— Не троньте ее!
Но мужчина грубо оттолкнул старую женщину и, схватив девочку за руки, буквально выдернул ее из объятий Лорана.
— Ты ее дочь? Отвечай же!
Селина сначала со страхом посмотрела на кинжал, прижатый к ее горлу, а затем с ненавистью уставилась на незнакомца:
- Что ты сделал с моими родителями, ублюдок? Если хоть один волос упал с их головы, я убью тебя!
Незнакомец, оторопев, изумленно уставился на нее, а затем громко рассмеялся:
— И ты, и вся твоя семейка теперь у меня в руках, и я буду с вами делать все, что захочу!
Селина, не помня себя от ярости, одной рукой вцепилась в тонкое полотно рубахи на его правом плече, а другой в его лицо, пытаясь стащить с него маску и выцарапать глаза. Незнакомец, зарычав, оторвал ее руку от своего лица и с такой силой отшвырнул от себя девочку, что та со всего размаху ударилась о стену, сжимая в руке кусок белого тонкого полотна. Охнув, нападавший схватился за плечо, но Селина все равно успела заметить шрам, спускавшийся до самого локтя. Теряя сознание от сильного удара, Селина успела подумать, что теперь незнакомец уж точно убьет ее и всех родных, спалит замок, и злодеяния останутся безнаказанными. Но внезапно на него сзади обрушился Лоран, которого незнакомец на какое-то время выпустил из виду. Обмякнув под ударом молодого дворецкого, он свалился на пол, и его голова оказалась рядом с рукой Селины. Последняя, превозмогая боль в голове, попыталась дотянуться до его маски, но не успела и, потеряв сознание, провалилась в темноту. Лоран подхватил девочку на руки и, бросив Элоизе «У нас мало времени», устремился по лестнице вниз.
В конюшне не было ни одного человека в черной маске, зато около запряженных лошадей их ожидали конюх Бернар и горничная Лили, жена Лорана. Бернар бросился к дворецкому и взял у него девочку. Лили сразу же склонилась над ней.
— Что с ней?
— Сильный удар, она в обмороке. Где лошади?
— Здесь, уже давно готовы. А где хозяева?
— Оба погибли, — глухо отозвалась Элоиза. — На них обрушилась стена в зале.
— О, Господи! — заплакала Лили.
Лоран одернул ее.
— Сейчас не время. Скорее, Бернар! Элоиза, вы сможете сами сесть на лошадь?
— Да.
Элоиза с трудом взобралась на вороную кобылу и, внезапно вспомнив, воскликнула:
— Конь! Конь мадемуазель! Прошу вас, возьмите его с собой! Она потеряла обоих родителей, и он будет хоть и слабым, но все же утешением!
— Хорошо, — Лоран открыл стойло, в котором находился Дэл. — Давай, малыш, выходи.
Бернар сел на лошадь, посадив бесчувственную девочку впереди себя. Лоран и Лили вскочили на коней, и вся процессия покинула конюшню, устремившись к потайному выходу в стене замка, известному только его обитателям. Они пересекли внутренний двор и, никем не замеченные, остановились у внешней стены. Лоран открыл тяжелую дверь и, пропустив пятерых лошадей, сам покинул замок. Сев на коня, Лоран пустил лошадь в галоп, пытаясь нагнать друзей, уехавших вперед. Сзади послышались крики и выстрелы. Похоже, их заметили и теперь пытаются догнать. Добравшись до редкого лесочка, растущего недалеко от замка, Бернар заявил:
— А теперь мы должны разделиться. Лоран, Лили, вы поедете направо, а мы налево. Встретимся в Париже у моего дяди, улица Сен-Гранд, дом шестнадцать. Удачи!
Разделившись, беглецы разъехались в разные стороны. Элоиза и Бернар с Селиной, все еще не пришедшей в себя, устремились на север. Дэл не отставал от них ни на шаг.
Внезапно редкий лесочек кончился, и путники выехали на дорогу.
— Париж там, — Бернар махнул свободной рукой влево, туда, где дорога делала резкий поворот и скрывалась среди деревьев Королевского леса. — Госпожа Элоиза, с вами все в порядке?
— Да, да, не беспокойся за меня. Что с Селиной?
- Она все еще в обмороке. У нее большая шишка на затылке, похоже, удар был очень сильным. — Помолчав, он добавил: — Что вы собираетесь делать, когда мы доберемся до Парижа?
Элоиза ничего не ответила.
