Что произошло? Так не бывает! Нельзя провалиться в лужу и попасть в соленую водную бездну…
Всплыв, я судорожно схватила ртом воздух. Повернула голову и увидела огромную волну, движущуюся на меня. Хотелось закричать, но голос внезапно пропал.
Громкие крики чаек стали последним, что я услышала. Сознание заполнил дикий животный страх, и оно уступило ему.
***
Мерное гудение мотора успокаивало меня. Тепло, сухая одежда и горячий чай потихоньку возвращали меня в реальность. Только вот в какую?
Катер, на котором я оказалась, был странной округлой обтекаемой формы. Двигался он быстро и ровно. А люди на его борту — береговая полиция — были одеты в неизвестную мне форму.
Дверь каюты распахнулась и вошел капитан — старший на этом судне. Я запомнила его, когда меня подняли на борт.
— Вам уже лучше? — участливо спросил он, садясь напротив.
Я лишь кивнула в ответ.
Капитан поставил на стол какое-то необычное устройство, напоминающее диктофон. Раньше мне не приходилось видеть ничего подобного.
— Я запишу наш разговор для архива и передам в участок. Это стандартная процедура. Вы можете говорить?
Сглотнув, я тихо и хрипло проговорила:
— Могу.
Голос все еще не возвращался в полной мере.
— Меня зовут Уорс, — представился мужчина. — Расскажите, как вы оказались в море, Летиция?
— Ле…Летиция? — дрожащим голосом переспросила я.
Руки дрогнули, и я тут же поспешила поставить чашку на стол, чтобы не обжечься.
— У вас сильное потрясение и вы, вероятно, не заметили, как я с помощью сканера, проверил вашу информацию.
— К-какую информацию? Откуда?
— С вашего персонального носителя — с браслета, — он указал на мою руку.
Я тут уставилась на нее будто на ядовитую змею. За правом запястье был плотно надет металлический гладкий широкий браслет с темной полосой посредине.
— Вы были не в состоянии отвечать на вопросы, и я счел нужным провести эту процедуру. Летиция, вы понимаете меня?
Он заглянул мне в глаза.
Я машинально кивнула.
Капитан — молодой, не старше сорока лет, крепкого телосложения и с ежиком темных волос — чуть улыбнулся.
— Мы отвезем вас в участок на побережье. Там вас осмотрит врач, и мы сообщим вашей семье. Но сначала расскажите мне, как вы оказались в море?
Я помотала головой.
— Не знаю. Ничего не знаю…
И я не врала. Ни капли.
Не понимаю, что и как произошло. Почему я вдруг оказалась здесь, на берегу неизвестного моря, а после на катере, которого и в природе-то не бывает.
Обстановка в каюте казалась какой-то чужой, будто картинка из фантастического фильма.
Много сложной аппаратуры, мебель со слишком резкими гранями и двое в черной форме, точь-в-точь как у капитана, сидящие за мониторами и отгороженные от нас светло-голубым стеклом.
— То есть вы не можете объяснить, почему оказались на острове? — спросил капитан.
— На острове?
— Да, — терпеливо ответил он. — Летиция, мы нашли вас на острове Малого Кряжа, у рыбацкой пристани. Местные увидели, как вас вынесло на берег с прибоем и сообщили нам.
— Капитан Уорс, получено сообщение, — громко сообщил один из сидящих за мониторами.
Молодой парень, так же коротко стриженый и с симпатичными ямочками на щеках.
— Что там? — ровным голосом спросил Уорс.
— Военные сообщают, что обнаружили в тридцать шестом квадрате обломки судна. Похоже, это была частная яхта.
— Больше ничего, Нед?
— Нет, капитан.
Уорс обернулся ко мне:
— Это совсем близко к острову, где вас нашли. Возможно, вы попали в шторм и вас вынесло на берег. Я вижу, что вы не в состоянии отвечать на вопросы и потому отложим наш разговор.
Он убрал со стола свой странный гаджет.
— Отдыхайте, Летиция.
Капитан поднялся и вышел, а я посмотрела ему вслед.
Что за бред творится?
Какой шторм? Какое море? У меня отродясь не было яхты! И почему он называет меня этим именем — Летиция?
Может, я сплю?
