- Ну, вот и познакомились. И как я такой весь… красивый, пойду по городу? – я оттянул мокрую ткань с живота, но она снова прилипла к коже. Неприятно, но не смертельно. Я даже посмеялся, сравнив его поведение с поведением бывшего одногруппника, ставшего его родителем, да и малыш, облегчившись, снова улыбнулся мне.
В этот момент дверь с грохотом распахнулась, являя нам всклокоченного Чизера, с перекошенным от испуга лицом. Замерев на миг, Чизер рванул вперед и выхватил ребенка из моих рук.
- Не отдам! Он мой! Мой!
Темный попятился, не сводя с меня испуганных глаз, словно у загнанного в угол зверя. Нет, боялся он не за себя, он боялся, что я отберу ребенка, и готов был драться за него до последней капли крови. Если раньше я думал, что предложу ему деньги в обмен на ребенка или просто заберу его, то теперь мне стало понятно, что без драки он ребенка не отдаст. Драться не хотелось, тем более что победа над немощным, опустошенным магом, слабым словно котенок, не принесет мне ни славы, ни удовлетворения. Значит, будем действовать по-другому.
Поднимаюсь из кресла и показываю Чизеру раскрытые ладони, демонстрируя, что нападать не собираюсь.
- Я не отберу его. Но ведь этот ребенок и мой сын тоже, как бы нам обоим не было неловко от этого. Я прошу лишь посетить мой дом, чтобы познакомить нашего сына с моими родными, а затем…
- Нет. Я не позволю увезти Айриса.
Айрис, красивое имя, впрочем, как и мой сын.
- Я же говорю, что не увезу. Мы поедем все вместе. После распределения я получил работу в столичной лечебнице. Очень хорошую работу, так что смогу обеспечить вас… нас. В общем, денег на вполне приличную жизнь нам хватит.
- Нет, - темный так прижал к себе ребенка, что он начал плакать. – Я с тобой не поеду, тем более в вашу столицу. Думаешь, я не понимаю, что ты задумал? Да нас с сыном убьют, как только поймут, кто мы. К тому же, я не собираюсь жить с тем, кто изнасиловал меня, опоив снотворным, как трус.
Вот теперь я понял, что самое сложное было не отыскать Чизера, а уговорить его поехать со мной. До начала работы в столичной лечебнице остался всего месяц, а значит, надо торопиться.
- Чизер, я дам магическую клятву, что не позволю никому причинить вред тебе и нашему сыну. В столице сейчас относятся к темным более спокойно, так что…
- Нет. На территории светлых я жить не буду. Ни за что.
Упрямо поджатые губы темного сказали мне о том, что уговорить его мне не удастся, по крайней мере, сейчас. Как быть? Я и сам понимал, что, несмотря на все разговоры о мире, в столице он будет изгоем. А что если…
- А если я переведусь на ничейные земли?
Дядя, конечно, будет не в восторге от такого решения. Он уже видел меня королевским целителем, но мне самому, если честно, было все равно, где работать. Нет, работа в столице – это очень престижно, тем более для вчерашнего выпускника, но, если условие «сын или работа» будет стоять ребром, я откажусь от работы.
- Подожди отказываться, - попросил я, когда он отрицательно качнул головой и отступил еще дальше, прижимаясь губами ко лбу захныкавшего ребенка, чтобы утешить его. - Подумай, что может одинокий отец дать своему сыну? Я же прошу лишь позволить мне быть рядом и принимать участие в вашей жизни. Я очень виноват перед тобой за ту ночь. Если позволишь, я поясню, почему так поступил, только не отталкивай меня сейчас.
Наш разговор затянулся до вечера. Через пару часов в комнату зашел хозяин и забрал нашего сына, чтобы отдать его кормилице. Я видел, с какой неохотой Чизер расстается с ребенком и как настороженно смотрит на меня при этом, но я не собирался совершать какие-либо опрометчивые поступки, как тот, что привел нас к такому положению дел.
Несколько часов я уговаривал темного принять мое предложение, объясняя все выгоды от нашего союза и обещая выполнять все его требования, только бы Чизер согласился жить рядом со мной и дал мне возможность видеть сына. Когда же за окном стемнело, а мой бывший однокурсник все еще сомневался в моей искренности, я, видя тени страхов в его глазах, не выдержал:
- Я также дам тебе магическую клятву не только в том, что буду защищать вас с малышом до последней капли крови, я поклянусь, что никогда не прикоснусь к тебе без твоего желания.
