Чёрная Тень - де Кастелл Себастьян 12 стр.


Берен подошел к сыну, но Дексан покачал головой:

— Не вы. Сын не должен страдать от рук отца. — Он посмотрел на меня: — Хочешь помочь, Келлен? Думаю, тебе стоит это увидеть.

Я взглянул на Фериус, тут же устыдился и пошел помогать держать мальчика. Я думал, это будет легко, ведь он был такой маленький и слабый, но как только Дексан взялся за дело, мне потребовалось призвать все мои силы.

Дексан запустил руку в карман своего жилета и достал маленький кусочек сверкающего черного камня.

— Оникс, — объяснил он. — Правда, особый оникс. Добывается, кстати, в здешних краях.

— Он ему поможет? — спросила Сенейра.

— Боюсь, что нет. Лечение от Черной Тени — процесс нелегкий. На это уходит несколько дней, и то если выполнено самое главное условие.

— Если дело в деньгах… — начал Берен.

— Не волнуйтесь, вам придется щедро мне заплатить, чтобы я снова через это прошел, но я говорю о другом. А теперь все заткнитесь, чтобы я не причинил ребенку больше боли, чем нужно.

Дексан осторожно прижал краешек оникса к припухшей, почерневшей коже вокруг правого глаза мальчика. Внезапно Тайн выгнулся с такой силой, что я едва его удержал.

— Держи крепче, — приказал Дексан. Я держал, но какая-то часть меня не могла смотреть на то, что происходит.

Черные извивающиеся линии вокруг глаза Тайна… двигались… скользили. Мальчик закричал так громко и ужасно, что Сенейра попыталась оттащить Дексана в сторону.

— Хватит! Вы его убиваете!

Дексан стряхнул ее, продолжая прижимать оникс к глазу парнишки, одновременно тихо произнося заклинание и складывая пальцы другой руки в магическую фигуру, которую я не узнал. Что-то вроде дыма, нет, скорее легкая черная дымка поднялась из глаза мальчика.

— Проклятье! — сказал Дексан. Он убрал руку и положил оникс обратно в карман. — Извините. Я не могу ему помочь.

Сенейра подошла к постели брата, схватила какую-то тряпку и стерла пот с его лба.

— В чем дело? Почему вы не можете…

Дексан повернулся ко мне:

— Что ты знаешь о Черной Тени?

Я очень осторожно подбирал слова. Я не знал, какая часть темной истории джен-теп стала известна после смерти вдовствующей княгини. Я рассказал все Совету, Шелла тоже проведала, а все, что узнавала Шелла, знали и наши родители. Но открыли ли они правду другим? Или мой народ все еще ловко притворялся благородными людьми высокой культуры, которые стремились овладеть магией только для самообороны?

— Я знаю, что она имеет отношение к магии демонов.

— Только отчасти верно. Черная Тень — это не связь между жертвой и какой-то непонятной демонической энергией. Это прямой контакт между жертвой и настоящим демоном. Поэтому те, кто ею заболевает, испытывают ужасные видения и желание совершать чудовищные поступки. Демон притягивает, требует подчинения, пытается поработить раз и навсегда. Они предпочитают магов, потому что они способны на еще более ужасные поступки.

Я невольно содрогнулся.

— Да уж, — сказал Дексан. — Теперь проклятие выглядит совсем иначе, да?

— Пожалуйста, — умолял Берен, — скажите, почему вы не можете помочь моему сыну?

Дексан вздохнул.

— Потому что у проклятия две стороны.

Он вернулся к постели Тайна и протянул палец, едва дотронувшись до безобразных линий, но все же не касаясь их. — Это одна, а вторая — внутри того человека, который это заклятие наложил. Тот, кто виновен в болезни вашего сына, куда могущественнее, чем я. И покуда этот сукин сын жив, я не могу ничего сделать. Если я попытаюсь, я просто убью вашего ребенка.

— А Сенейра? — спросил я. — Вы можете…

Дексан покачал головой.

— Мне не нужно мучить девочку, чтобы сказать, что это тот же самый маг, который проклял ее брата, — он двинулся к двери.

— Погодите! Тогда зачем вы здесь?

Дексан остановился.

— Я уже сказал тебе, единственный способ помочь парнишке — найти того, кто наложил на него проклятие, и убить.

