И, вырвавшись из рук Элоизы, она убежала куда-то вниз.

Элоиза бросилась за ней, но свернула в другую сторону. Вбежав в огромный зал, в котором была несчетное число раз, она не узнала его. Изначально зал был отделан дубовыми панелями с золотым орнаментом; с потолка свисала искусно сделанная хрустальная люстра на сто свечей; вдоль стен стояли кресла и диваны с причудливо изогнутыми ножками. Теперь же все изменилось до неузнаваемости. Мебель оказалась разбросана, огромная люстра разлетелась на множество осколков, и теперь они усеивали пол. Однако не это было самым страшным. Элоиза в ужасе воззрилась на одну из стен зала: взрыв, потрясший замок до основания, уничтожил ее почти полностью, громадный обломок лежал в центре зала, а из-под него струйкой текла кровь. В полуобморочном состоянии Элоиза пригляделась и увидела рукоятку шпаги, усыпанную алмазами и рубинами. Старая женщина знала, что эта шпага переходит в роду герцогов де Лодвиль по наследству от отца к сыну, и что Гийом де Лодвиль всегда носил ее с собой. И увидела кусочек золотой парчи, в котором Элоиза признала любимое парадное платье своей госпожи. Не помня себя, она истошно закричала и бросилась, не разбирая дороги и запинаясь о мертвые тела слуг, которыми был усыпан пол, к этому кусочку и, ухватившись за него, попыталась вытащить сначала платье, а потом и герцогиню из-под обломка. Ей удалось извлечь не более сантиметра золотистой парчи, когда где-то слева от себя она услышала отчаянный крик. Обернувшись, Элоиза увидела, как какой-то человек в черной маске держит Селину за плечи, а та безуспешно пытается вырваться. Элоиза на секунду потеряла способность что-либо видеть и слышать. Все это походило на какой-то дурной сон, следовало немедленно проснуться и сразу все забыть. Но внезапно неизвестный ударил девочку рукояткой пистолета по голове, и та обмякла в его руках. Не помня себя, Элоиза бросилась к нему и начала колотить кулаками по его плечу. Но такой великан, каким оказался нападавший, даже не почувствовал ударов старой женщины и замахнулся, намереваясь ударить или оттолкнуть ее, но внезапно рухнул на колени, сраженный метким выстрелом. Элоиза в страхе обернулась, но увидела Лорана, дворецкого, который крикнул:

— Госпожа Элоиза, прошу вас, скорее! Нужно бежать отсюда, похоже, они собираются уничтожить всех в этом замке, а особенно семью господина герцога. Бернар уже запряг лошадей. Скорее!

Лоран подхватил молодую госпожу на руки и кинулся с ней к выходу из зала, предназначенному для слуг. Элоиза поспешила за ним, пытаясь не наткнуться на разбросанную мебель или на кого-нибудь из убитых. Позади них раздавались выстрелы и чьи-то предсмертные крики.

Внезапно путь им преградил высокий человек в черной бархатной маске. В руке незнакомец сжимал кинжал.

— Назад! — закричал он. — Возвращайтесь в зал!

От неожиданности Лоран резко отпрянул в сторону и ударился спиной о стену. От грубого окрика и резкого толчка Селина открыла глаза.

— Что случилось, няня? — спросила она. — Где мама и папа?

Услышав ее слова, человек в маске шагнул к ней, но Элоиза преградила ему путь.

Дальше