И темный сломался. Закрыв глаза, он судорожно сглотнул, потер лицо руками и кивнул.
- Согласен. Клятву дашь завтра в храме.
На том и порешили.
Глава 6
Чизер Фад-Шарг.
Перешагнув порог родового дома семейства Толли, я почувствовал себя на вражеской территории. Сразу же появилось ощущение обнаженности из-за того, что магия во мне после родов не восстановилась. Только не подумайте, что я сожалею о своем решении родить сына, не жалею, честно. Просто на территории светлых без магии мне было крайне неуютно, а тут еще слуги пялятся на меня, словно я дикий зверь, собирающийся ими закусить.
Не знаю, как они догадались о моей принадлежности к темным, ведь среди слуг магов нет и быть не может. Магический медальон темного рода Фад-Шарг я снял, разве что одежда моя была привычных темных оттенков, тогда как светлые маги предпочитали светлые цвета в одежде, простите за тавтологию.
- Предупредите деда, что перед ужином я приведу к нему моего супруга и сына, чтобы познакомить, а пока отнесите вещи в мою комнату.
Строгий тон Дантиро заставил замерших на пороге слуг зашевелиться, так что через пару минут мы оказались на третьем этаже в больших апартаментах, состоящих из пяти комнат. Дорогие ковры устилают полы, гобелены покрывают стены, старинная мебель, плотные гардины на окнах с золотым гербовым тиснением, картины, позолоченные подсвечники и камины, отделанные мрамором в каждой комнате, - все это поражало воображение и заставляло чувствовать себя бродягой – побирушкой.
- Может, отдашь мне Айриса, пока будешь приводить себя в порядок после дороги?
Бросаю на светлого косой взгляд и крепче прижимаю к себе спящего сына.
- Какая комната моя?
- Рядом с моей, - Дантиро открыл едва заметную дверь и, пропустив меня вперед, провел в небольшую комнату, где половину пространства занимала кровать. В спальне Дантиро тоже была такая же, но та комната была несколько больше, поэтому сей предмет мебели не казался столь… гигантским. Вся мягкая мебель, гардины и даже стены были отделаны в темно-розовых и золотых тонах. Кошмар.
- После ночи в этой комнате меня будет тошнить.
Дантиро оглядел комнату и пожал плечами:
- Вообще-то эту комнату планировала мама для моей будущей супруги, но, если тебе не нравится, можешь воспользоваться гостевой спальней, она бело-синяя.
- Вся проблема в том, что я супруг, а не супруга. Показывай гостевую.
Вообще-то, мы с Дантиро не супруги. В храме Шедкейда он дал мне все обещанные клятвы, и священный огонь подтвердил их правдивость, так что, в случае нарушения какой-либо из его клятв, он погибнет. Я же клятв не давал, так что формально мы не супруги, но другим это знать не обязательно, тем более что брачный браслет, опаленный священным огнем, Дантиро мне все же вручил.
Вторая комната оказалась немного меньше, но намного уютнее. Сочетание синего и белого не резало глаз, а кровать была вполне нормального размера, так что я вздохнул спокойно.
- Эта комната нам подходит, - я положил сына на кровать и распеленал его. - Я сейчас приму душ, покормлю Айриса, и можно будет идти знакомиться с твоим дедом.
- Хорошо, - Дантиро немного помялся в дверях, а затем все же решительно шагнул ко мне. – Я должен тебя предупредить насчет деда. Помнишь, я рассказывал тебе, что мой… позорный поступок был связан с тем, что я испытывал личную неприязнь к темным из-за ранения деда?
Дождавшись моего кивка, он продолжил:
- Так вот, я тогда тебе не все рассказал. Мой дед потерял ногу во время сражения, и сделал это… Фад-Шарг «Мечом хаоса», так что дед будет... недоволен, мягко говоря.