— Вы это и хотите сделать? Найти мага, который…

— Первое правило метких магов, парень — не лезть в дела других магов, — он снова повернулся ко мне, и я прочел на его лице что-то вроде смирения. — Я не такой, как эти твои мастера-маги, Келлен. Я просто меткий маг, как и ты. У меня только и есть, что пара заклинаний и кое-какие штучки в запасе, — он поднял руки, чтобы показать выцветшие татуировки. — Я уже давно живу вдали от Оазиса своего города, с каждым годом моя магия все слабее, и на меня, как и на тебя, объявлена охота. — Он оглянулся на Берена и Сенейру.

— Жаль мальчишку. Если ты найдешь того, кто это с ним сделал, и прикончишь, тогда я вернусь и сделаю все возможное, чтобы излечить твоих детей.

Дексан вышел из комнаты, а Берен подошел к нам с Фериус. То, как он смотрел на нас, двух совершенно посторонних людей, впервые вошедших в его жизнь всего несколько часов назад, выдавало его отчаяние. Он рухнул на колени.

— Пожалуйста, — выговорил он, хватая нас за руки, — помогите мне найти человека, который сделал это с моим сыном. Помогите мне убить его.

Я почувствовал, как зудят мои собственные линии — и это кое-что говорило обо мне. Я вырвал руку и бросился прочь из комнаты за Дексаном Видерисом и своим шансом исцелиться.

23

ВАННА

Ту ночь мы провели в комнатах для гостей в доме Трайнов. Берен привел дом в порядок и накормил нас так, что мы едва не лопнули. Как только трапеза закончилась, он поднялся наверх, растопил печурку, через которую в ванну подавалась горячая вода, и щедро предложил мне ею воспользоваться. «Предложил» означает фактически запихнул меня в ванну и оставил там с тарелочкой сдобного печенья, чтобы я не торопился.

— Ты слегка пованиваешь, — сказал Рейчис, когда Берен ушел. Белкокот обнюхал меня. — Как какашки после того, как съешь дохлую крысу.

— Спасибо.

Он снова принюхался.

— Ну или как слепой стервятник, который потерял обоняние и съел свое… а потом…

— Ладно-ладно, уймись, я понял.

Я снял испачкавшуюся в дороге одежду и поискал место, куда бы ее положить, чтобы не испачкать ванную. В конце концов я вывесил ее за окно.

Я коснулся ногой воды и обнаружил, что она горячее, чем я думал, но стоять голышом в чужом доме казалось мне противоестественным, поэтому я сейчас же опустился в огромную бронзовую ванну. Правда, предварительно установив тарелочку сдобного печенья на край. Уже довольно долгое время вся моя еда была либо сорвана с дерева, либо простилась с жизнью в пасти белкокота.

Когда я привык к горячей воде, ванна удивительно расслабила меня. Я даже не вдумывался, сколько болячек накопилось у меня за четыре месяца бродячей жизни. В шестнадцать лет я уже чувствовал себя стариком.

— Эй, Келлен, — сказал Рейчис.

Я приоткрыл один глаз и увидел, что он примостился на краю ванны.

— Что?

— Каково это?

— Каково что?

Он очень осторожно потрогал воду мохнатой лапой.

— Вот это. Сидеть в ванне, полной горячей воды.

— Это… наверно, приятно.

У нас с Рейчисом есть некая связь. Он чувствует то же, что и я. Наверное, белкокота заинтересовало, почему я так разнежился.

Он ткнул лапой в невысокую табуретку рядом с ванной.

— Поставь ее в воду. Для меня там слишком глубоко.

— Ты серьезно? Хочешь принять ванну? Я думал, что коты терпеть не могут воду.

— Я не кот, болван. Я белкокот.

Я уже усвоил, что там, где дело касается видового разнообразия, терпение Рейчиса лучше не испытывать, поэтому я не стал спорить, дотянулся до табуретки и поставил ее в другой конец ванны. Она оказалась примерно в пяти дюймах под водой.

— Ладно, — сказал Рейчис. — Залезаю.

По-моему, он говорил не столько со мной, сколько с самим собой. Одну за другой он поставил на табуретку передние лапы, подняв подбородок, чтобы нос был выше уровня воды. Он чуть-чуть постоял так, потом залез в воду целиком. Через несколько минут я посмотрел на слегка намокшую и очень озадаченную мордаху белкокота.

— Ну как? — спросил я.

— Пока не знаю. А как это должно быть?

— Тепло.

Рейчис кивнул:

— Ага, точно, тепло.

— Уютно, наверное.

Он снова кивнул:

— Ага… вот именно. Уютно, — его взгляд смягчился, глаза призакрылись. Потом он устроился на спине, уставившись в потолок. Из воды торчали только его морда и лапы. — Уютно…

Назад Дальше