Ущипнула себя за руку, зажмурилась до боли в глазах. Ничего не исчезало и не менялось.
Заплакать или закричать у меня все равно не получится.
Я взяла со стола чашку с чаем и плотно сжала в руках. Прикрыла глаза и откинулась на спинку дивана. Надеюсь, этот кошмар вскоре закончится и я снова буду дома, в своей квартире, под своим одеялом.
По тому, как затихло гудение катера, я поняла, что мы прибыли.
Капитан Уорс вошел в каюту и помог мне подняться.
— Мы прибыли в порт, Летиция, — сообщил он. — В участке вас уже ждет врач. Идемте.
Легонько поддерживая меня за плечи, Уорс шел следом.
Я на трясущихся ногах вышла на палубу. В лицо тут же ударил холодный соленый ветер, обдавая колючими брызгами.
Спустившись по трапу и ступив на пирс, я наконец подняла глаза и тут по щекам потекли слезы. Не от ветра, от страха и растерянности.
Моему взору предстал незнакомый город, раскинувшийся на обширном гористом побережье. Большинство зданий металлических светлых и металлических оттенков, различной формы — от строгих квадратов до почти круглых — и с цветными крышами. Вдали возвышались сверкающие стеклянные небоскребы, шпилями подпирающие небо.
Катера, покачивающиеся на волнах у пристани, были со знаком полиции — черным орлом на тройном круге — имели все такую же причудливую округлую форму, приплюснутые в носовой части, с узкими стеклами окон и орудиями для обстрела.
— Вы в порядке? — спросил капитан.
— Да, в порядке, — глухо ответила.
Он указал мне дорогу, и я покорно двинулась вперед.
Сойдя с пирса, мы прошли вдоль берега добрую сотню метров, а потом свернули к зданию, похожему на невысокую башню с окнами под конусообразной крышей.
Я обернулась и взглянула на маяки, вереницей расположенные на выходе из бухты. Никогда не видела столько маяков сразу.
В участке, куда привел меня Уорс, нас тут же встретили люди в такой же форме.
— Леди, пройдемте с нами.
Две девушки в белых костюмах, очевидно, медсестры, взяли меня под руки, и повели куда-то в отдельную комнату.
— Вас осмотрит врач, господин Криссель, — ласково заговорила одна. — Не бойтесь, все будет хорошо.
Я беспомощно оглянулась на капитана Уорса. Но тот уже беседовал с другим полицейским.
В маленькой комнатке, больше похожей на кабинет стоматолога, меня ждал седовласый располагающей внешности мужчина. В белом костюме и с врачебным колпаком на голове.
— Здравствуйте, Летиция, — улыбнулся он. — Ложитесь на кушетку. Я вас осмотрю. Скажите, у вас что-нибудь болит?
Я помотала головой.
— Вот и славно, — кивнул врач. — Дайте мне руку, я проверю ваш пульс.
Осмотр не вызвал никакого удивления. Все было так, как будто я пришла на обычный прием к доктору.
— Ну что же, с вами все в порядке. Переломов, вывихов и ушибов нет. Повреждений внутренних органов тоже. Вы глотнули морской воды и сорвали голос, но это поправимо — через несколько дней станете говорить как прежде, — доктор Криссель улыбнулся. — Я пропишу вам хороший мягкий антидепрессант. Это поможет справиться с пережитым потрясением.
Доктор отошел от меня и стал что-то писать в своем блокноте.
— Еще дам вам номер психоаналитика в Ангрессе. Он мой хороший знакомый и я обязательно сообщу о вас. Советую пройти хотя бы короткий курс психологической реабилитации. Зачастую люди не могут справиться с тем, что им пришлось пережить, самостоятельно.
Я села на кушетке.
— Руку, пожалуйста, леди, — одна из медсестер присела рядом.
Я вопросительно взглянула на нее, потом на врача.
— Это успокоительное, не бойтесь. После укола вам станет легче.
— Вот и все, — девушка приложила к месту укола вату и ушла.
— Что со мной случилось? — спросила я врача.
Криссель придвинул стул и сел напротив.
— Вы попали в шторм, Летиция. Яхту разнесло в щепки, а вам самой чудесным образом удалось спастись. Меня ничуть не удивляет, что вы ничего не можете объяснить. Сознание человека избирательно и иногда исключает плохие воспоминания. Скорее всего, от потрясения у вас включился защитный механизм и вы попросту забыли все случившееся.