Услышав это, я вздрогнул. «Меч хаоса» - наш семейный артефакт, ужасающей силы. Я никогда не пытался призвать его, хотя и знаю с детства, как это делается, и даже не представляю, что должно случиться, чтобы я совершил этот поступок. Дело тут вовсе не в том, что магия для меня сейчас недоступна, «Меч хаоса» отзовется любому, в ком течет кровь Фад-Шарг. Этот артефакт не только убивает людей, забирая их душу, а при ранении, выпивая силу. Тот, кто держит этот меч в руках, получает те же ощущения, что испытывает жертва меча. Должно быть, положение моего предка было воистину ужасно, если он решился на такое. Да, тем самым он обеспечил победу своим воинам на поле боя, но потом, отпуская меч, он сполна испытал всю боль и отчаянье убитых им людей. Слабый духовно и физически, маг просто не выдерживал и либо погибал на месте, либо погружался в мир безумия, поэтому мало кто из нас рисковал вызывать этот страшный артефакт.
- Я понял. Спасибо, что предупредил.
В комнату старшего Толли я входил с опаской, прижимая к себе нарядно одетого Айриса. Дантиро шел впереди, и я чувствовал себя более спокойно за его спиной. Странное чувство, позабытое, но приятное. Меня уже давно никто не защищал, так может, я не зря согласился на предложение светлого.
- Дед, добрый вечер, я привел к тебе своего супруга и нашего сына. Знакомься. Это Чизер, - я шагнул вперед и склонил голову, здороваясь с человеком, сидящим в кресле на колесах. - А это - наш сын, Айрис.
Еще крепкий мужчина был совершенно сед, а нездоровый сине-красный оттенок кожи лица говорил о том, что мужчина злоупотребляет спиртным. Ноги его были укрыты покрывалом, так что отсутствующую ногу было не видно.
- Подойдите ближе, - проскрипел мужчина, и я сделал еще три шага вперед, оказавшись перед креслом.
Растянув рот в кривоватой улыбке, мужчина посмотрел в лицо спящего ребенка, замер на миг, широко раскрыв глаза, а затем я увидел, как его лицо налилось кровью, и даже белки глаз начали краснеть. Страшное зрелище.
- Это ш-што? – прошипел мужчина, тяжело дыша. Он перевел взгляд на меня, наши глаза встретились, и лицо его задергалось в нервном тике. – Ты… ты…
- Дед, успокойся.
- А ты вообще молчи, сосунок! Ты что устроил?! Ты кого в мой дом привел?!
- Не кричи, дед. Это получилось случайно. Почти. Но раз уж Чизер родил от меня ребенка, я, как честный человек…
- Честный?! Какое понятие ты имеешь о чести, щенок паршивый?! Вон из моего дома! Чтобы ни тебя, ни твоего ублюдка я тут больше не видел!
Его вопли разбудили Айриса, но не это возмутило меня, а то, что моего сына назвали ублюдком!
- Заткнис-с-сь! – Я тоже умею шипеть. – Не смей открывать рот и обзывать моего ребенка.
Прижимаю Айриса к груди, легко укачивая, чтобы успокоить, но малыш продолжает плакать. Я готов просто убить этого желчного старика, ненавидящего весь мир из-за своего несчастья:
- Я и сам не останусь в доме, где правит ненависть и злоба.
- Прекрасно! Убирайся! И ты убирайся вместе с ним, - это уже Дантиро. - С этого дня у меня нет внука. Слышишь? Нет!
Выходя из комнаты, я слышал за спиной шаги светлого мага, и мне было радостно от того, что он не остался, уговаривая деда простить его.
В коридоре мы столкнулись с мужчиной, довольно похожим на Дантиро.
- Дан, что случилось?
- Здравствуй, дядя. Кажется, у тебя больше нет племянника. Дед вычеркнул меня из рода Толли, так что я вынужден уехать. Пожалуйста, скажи слугам, оседлать наших лошадей, вещи мы соберем сами.
А собирать нам, собственно говоря, было нечего, почти все, что мы привезли с собой, так и осталось в сумках. Через десять минут я уже спускался вниз, заметив, как на шее Дантиро повисла плачущая женщина, видимо, его мать, а тот мужчина, которого он назвал дядей, стоит рядом, с хмурым выражением на лице. Даже при изгнании из дома ему есть с кем прощаться, а мне… у меня есть только мой сын, ставший смыслом моей жизни. Дантиро, конечно, сволочь, и поступил он как свинья, но, благодаря ему, я теперь не один в этом мире, так что я даже не знаю, проклинать его или благодарить. Вывод - подожду с выражением своих чувств, а там видно будет. Вполне возможно, что теперь, когда могущественный род не будет стоять за его спиной, все изменится.