— Госпожа! — снова заговорил Бернар. — Вы должны обратиться за помощью к королю!
— К королю? — Элоиза невидящими глазами уставилась на юношу. — Но король…
Элоиза замолчала, услышав стук копыт и чьи-то громкие голоса. Беглецы пришпорили лошадей, но преследователи не отставали, и расстояние между ними стремительно сокращалось.
— О, Пресвятая Мадонна, — прошептала Элоиза, — я думала, что мы почти в безопасности. Боже, помоги нам!
- Элоиза! — воскликнул Бернар, забывая почтительное «госпожа», с каким всегда обращался к старой женщине. — Послушайте, вы должны взять мадемуазель к себе, а я попробую хоть ненадолго задержать их.
- Но Бернар, тебе одному не справиться с ними!
- Ничего, я что-нибудь придумаю, — остановив лошадь, он осторожно передал девочку старой няне, и та посадила молодую госпожу перед собой. — Не забудьте, Париж, Сен-Гранд, шестнадцать. Да поможет вам Бог! — Бернар, развернув коня, пустил его галопом туда, откуда они только что приехали. Через несколько минут Элоиза услышала выстрелы, а затем чей- то крик: «Кажется, они свернули туда!», а затем все стихло.
И тут Элоиза поняла, что осталась совсем одна. Старая, беспомощная женщина на едва не падавшей от усталости лошади, с бесчувственной девочкой на руках и молодым жеребцом, бежавшим рядом. Элоиза не знала, удастся ли ей добраться до Парижа, до короля. До короля… И выдержит ли Селина столь долгий путь. Девочка почти не дышала, ее лицо покрыла смертельная бледность, а маленькое тельце заметно отяжелело. Господи, не дай ей умереть!
Неожиданно дорога сделала крутой поворот и пошла, как показалось Элоизе, в обратном направлении. Быстро темнело, но дорога была все еще хорошо видна. Старая женщина боялась ехать быстро, опасаясь повредить этим девочке, но настойчивая необходимость побыстрее показать бедняжку лекарю заставляла Элоизу пришпоривать лошадь.
Элоиза услышала приближение группы всадников задолго до того, как смогла увидеть первых из них. Лес был безмолвным, он как будто предчувствовал надвигающуюся опасность и замер в ожидании неизбежного: даже редкий крик совы раздавался на много миль вокруг. Беглянка знала, что всадники не смогут услышать ее из-за топота копыт собственных лошадей, и лихорадочно соображала, что ей предпринять. Ехать к ним навстречу? Или скрыться в лесу? Кто это мог быть, враги или друзья? А могла ли она назвать кого-либо другом в таких обстоятельствах?
Элоиза взглянула на девочку. Та теперь часто дышала, бледные щеки медленно заливал нездоровый румянец, а лоб покрылся испариной. «Боже мой, — подумала Элоиза, — у нее начинается лихорадка. Пресвятая Мадонна, помоги ей!».
— Похоже, у меня нет другого выхода, — вслух произнесла старая женщина. Остановив лошадь, она нагнулась и достала притороченный Бернаром к седлу темно-серый плащ. Кое-как обернув его вокруг бального платья Селины, она прижала девочку поближе к себе и легонько тронула каблуками свою уставшую кобылу. Измученный Дэл бежал сзади, изредка переходя в галоп, чтобы не потерять из виду свою хозяйку.
Через несколько минут из-за деревьев показались всадники — их было двенадцать. Элоиза разглядела на их одежде три золотые лилии — герб Французского Королевского дома. Заметив одинокую путницу, всадники окружили ее. Элоиза испуганно оглядывалась, крепче прижимая Селину к себе. Однако лица окружавших ее людей не были злыми или жестокими, и постепенно она перестала судорожно цепляться за луку седла. Из дюжины мужчин Элоиза сразу выделила двух, перед которыми остальные склонялись в безмолвном почтении: довольно приятного мужчину, гордо держащегося в седле, лет сорока, и молодого человека лет восемнадцати, с глазами, похожими на глаза мужчины, только у последнего они были серыми, а у молодого человека синими.
— Кто вы? — обратился к Элоизе мужчина. — И что случилось с девочкой?
— Ах, сударь, — заплакала Элоиза, — произошло ужасное несчастье. Мы с внучкой живем недалеко от замка Лодвиль. Мы свободные люди, сударь, и иногда ходим в замок продавать шерсть, которую я пряду, — Элоиза всхлипнула. — Вот и сегодня мы пошли туда …
— Что там случилось?! — мужчина почти вплотную подъехал к говорившей. — Отвечай же!