Я опустила голову и вздохнула.
— Что будет со мной дальше?
— Дальше вас отправят к вашей семье в Ангресс. Там я настоятельно советую вам посетить психоаналитика. Вот его координаты, — он протянул мне листок из блокнота.
— Спасибо, — машинально проговорила я, беря листок в руки.
— Обязательно посетите его, — повторился Криссель. — Вам это жизненно необходимо.
— Да, хорошо.
— А теперь я провожу вас к инспектору. Идемте.
В кабинете инспектора меня вежливо усадили в удобное кресло, предложили чай, на который я конечно же согласилась — от ужаса и холода все еще трясло.
Укол доктора Крисселя начал действовать и ко мне стали возвращаться ясность сознания и более-менее спокойное состояние. Сильно болело горло, и я могла лишь шептать.
Инспектор, мужчина довольно крупных габаритов, со сверкающей лысиной и пухлыми руками, вежливо меня поприветствовал и спросил Крисселя о моем состоянии. Выслушав врача, проговорил:
— Так как вам тяжело говорить, леди, мы поступим по-другому. Я буду задавать вопросы, а вы кивайте. Хорошо?
Я кивнула.
— Вас зовут Летиция Кастелли, третья ступень. Вы проживаете в Ангрессе, на Восьмой улице, дом триста сорок пять.
Совершенно ничего не понимая, я не нашла ничего другого кроме как кивнуть. Раз все зовут меня Летицией, может, так и есть?
— Сегодня утром вы в одиночку отправились на прогулку на яхте. Надо сказать, весьма опасное хобби. Вы попали в шторм и вас выбросило на берег острова Малого Кряжа, где вас и нашли рыбаки.
Мой кивок.
— После прибыл капитан Уорс, — инспектор указал на капитана, стоящего за его спиной. — И привез вас к нам. Все верно?
— Да, — слабо проговорила я.
— Я сообщил вашей семье о случившемся. Они все подтвердили. Мы доставим вас в Ангресс как можно скорее. Доктор, леди выдержит путешествие?
— Да, — согласился Криссель. — Я дам ей хорошее снотворное и путешествие пройдет незаметно. Вы ведь не против, Летиция?
Я снова кивнула.
Снотворное — вот и выход. Выпив его я усну, а когда проснусь, буду дома.
— Позже мне придется связаться с вами, леди Кастелли, — добавил инспектор. — Вам все-таки необходимо будет дать показания.
Еще кивок.
— Легкого вам путешествия. Выздоравливайте.
Доктор Криссель пригласил меня вернуться в свой кабинет, чтобы переодеться и принять лекарство.
Одна из медсестер принесла мне кое-какую одежду, явно с чужого плеча. Все оказалось великовато, но вполне сносно.
Переодевшись в простые тканевые брюки и рубашку, я взглянула в зеркало и замерла.
Летиция Кастелли была очень похожа на меня, Марину Скворецкую. Такого же роста, такого цвета и длины волосы, светлые глаза и лицо разве что с более пухлыми губами и более широкими скулами. С женственной стройной фигурой и высокой грудью — точно больше моей. Не скрою, Летиция была куда миловидней. Даже шторм и купание в холодном море не повредили ей.
Что же случилось? Почему все так?
Я провела ладонью по лицу и отчего-то вспомнила желание, в шутку загаданное накануне. Нет… Не может быть… Бред какой-то!
— Летиция, у вас все в порядке? — доктор Криссель тактично постучал в дверь, не спеша входить.
Вместо ответа я открыла и кивнула.
— Вот и славно. Идемте, я дам вам лекарство. Можете не волноваться. Вас будет сопровождать Берта, моя ассистентка.
Я охотно последовала за врачом, надеясь, что спасительное снотворное все-таки прервет мой кошмар.
Вновь и вновь прокручивая в голове слова, услышанные якобы о себе от инспектора, я пыталась понять их смысл. Что значит «третья ступень»? И где находится «Ангресс»? И вообще, почему все так носятся со мной?
Надеюсь, мне не придется искать ответы.