Нам понадобилось десять минут, чтобы покинуть дом рода Толли. Благо, их имение находилось у небольшого городка, так что ночевать на улице нам не пришлось. Дантиро привел меня в маленький трактир на окраине города, где мы быстро сняли двухместную комнату.
Быстро поужинав, я отправился наверх, в оплаченную комнату, а вот светлый остался внизу, заливая вином свое горе. Сначала я хотел сказать ему, что напиваться – это последнее дело, но, подумав немного, все же промолчал. Дантиро – взрослый мальчик. Он хотел нести ответственность не только за себя, но и за нас, вот пусть и попробует, каково это. Я-то уже несколько лет жил один и привык рассчитывать только на себя, а светлому будет тяжело.
Покормив сына на ночь и заказав несколько бутылочек молока у жены трактирщика, я спокойно отправился спать. На корзину, в которой я хранил молоко, пока мы путешествовали, было наложено специальное заклятие стазиса, чтобы продукты не портились. Денег, конечно, за нее я выложил немало, но зато теперь спокойно запасался столь необходимым продуктом в больших количествах и не переживал, что завтра малышу будет нечего есть.
Выспаться мне так и не удалось, и дело было вовсе не в Айрисе. Малыш хорошо спал почти всю ночь, не просыпаясь и не капризничая, а вот ввалившийся посреди ночи светлый, пьяный, как не знаю что, разбудил меня, потому что, добираясь до кровати, умудрился упасть три раза, громко матерясь. Пришлось встать, чтобы помочь светлому в поисках кровати, укрыть его, выслушивая жалобы на судьбинушку горькую и несправедливость. И как я сдержался, чтобы не высказать все, что я думаю о нем «несчастном», своими же руками разрушившим свою жизнь? Видимо, тут сыграла свою роль рациональность мышления, пьяному все равно ничего не докажешь, наутро он ничего не вспомнит, так зачем зря стараться? Кроме того, это могло оказаться небезопасным занятием. Мало ли что в его нетрезвую голову стукнет.
В общем, раздел и уложил я его молча. Даже успел услышать, как светлый начал пьяно похрапывать, но стоило только мне самому погрузиться в сон, как я снова был разбужен неугомонным Дантиро, которому стало плохо от выпитого, а затем проснулся и наш сын, решив что поспал он достаточно и пора присоединиться к общему веселью. Ночи как не бывало. Вот за что мне это наказание?
Утром Дантиро поражал нездоровым зелено-желтым цветом лица, ведь похмельный синдром светлые лечить не могут. Кроме того, у него болела голова и желудок, так что отъезд пришлось отложить еще на сутки. Весь день я разрывался между закапризничавшим вдруг сыном и тихо стонущим на кровати «почти супругом». Дантиро, поначалу, есть отказывался, а на любое упоминание о еде его организм реагировал тошнотой. Все это было бы весело, если бы убирать за ним приходилось кому-то другому, так что кроме воды я ничего ему больше не предлагал.
С Айрисом все оказалось сложнее. Он кушал, исправно ходил в туалет, вот только спать больше получаса отказывался. Малыш все время хныкал и пытался выбраться из пеленок, причем никаких видимых причин для подобного поведения я не находил. Он словно реагировал на состояние второго отца, разделяя с ним все неприятные моменты похмелья. В конце концов, не выдержав, я распеленал его, оставив лежать голеньким на кровати, обложив подушками, чтобы малыш никуда не укатился, все-таки кровать была не широкая, так что ребенок вполне мог свалиться с нее.
К тому времени Дантиро успокоился и заснул, а за ним почти сразу угомонился и Айрис, так что я смог свободно вздохнуть и присесть у окна, отдыхая. Не то, чтобы я сильно устал, но после рождения сына я полностью так и не восстановился. Теперь я быстро уставал, плохо засыпал ночью, зато днем мне все время хотелось спать. Типичные признаки легкого повреждения ауры, к счастью, не зашедшие далеко, так что приблизительно через год – полтора я должен полностью восстановиться, а вот вернется ли ко мне магия – это вопрос.