— Одна из стен замка взлетела на воздух, сударь, и очень много народу погибло. Кусок стены упал на голову моей бедной девочке, и она умирает, сударь! Помогите! Мы едем очень долго, я плохо знаю эту местность, мы нездешние, приехали сюда недавно. Помогите моей внучке, сударь, прошу вас!
Мужчина едва сдержался, чтобы не схватить Элоизу за плечо:
— А что с хозяевами замка, женщина?! Что с их дочерью?
— Я ничего не знаю, сударь, кажется, они все погибли. Там очень много мертвых, очень много. Моя девочка тоже может умереть, прошу вас, сударь, помогите ей!
— Хорошо, мадам, мои люди помогут вам, а мне нужно спешить в замок. Поль, помоги этой женщине и ее внучке.
— Но, сир, простите, я очень плохо знаю эту местность и…
— Ваше величество! — ахнула Элоиза.
— Сир, — вдруг вмешался молодой человек с глазами цвета моря, — я провожу эту женщину. Я знаю недалеко отсюда один монастырь, там помогут и ей, и ее внучке.
— Но, мой мальчик, — возразил король, — это не… хорошо, сделай то, о чем просишь, и сразу же догоняй нас. Мы отправляемся в замок Лодвиль. Возьми с собой Поля.
— Спасибо, сир, но Поль понадобится вам.
Король подъехал ближе к говорившему.
— Людовик, после того, что рассказала эта женщина, вы не можете ехать без охраны. Я запрещаю вам.
Молодой человек слегка поклонился и сказал с едва уловимой иронией в голосе:
— Как будет угодно вашему величеству.
Услышав приказ короля, Поль, высокий молодой блондин, подъехал к синеглазому и встал рядом с ним.
— Итак, я жду вас, Людовик, — произнес король, и, не дожидаясь ответа, махнул рукой оставшимся девяти всадникам, и вскоре они скрылись из виду.
Молодой человек повернулся к Элоизе.
— Вы устали, мадам, давайте я возьму вашу внучку.
Но старя няня поближе прижала девочку к себе.
— Нет!
— Ваша лошадь устала, и если я возьму девочку, мы быстрее доберемся до монастыря, где ребенку смогут оказать помощь.
Уверенность, с которой он это произнес, убедила Элоизу, и она осторожно передала ему Селину. Бережно прижав ее к себе, он взглянул на нее.
— Она совсем еще малышка, — и он повернулся к Полю, — отдай свою лошадь мадам.
— Но…
— Делай, что тебе говорят!
— Но его величество…
— Сейчас здесь нет его величества, и если ты не выполнишь мой приказ, я добьюсь, чтобы тебя разжаловали в капралы. Ты же этого не хочешь, Поль?
— Нет, но…
Поль хотел, видимо, что-то возразить, но передумал и послушно слез с коня. Молодой человек обратился к Элоизе:
— Прошу вас, мадам, садитесь на эту лошадь. Ваша не проедет больше и мили: она слишком устала, а мы совсем недавно сменили лошадей.
Элоиза кивнула и стала спускаться на землю. Поль, подчиняясь приказанию, помог ей сесть в седло собственной лошади.
— Надеюсь, мадам, вы сочтете смену лошадей равноценной.
— Конечно, не беспокойтесь, и спасибо вам, месье…
— Людовик, — просто сказал молодой человек.
Пришпорив коня, Людовик с Селиной на руках направился в сторону Парижа, и Элоиза устремилась за ними. Позади них, едва переставляя тонкие ножки, плелся Дэл.
Селина находилась в полузабытьи. Ей снилось то время, шесть лет назад, когда ей было всего восемь, и отец впервые посадил ее на лошадь. Она так смеялась тогда, а потом они втроем, с мамой и папой, ели чудесное мороженое, и Селина счастливо прижималась к груди отца… Девочка очнулась, но в ее сознании продолжало жить сладкое ощущение безопасности и счастья, которое она испытывала тогда, находясь рядом с родителями. Слегка повернув голову, Селина поняла, что снова прижимается щекой к широкой мужской груди, но это не была грудь отца. Последний мужчина, запечатленный в сознании девочки, был тот ужасный незнакомец в черной маске, с острым кинжалом и шрамом на плече. Селина, вспомнив весь кошмар этого дня, испуганно вскрикнула.