Глава вторая
Первым, что я увидела после пробуждения, стал белый матовый потолок. Идеально ровный, обрамленный кремовыми плинтусами, светло-голубыми и гладкими.
Под теплым одеялом было так уютно, что вылезать не хотелось. Но я все же сделала усилие и поднялась.
Села на кровати и огляделась.
Воспоминания острыми иголками впились в сознание и оставили за собой неприятный холодок на коже.
Сон не помог. Волшебное лекарство доктора Крисселя не вернуло меня в прежнюю жизнь. Оно не проявило никаких волшебных свойств, так и не прекратив мой кошмар.
Я взглянула на правое запястье. Металлический браслет все еще красовался на нем. Попытка снять его завершилась неудачей. Проклятая штуковина не просто была надета на руку, она была вшита в кожу. Наверное, чтобы избавиться от браслета, его можно только срезать — вместе с частью руки.
От этой мрачной мысли стало совсем жутко.
Я откинула одеяло, надела мягкие белые тапочки, стоящие на полу и тут же усмехнулась. Белые тапочки… У кого-то слишком черное чувство юмора.
Комната, а, вернее, купе, оказалось непривычно большим. Я не сразу поняла, что нахожусь в поезде — его плавное движение почти не ощущалось. Лишь за окном, которое я только что открыла, стремительно проносились картинки нового мира.
Да, именно нового мира.
Как я не старалась отогнать эту невозможную назойливую мысль, она все больше и больше приобретала реальные очертания. То, что происходило вокруг, нельзя назвать иначе, чем другим миром. С одним маленьким недостатком — я не знала, как выбраться отсюда.
Мир, мелькавший за окошком, не был чем-то совсем фантастическим. Никаких ледяных или огненных пустошей, которые так милы современным фантастам. Ядерной зимой и джунглями тут тоже не пахло. Скорее, север России. Густые леса, преимущественно, хвойных деревьев, горы с заснеженными вершинами вдали и зеркала серебряных озер.
Поселок с маленькими аккуратными домиками белого и металлического оттенков и красными крышами. Весьма странный выбор цвета для жилища. Впрочем, я уже поняла, что такие здесь любят. И неизвестно еще, из какого материала построены дома. Ясно только, что не из унылых панелей и серого волнового шифера.
В моем купе также преобладали белые, кремовые и металлические оттенки. Все было роскошно, комфортно и вместе с тем как-то уныло и аскетично. Правда, стоило отдать должное формам — они тяготели к скруглениям и овалам. Весьма и весьма удобно для поездов, где острые углы частенько становятся причинами травм.
Еще меня удивило отсутствие линии электропередач за окном. Вообще, из всего того, что обычно сопровождает железную дорогу, я обнаружила только сигнальные светофоры. Поезд, похоже, был сверхскоростным и мчался, подчиняясь каким-то иным силам. Не знаю, что и думать — в технике я не сильна.
Услышав легкое жужжание, я обернулась. Дверь мягко двинулась на шарнирах и в купе вошла Берта, ассистенка доктора Крисселя.
Сейчас на девушке не было костюма медсестры. Лишь строгое темно-синее платье, туфли на низком каблуке и аккуратная прическа. Возраст Берты я определить не могла. Скорее всего, она старше. Внешность девушки была самой обычной, даже неприметной. Русые волосы, светлые глаза, немного веснушек и невыразительно лицо.
— Леди Летиция, зачем вы поднялись? — тут же всполошилась она. — Вам нужно немного полежать, пока действие снотворного пройдет окончательно. Доктор Криссель дал слишком большую дозу, и вы проспали дольше положенного.
— А сколько я проспала? — мне-то показалось, что не больше часа или двух.
— Сутки с четвертью, — ответила Берта. Подошла ко мне и взяла за руку. — Идемте, я помогу вам вернуться в постель.
— Сутки с четвертью… — эхом повторила я за ней. — И как далеко мы уехали?
— Через пять часов прибудем в Ангресс, на центральный вокзал. Идемте.
Я отпустила край подоконника, который до этого сжимала просто с небывалым упорством, сделала шаг и вдруг ощутила легкое головокружение.
— Вам не нужно было вставать, — снова повторила Берта. — Вы еще слишком слабы.
— Я не хочу снова ложиться, — возразила ей.
— Вам нужно отдохнуть, не спорьте.