Лицо незнакомца — не того, другого — склонилось над ней. Она не смогла рассмотреть в темноте черты его лица, но услышала ангельский голос, который одновременно очаровал и успокоил ее:
— Все хорошо, малышка, все в порядке. Ты в безопасности, и с тобой уже ничего не случится.
— Кто ты? — слабо спросила Селина. — И где моя…
— Я здесь, моя девочка, — тут же отозвалась Элоиза. — Теперь все будет хорошо. Тебе нельзя разговаривать.
Неожиданно перед ними вырос монастырь, темный и безмолвный. Молодой человек подъехал к воротам и крикнул:
— Сестра! Отоприте ворота, здесь нуждаются в вашей помощи! Сестра!
Послышались чьи-то быстрые шаги, и маленькая калитка в воротах отворилась. Пожилая монахиня в черной рясе и с керосиновой лампой в руках не замедлила появиться:
— Кто здесь просит о помощи?
— Сестра, здесь тяжелобольная девочка и пожилая женщина. Они нуждаются в вашей опеке. Мой долг был проводить их к вам.
Подняв лампу повыше, монахиня подошла к путникам.
— Ваше высочество! — изумилась она.
Молодой человек поморщился.
— Оставьте титулы, сестра, и займитесь лучше девочкой и этой женщиной.
Монахиня кивнула и бросилась в монастырь за сестрами. Людовик склонился над Селиной.
— Тебе пора, малышка.
Селина протянула руку и коснулась его лица.
— Интересно, как ты выглядишь? — Людовик усмехнулся. — Ты и вправду принц?
— Людовик Анжуйский к вашим услугам, мадемуазель, — он снова усмехнулся. — А как твое имя?
— Меня зовут…
Но Селина не успела назвать себя. Она вновь впала в забытьи, и последнее, что она помнила, это улыбку, сверкнувшую в темноте, и его имя, стучавшее в висках — Людовик Анжуйский, Людовик Анжуйский, Людовик Анжуйский…
ГЛАВА 2
Громко вскрикнув, Селина проснулась и села на постели. Несколько мгновений она не могла понять, где находится, ей казалось, что этот страшный сон все еще продолжается, и только перепуганное лицо полусонной Софи вернуло девушку к действительности.
Софи, ее ровесница, чьи белокурые волосы и голубые глаза всегда казались Селине ангельскими, сидела на кровати рядом, ошеломленно уставившись на подругу. Увидев, что та, наконец, открыла глаза, она облегченно вздохнула.
— Слава Господу, ты проснулась! С тобой все в порядке?
— Я… я не знаю, — Селина провела рукой по волосам. — А что случилось?
— Ты так кричала, что наверняка было слышно на много миль вокруг. Просто чудо, что стекла не повылетали. Я пыталась разбудить тебя, но у меня ничего не получилось.
— Прости, — Селина закрыла лицо руками.
— Тебе не за что просить прощения, — Софи обняла подругу за плечи. — Тебе опять снился этот кошмар?
— Да, но сегодня я досмотрела его до конца. О, господи…
— Да что с тобой, Селина? — Софи сжала руками ее лицо. — Скажи мне, что ты видела? И причем здесь Людовик Анжуйский?
— Людовик Анжуйский? — переспросила Селина.
— Ты несколько раз произнесла его имя.
— Ни при чем.
— Селина!
— Не волнуйся, Софи, ваш любимый дофин* (*наследник французского престола) не причинил мне никакого вреда. Наоборот, именно он помог мне добраться до монастыря. Можно сказать, спас мне жизнь.
— Селина! Я хочу знать об этом все! Почему никто не упоминал о причастности дофина к твоему появлению здесь?
Девушка пожала плечами.
— Я знаю об этом не более тебя.
— Расскажи мне о нем!
Селина рассмеялась.
— Ваше поклонение наследнику престола просто смешно. Ну хорошо, я расскажу тебе. Он привез меня сюда на своем коне, я сидела в седле впереди его…
— Значит, он обнимал тебя?
— Похоже на то.
— Какая ты счастливая, Селина!
Девушка снова рассмеялась.
— Ты забываешь, Софи, что это случилось более трех лет назад. Мне тогда еще не исполнилось и четырнадцати, и было все равно, чьи руки обнимают меня, не давая упасть на землю. К тому же, я находилась тогда в почти бессознательном состоянии, — Селина не хотела признаваться даже самой себе, какое приятное чувство охватило ее, когда она полусидела, полулежала в объятиях Людовика.